Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
(GB) user manual - 3
(D) bedienungsanweisung - 6
(F) mode d'emploi - 10
(E) manual de uso - 14
(P) manual de serviço - 18
(LT) naudojimo instrukcija - 22
(LV) lietošanas instrukcija - 25
(EST) kasutusjuhend - 29
(CZ) návod k obsluze - 55
(RO) Instrucţiunea de deservire - 32
(GR) οδηγίες χρήσεως - 65
(SK) používateľská príručka - 84
(MK) упатство за корисникот - 58
(AR) ‫49 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
(AZ) İstifadəyə dair göstərişlər - 107
MS 5041
1
(BIH) upute za rad - 36
(H) felhasználói kézikönyv - 40
(FIN) käyttöopas - 44
(NL) handleiding - 69
(HR) upute za uporabu - 51
(RUS) инструкция обслуживания-62
(SLO) navodila za uporabo - 48
(I) istruzioni per l'uso - 76
(DK) brugsanvisning - 90
(UA) інструкція з експлуатації - 80
(SR) kорисничко упутство - 87
(S) instruktionsbok - 72
(PL) instrukcja obsługi - 103
(BG) Инструкция за употреба - 97
(ALB) Udhëzime për përdorim - 111
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mesko MS 5041

  • Seite 7 genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden.
  • Seite 8: Thermostatregulierung

    DEUTSCH Abkühlen überlassen. 21. Wenn das Bügeleisen soger für kurze Zeit nicht verwendet ist, soll man Dampffunktion abschalten. 22. Unter keinen Umständen die Kleidung und die Stoffe, die sich auf den Menschen oder Tieren befinden, bügeln. 23. Den Dampf nie in Richtung der Menschen oder der Tieren lenken. 24.
  • Seite 9: Dampfeisen-Funktion

    4. Drehen Sie den Temperaturregler (I) nach Gebrauch in die Position „OFF“. 5. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. SPRITZFUNKTION 1. Füllen Sie den Wassertank mit Wasser, wie unter „Wasser einfüllen“ beschrieben. 2. Drücken Sie die Wassersprühtaste (D). 3. Hinweis: Unabhängig davon, was Dampfbügeln oder Trockenbügeln ist, ist Spray immer verfügbar. DAMPFEISEN-FUNKTION 1.
  • Seite 10: Automatische Ausschaltung

    ändert. ANTI-DRIP-SYSTEM Dieses Bügeleisen ist mit einer Tropfstopp-Funktion ausgestattet: Das Bügeleisen stoppt das Dämpfen automatisch, wenn die Temperatur zu niedrig ist, um zu verhindern, dass Wasser aus der Bügelsohle tropft. Mit dem Anti-Tropf-System können Sie auch die empfindlichsten Stoffe perfekt bügeln. AUTOMATISCHE AUSSCHALTUNG 1.
  • Seite 94 ‫ﻋرﺑﻰ‬ (AR) ‫ﺷروط اﻟﺳﻼﻣﺔ. ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻣﮭﻣﺔ ﺣول ﺳﻼﻣﺔ اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫ﯾرﺟﻰ اﻟﻘراءة ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﮭﺎ ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل‬ ‫.ﺗﺧﺗﻠف ﺷروط اﻟﺿﻣﺎن إذا ﺗم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻷﻏراض ﺗﺟﺎرﯾﺔ‬ ١. ‫ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ ، ﯾرﺟﻰ اﻟﻘراءة ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﻻﻟﺗزام داﺋﻣﺎ ﺑﺎﻹرﺷﺎدات اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ. اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﯾﺳت‬ ً...
  • Seite 95 ١٧. ‫.داﺋﻣﺎ ، ﻗﺑل ﻣﻠﺋﮫ ﺑﺎﻟﻣﺎء أو ﻋﻧد ﻋدم اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻛواة اﻟﺑﺧﺎرﯾﺔ ، اﻓﺻﻠﮭﺎ ﻣن اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ ١٨. ‫ﻗد ﯾؤدي ﻟﻣس ﻗﺎﻋدة ﻣﻛواة ﺳﺎﺧﻧﺔ أو ﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟﺑﺧﺎر اﻟﺳﺎﺧن أو اﻟﻣﺎء إﻟﻰ ﺣدوث ﺣروق. ﻛن ﺣذرا‬ ً ‫ﻋﻧد ﺗدوﯾر اﻟﻣﻛواة ، ﻛﻣﺎ ھو اﻟﺣﺎل ﻓﻲ اﻟﺧزان ، ﺣﺗﻰ ﻋﻧد ﻓﺻﻠﮭﺎ ﻋن ﻣﻛواة اﻹﻣداد ﺑﺎﻟطﺎﻗﺔ ، ﻓﻘد ﺗظل ﻓﻲ‬ ‫.اﻟﻣﺎء...
  • Seite 96 ٢. ‫( اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر رذاذ اﻟﻣﺎء‬D). 3. ‫.ﻣﻠﺣوظﺔ: ﺑﻐض اﻟﻧظر ﻋن طرﯾﻘﺔ اﻟﻛﻲ ﺑﺎﻟﺑﺧﺎر ﻟﻠﻛﻲ اﻟﺟﺎف ، ﺳﯾﻛون اﻟرذاذ ﻣﺗﺎﺣﺎ داﺋﻣﺎ ﻋﻠﻰ أي ﺣﺎل‬ ً ً ‫وظﯾﻔﺔ اﻟﻛﻲ ﺑﺎﻟﺑﺧﺎر‬ ١. ‫."اﻣﻸ ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه ﺑﺎﻟﻣﺎء ﻛﻣﺎ ھو ﻣوﺿﺢ ﻓﻲ "اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ ﺑﺎﻟﻣﺎء‬ ٢.
  • Seite 117 AFTER SALE SERVICE NOTICE If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu.
  • Seite 118 Attention! Hot Surface” The temperature of the accessible surfaces of the working device can be high. Do not touch the hot surfaces of the device Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen des Arbeitsgeräts kann hoch sein. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Geräts La température des surfaces accessibles du dispositif de travail peut être élevée.
  • Seite 119: Electric Oven

    HAND BLENDER ELECTRIC KETTLE SANDWICH MAKER MS 1284 MS 4624 MS 3032 ELECTRIC OVEN JUICE EXTRACTOR NUT MAKER MS 6021 MS 4126 MS 3041 AIR CONDITIONER HAIR DRYER CERAMIC FAN HEATER MS 7911 MS 2262 MS 7736 www.meskoeurope.eu...

Inhaltsverzeichnis