Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
NOCO Genius GB40 Betriebsanleitung

NOCO Genius GB40 Betriebsanleitung

Lithium-ionen-starthilfegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GB40:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
DANGER
PRIOR TO USE, READ AND UNDERSTAND
PRODUCT SAFETY INFORMATION.
Failure to follow the instructions may result
in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION,
or FIRE, which may result in SERIOUS
INJURY, DEATH, DAMAGE TO DEVICE or
PROPERTY. Do not discard this information.
Welcome.
Boost™ GB40. Read and understand the User Guide
before operating the product. For questions regarding our
jump starter, view our comprehensive support information
at www.no.co/support. To contact NOCO for personalized
support (not available in all areas), visit www.no.co/connect.
What's In The Box.
• GB40 Lithium Jump Starter
• Micro USB Cable
• 12V USB Charger
• X Connect HD Battery Clamps
• User Guide & Information Guide and Warranty
GB40
User Guide
Thank you for buying the NOCO Genius
INT
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NOCO Genius GB40

  • Seite 1 PROPERTY. Do not discard this information. Welcome. Thank you for buying the NOCO Genius ® Boost™ GB40. Read and understand the User Guide before operating the product. For questions regarding our jump starter, view our comprehensive support information at www.no.co/support. To contact NOCO for personalized support (not available in all areas), visit www.no.co/connect.
  • Seite 2: Getting Started

    The GB40 can instantly jump start most single- battery applications, up to 20 times on a single charge. The GB40 is also equipped with a USB battery pack and LED flashlight, making it the ultimate emergency tool. Getting Started.
  • Seite 3: Jump Starting

    LED will illuminate. Reverse the connections to clear this error and then the White Boost LED will illuminate. The White Boost LED is illuminated, when the GB40 is ready to jump start your vehicle. 6.) Try starting the vehicle. Most vehicles will immediately start.
  • Seite 4 DISCONNECTING THE BATTERY CLAMPS. THIS WILL ENSURE YOUR SAFETY. REMEMBER BOTH THE SPARK PROOF AND REVERSE POLARITY PROTECTION FEATURES ARE DISABLED. Most vehicles will immediately start. Some vehicles may require the GB40 to be connected for up to 30 seconds...
  • Seite 5 (15) minute period. Allow the GB40 to rest for fifteen (15) minutes before attempting to jump start the vehicle again. Understanding Charge LEDs. The GB40 has four (4) Charge LEDs - 25%, 50%, 75% and 100%. These Charge LEDs indicate the internal battery’s state-of-charge (SOC). See below: Explanation The 25% Charge LED will ‘breath’...
  • Seite 7: User Interface

    Illunimates White when unit is “On”. 5. Boost LED Illuminates White when Boost is active. If the unit is connected properly to a battery, the GB40 will automatically detect a battery and go into Boost mode (LED flashes White when Manual Overide feature is active).
  • Seite 8 25%, 50% and 75% Charge LEDs will turn “Off”. Understanding Error Conditions. The GB40 shall display an Error Condition when a reverse polarity condition is present, a battery below two (2) volts, or the internal battery overheating. When one of these Error...
  • Seite 9 FCC regulations, we recommend not to charge and discharge the unit at the same time. Charging Times. The time to recharge a GB40 will differ based on the discharge level and the power source used. Actual results may vary due to battery conditions.
  • Seite 10 100% > 50% > 10% > SOS > Blink > Strobe > Off Energy Saving Auto Shut Off. The GB40 has a built in energy saving feature that will automatically turn the unit off after seven (7) hours. To continue using, simply power on the unit again.
  • Seite 11: Technical Specifications

    Technical Specifications. Internal Battery: Lithium Ion Peak Current Rating: 1000A joules 7000+ Operating Temperature: -30°C to +50°C Charging Temperature: 0ºC to +40ºC Storage Temperature: -20ºC to +50ºC (Avg Temp.) Micro USB (Input): 5V, 2.1A USB (Output): 5V, 2.1A Housing Protection: IP65 (w/Ports Closed) Cooling: Natural Convection...
  • Seite 13: Guide De L'utilisateur

    Bienvenue. Merci d’avoir acheté le NOCO Genius ® Boost™ GB40. Lisez et comprenez le mode d’emploi avant d’utiliser le produit. Pour les questions concernant notre démarreur rapide, veuillez consulter la documentation et le support à l’adresse www.no.co/support. Pour contacter NOCO pour un soutien personnalisé...
  • Seite 14 . Avant de connecter la batterie, vérifiez que vous avez bien une batterie acide-plomb de 12 volts. Le GB40 n’est pas adapté à un autre type de batterie. Identifier correctement la polarité de la batterie. La borne positive est toujours marquée des lettres ou symboles suivants : POS, P, +.
  • Seite 15: Démarrage Rapide

    Inversez les connecteurs pour résoudre cette erreur, le LED “White Boost” s’allumera. Si le LED “White Boost” est allumé, alors le GB40 est prêt pour le démarrage rapide de votre véhicule. 6.) Essayer de démarrer le véhicule. La plupart des véhicules démarreront immédiatement.
  • Seite 16 12 volts jusqu’à 2 volts. Si votre batterie a une puissance inférieure à 2 volts, le LED “Boost” sera sur “Off”. Ceci est une indication que le GB40 ne peut pas détecter une batterie. Pour démarrer une batterie en-dessous de 2 volts il existe une procédure de commande manuelle vous permettant de...
  • Seite 17 à nouveau le démarrage rapide de votre véhicule. Comprendre les LEDs de chargement. Le GB40 dispose de quatre (4) LEDs de chargement - 25%, 50%, 75% et 100%. Ces LEDs de charge indiquent l’état de chargement de la batterie interne (SOC).
  • Seite 19: Interface Utilisateur

    S’allume quand l’unité est “On”. 5. LED “Boost” S’allume quand le Boost est actif. Si l’unité est connectée à la batterie, le GB40 détectera automatiquement une batterie et basculera en mode “Boost” (le LED clignote quand la fonction commande manuelle est active).
  • Seite 20 LEDs de charge 25%, 50% et 75% passeront sur “Off” Comprendre les conditions d’erreur. Le GB40 affichera une condition d’erreur si une inversion de polarité est présente et dispose également d’une technologie de détection de batteries qui peut empêcher le mode “Boost” de s’enclencher si une batterie à bas chargement est présente.
  • Seite 21 Chargement du GB40. Connectez le GB40 en utilisant le câble de chargement USB au port USB IN. Il peut être rechargé depuis n’importe quel port USB, comme un adaptateur AC, un chargeur de voiture, un ordinateur portable et bien plus encore.
  • Seite 22 “Off”. Selon la sélection de mode, le GB40 aura différentes intensités et durées. Sélectionner un niveau d’intensité plus bas lors d’une utilisation prolongée du GB40 prolongera la durée de vie de la batterie.
  • Seite 23: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques. Batterie interne: Lithium Ion 1000A Classement des pics courants: joules 7000+ -30°C to +50°C Température de fonctionnement: 0ºC to +40ºC Température de chargement: -20ºC to+50ºC ( Température de stockage: Temp moyenne Micro USB (entrée): 5V, 2.1A USB (sortie): 5V, 2.1A Protection du boîtier: IP65 (w/ports fermés)
  • Seite 24 Deutsch...
  • Seite 25 Fragen im Zusammenhang mit unseren Starthilfegeräten finden Sie umfassendes Informationsmaterial unter www. no.co/support. Um das persönliche Betreuungsangebot von NOCO in Anspruch zu nehmen, gehen Sie auf www.no.co/connect. Lieferumfang. • GB40 Lithium-Starthilfegerät • Micro-USB-Datenkabel • X Connect HD-Batterieklemmen • 12V USB-Ladegerät • Benutzerhandbuch, Hinweise und Garantie...
  • Seite 26: Anschluss An Eine Batterie

    Vorsichtsmaßnahmen und Empfehlungen für das Fremdstarten des Fahrzeugs. Bevor Sie das Produkt verwenden, stellen Sie die im Handbuch der Batterie angegebene Spannung und den Batterietyp fest. GB40 ist nur mit 12V-Bleibatterien kompatibel. Anschluss an eine Batterie Bevor Sie das Gerät an eine Batterie anschließen, vergewissern Sie sich, dass es sich um eine 12V-Bleibatterie handelt.
  • Seite 27 1.) Überprüfen Sie die Spannung und den Batterietyp. 2.) Vergewissern Sie sich, dass die HD-Batterieklemmen an die korrekten Akkukontakte angeschlossen sind. 3.) Schließen Sie den HD X Connector an das GB40 an. 4.) Bevor Sie versuchen, das Fahrzeug fremdzustarten, stellen Sie sicher, dass alle stromabhängigen Anwendungen (Scheinwerfer, Radio, Klima-Anlage etc.)
  • Seite 28: Batterien Mit Niedriger Spannung Und Handbetätigung

    Lass Sie das GB40 fünfzehn (15) Minuten ruhen, bevor Sie erneut versuchen, das Fahrzeug fremdzustarten. 7.) Nachdem das Fahrzeug angesprungen ist, klemmen Sie die Batterieklemmen ab und entfernen Sie das GB40. Batterien mit niedriger Spannung und Handbetätigung Das GB40 ist zum Fremdstarten von 12V-Bleibatterien konzipiert, die bis auf 2V entladen sind.
  • Seite 29 DASS SOWOHL DIE FUNKENSICHERHEIT ALS AUCH DER VERPOLUNGSSCHUTZ DEAKTIVIERT SIND. Die meisten Fahrzeuge springen sofort an. Bei manchen Fahrzeugen ist es erforderlich, dass das GB40 bis zu 30 Sekunden angeschlossen ist, bevor das Fahrzeug anspringt. Sollte das Fahrzeug nicht sofort anspringen, warten Sie 20-30 Sekunden und versuchen Sie es erneut.
  • Seite 31: Benutzeroberfläche

    5. Boost-LED Leuchtet weiß, wenn die Option „Boost“ aktiviert ist. Wenn das Gerät ordnungsgemäß an die Batterie angeschlossen ist, erkennt das GB40 die Batterie automatisch schaltet in den Boost-Modus (LED leuchtet weiß auf, wenn die Funktion „Handbetätigung“ aktiviert ist). 6. Handbetätigung Drücken und drei (3) Sekunden gedrückt...
  • Seite 32: Die Lade-Led Verstehen

    Die Lade-LED verstehen Das GB40 verfügt über vier (4) Lade-LED - 25%, 50%, 75% und 100%. Diese Lade-LED zeigen den Ladezustand (SOC) der internen Batterie an. Erklärung in der Tabelle unten. Wiederaufladen des GB40 Erklärung Die 25%-Lade-LED leuchtet langsam abwechselnd „An“ und „Aus“, wenn...
  • Seite 33 Laden der internen Lithium-Batterie. USB-Ladegerät Leistungsfähigkeit Zeit Ladezeiten Die Ladezeit des GB40 variiert je nach Entladung und verwendeter Stromquelle. Die tatsächlichen Ergebnissen können je nach Batterieeigenschaften variieren. Laden Ihrer USB-Geräte Sie können praktisch jedes USB-Gerät, wie z. B. ein...
  • Seite 34: Led-Taschenlampe

    Geräten. Um die Wiederaufladezeiten zu erfahren, kontaktieren Sie bitte den Gerätehersteller. LED-Taschenlampe Das GB40 ist mit einer integrierten, ultra-hellen LED- Taschenlampe ausgestattet. Sie verfügt über sieben (7) Lichtmodi, die sich in ihrer Leistungsfähigkeit und Betriebsdauer unterscheiden: 100%, 50%, 10%, SOS, Blinken, Stroboskop, und Aus.
  • Seite 35: Technische Daten

    Technische Daten: Interne Batterie: Lithium-Ionen Nennstrom Spitze: 1000A joules 7000+ etriebstemperatur: -30°C to +50°C Ladetemperatur: 0ºC to +40ºC Speichertemperatur: -20ºC to +50ºC (Durchschnittstemp) Micro USB (Eingang): 5V, 2.1A USB (Ausgang): 5V, 2.1A Gehäuseschutz: IP65 (mit geschlossenen Anschlüssen) Kühlung: Natürliche Konvektion Abmessungen (L x B x H): 6.7 x 3.2 x 1.7 Inch Gewicht:...
  • Seite 36 Italiano...
  • Seite 37: Guida Per L'uso

    (servizio non disponibile in tutte le aree), visitare la pagina www.no.co/connect. Cosa contiene la scatola. • Avviatore di emergenza con batteria agli ioni di litio GB40 • Micro cavo USB • Pinze per cavi di collegamento batteria HD X • Caricabatterie USB da 12V...
  • Seite 38: Informazioni Preliminari

    GB40 è il miglior kit di emergenza di sempre. Informazioni preliminari. Al momento dell’acquisto GB40 ha uno stato di carica parziale ed è necessario effettuare una ricarica completa prima di procedere all’uso. Leggere attentamente la guida d’uso del veicolo riguardo a specifiche precauzioni da adottare e metodi consigliati per eseguire un corretto avviamento.
  • Seite 39 6.) Provare ad accendere il veicolo. La maggior parte dei veicoli si metterà subito in funzione. Altri, invece, richiedono di essere collegati a GB40 fino a un periodo di tempo di 30 secondi prima di azionarsi. Se il veicolo non si avvia subito, aspettare per 20 o 30 secondi e poi riprovare.
  • Seite 40 12V con carica ridotta a 2V. Se la tensione dell’accumulatore è inferiore a 2V, il led di boost non si accende. Ciò indica che GB40 non riesce a rilevare la presenza della batteria. Per avviare accumulatori con tensione inferiore a 2V, basta ricorrere alla funzione di comando manuale, che consente di indurre l’avviamento.
  • Seite 41 (15) minuti. Lasciare GB40 in pausa per quindici (15) minuti prima di riprovare. Significato dei led di carica. GB40 è dotato di quattro (4) spie led di carica: 25%, 50%, 75% e 100%, che indicano appunto lo stato di carica Spiegazione...
  • Seite 43 Emette una luce bianca quando la funzione di boost è attiva. Se il dispositivo è opportunamente collegato a un accumulatore, GB40 ne rileva automaticamente la presenza ed entra in modalità boost (quando il comando manuale è attivo, la spia emette una luce bianca intermittente).
  • Seite 44 (25%, 50% e 75%) si spengono. Comprendere le condizioni di errore. Qualora si verifichi un’inversione di polarità, GB40 mostra una condizione di errore. Inoltre, se la tensione dell’accumulatore è bassa, la tecnologia di rilevamento batteria di cui è...
  • Seite 45 Tempi della ricarica. Il tempo necessario a ricaricare GB40 varia a seconda di quanto è scarica la batteria e della fonte di alimentazione elettrica impiegata. I dati effettivi variano a seconda delle condizioni della batteria.
  • Seite 46 I livelli di prestazione e durata di GB40 variano a seconda della modalità luminosa che si sceglie. Selezionare una modalità luminosa a bassa intensità quando si usa GB40 per periodi di tempo prolungati consente di estendere la vita della batteria interna.
  • Seite 47: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche. Batteria interna: Ioni di litio 1000A Livello della corrente di picco 3S : joules 7000+ -30°C to +50°C Temperatura di funzionamento: Temperatura di carica: 0ºC to +40ºC -20ºC to +50ºC (Media Temp.) Temperatura di conservazione: Micro USB (entrata): 5V, 2.1A USB (uscita): 5V, 2.1A...
  • Seite 49: Guía De Usuario

    PROPIEDAD. No tire esta información. Bienvenido. Gracias por haber comprado el arrancador ® Boost™ GB40. Asegúrese de que lee NOCO Genius y entiende la guía de usuario antes de usar el producto. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, consulte nuestra completa sección de soporte técnico en www.
  • Seite 50 20 veces habiéndolo cargado una sola vez. El GB40 también está equipado con un set de batería con toma USB y una linterna led que lo convierten en la herramienta de emergencia por excelencia.
  • Seite 51 Invierta las conexiones para solucionar el error; el led blanco de arranque se iluminará. El led blanco de arranque se ilumina cuando el GB40 está listo para arrancar el vehículo. 6. Intente arrancar el vehículo. La mayoría de los vehículos arrancarán inmediatamente.
  • Seite 52 12 y 2 voltios. Si el voltaje de su batería es inferior a 2 voltios, el led de arranque permanecerá apagado. Esto indica que el GB40 no puede detectar la batería. Si necesita arrancar una batería de menos de 2 voltios, el G30 tiene una función de activación manual que permite...
  • Seite 53 (15) minutos antes de intentar arrancar el vehículo otra vez. Ledes de carga. El GB40 tiene cuatro (4) ledes de carga: 25%, 50%, 75% y 100%. Estos ledes indican el estado de carga de la batería interna. Consulte la siguiente tabla: Explicación...
  • Seite 55 Se vuelve blanco cuando el modo de arranque está activado. Si la unidad está conectada correctamente a una batería, el GB40 la detectará automáticamente y entrará en modo de arranque (el led parpadeará en blanco cuando el modo de activación manual esté...
  • Seite 56 25%, 50% y 75% se apagarán. Mensajes de error. El GB40 mostrará un mensaje de error cuando exista polaridad inversa. También tiene tecnología de detección de batería, que puede impedir que el modo de arranque se inicie cuando la carga de la batería es demasiado...
  • Seite 57 Carga del GB40. Conecte el GB40 al puerto USB de entrada (IN) usando el cable de carga con toma USB incluido. Puede recargarse desde cualquier puerto USB, como un adaptador de CA, cargador del coche, ordenador portátil, etc. El puerto USB de entrada es de 2,1 amperios para garantizar que la carga de la batería...
  • Seite 58 Dependiendo del modo de luz que seleccione, el GB40 tiene varios niveles de intensidad y duración. Seleccionar un modo más bajo de intensidad al usar el GB40 durante largos periodos de tiempo prolongará la vida de la batería. Modos: 100% >...
  • Seite 59: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas. Batería interna: Ión de litio Corriente máxima: 1000A joules 7000+ -30°C to +50°C Temperatura de funcionamiento: Temperatura de carga: 0ºC to +40ºC -20ºC to +50ºC (Temp. media) Temperatura de almacenamiento: MicroUSB (entrada): 5V, 2.1A USB (salida): 5V, 2.1A Protección de la cubierta: IP65 (con puertos cerrados) Enfriamiento:...
  • Seite 60 Português...
  • Seite 61 Contacte NOCO para apoio personalisado (disponivel em algumas regiões), visitando www.no.co/connect. O Que Há Na Caixa. • GB40 Bateria de arranque de lítio • Micro Cabo USB • Suporte para bateria X Connect HD • Carregador de 12V USB •...
  • Seite 62 Extremamente seguro. Pode ser usado por qualquer pessoa. Usamos tecnologia anti-faísca e proteção contra inversão de polaridade. O GB40 pode superar a maioria das baterias na sua funcionalidade atingindo a marca de 20 vezes de uso com um único carregamento. O GB40 é equipado com uma bateria USB e LED lanterna, tornando-se um kit de emergencia de ponta.
  • Seite 63 LED Vermelha de Erro acende. A LED White Boost acende quando o GB40 está pronto para dar partida imediata ao seu veículo. 6.) Tenta dar partida ao veiculo. A maioria dos veiculos ligam imediatamente.
  • Seite 64 Baterias de baixa voltage & Manual Override, O GB40 é desenhado para dar partida imediata em baterias de acido de chumbo de 12-volts até 2-volts. Se a sua bateria tiver menos de 2-volts, o LED Boost desliga “Off”. Isto é uma indicação de que o GB40 não pode detectar uma bateria.
  • Seite 65 20 - 30 segundos e tente novamente. Não tente mais do que cinco (5) vezes consecutivas dentro de um period de 15 minutos. Permita que o GB40 descanse durante quinze (15) minutos antes de tentar dar a partida imediata novamente.
  • Seite 67 Acende branco quando unidade está ligada. “On”. 5. LED Boost Acende branco quando Boost está ativado. Se a unidade estiver conectada corretamente a uma bateria, o GB40 detecta uma bateria automaticamente e ativa o mode Boost (LED pisca em branco quando a função do Manual Override estiver ativada.)
  • Seite 68 é sólida.E as LEDs de 25%, 50% e 75% são desligadas. Para Entender as Condições de Êrro O GB40 deve exibir uma condição de êrro quando uma condição de polaridade revertida é apresentada e tambem possui tecnologia de detector de bateria para prevenir que um mode Boost seja ativado quando a bateria está...
  • Seite 69 2.1 Amps para assegurar segurança e um carregamento eficiente da bateria de lítio interna. Períodos de Recarga. Os períodos de recarga do GB40 diferem de acordo com o nivel de descarga e fonte de energia usada. Os resultados podem variar de acordo com as condições da bateria.
  • Seite 70 “Off”. Dependendo da opção selecionada, o GB40 fornece vários níveis de potência de saída e tempo operacional. Selecionando um nivel baixo de potência ao usar o GB40, durante longo períodos de tempo, prolonga o tempo de vida da bateria.
  • Seite 71: Especificações Técnicas

    Especificações Técnicas Bateria Interna: Iões de Litío: Nominal de Pico: 1000A joules 7000+ Temperatura Operacional: -30°C to +50°C 0ºC to +40ºC Temperatura de carregamento: -20ºC to +50ºC Temperatura de armazenamento: (Temp media) Micro USB (Input): 5V, 2.1A USB (Output): 5V, 2.1A Caixa de Proteção: IP65 (c/Portas fechadas) Refrigeração:...
  • Seite 72 日本の...
  • Seite 73 を引き起こす可能性があります。 本情報は 破棄しないでください。 ようこそ。 NOCO 社製 をお買い求め Genius ® Boost ™ いただきありがとうございます。 本製品操作前に必ず全ての 安全情報に目を通し理解してください。 弊社のジャンプスタ ータについてご質問がある場合、 弊社の総合的なサポート に関する情報を でご確認ください。 no.co support 個人サポート (一部地域を除く) は .no. を connect ご参照ください。 内容物 • GB40リチウムジャンプスタータ • マイクロUSBケーブル • Xコネク トHDバッテリクランプ • 12V USB充電器 • ユーザーガイドならびに案内書および保証...
  • Seite 74 NOCO社に連絡する 電話番号 : 1.800.456.6626 support@no.co Email: 住所 : 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America GB40について NOCO社製Genius ® ™ Boost GB40 は、 非常に小さく持ち運び可能なリチウムイオ ンジャンプスタータで、 車、 ボート、 モーターバイ ク、 ATV、 芝刈り機、RV、 トラクタ、 トラック等のさま ざまな用途にお使いいただけます。 どなたさまにも 安全に使用できます。 本製品の特徴として、 火花防...
  • Seite 75 のシャーシにマイナス (黒) バッテリクランプを 接続します。 3) バッテリ充電器を外す際は、 逆の順序でマイ ナスを先に取り外します (またはプラスアース システム場合はプラスが先) 。 ジャンプスタート 1.)バッテリの電圧およびケミストリを確認し ます。 2.)バッテリクランプがバッテリ端子の正しい極 に接続されていることを確認します。 3.) HD XコネクタをGB40に接続します。 4.)車両のジャンプスタートを開始する前に、 す べての電力負荷 (ヘッ ドライト、 ラジオ、 冷暖房 等) がオフになっていることを確認します。 5.)ジャンプスタートを開始するには電源ボタ ンを押下してください。 すべてのLEDが点灯 し、LEDがすべて正しく作動していることを示 します。 バッテリへの接続が正常に行われてい る場合、 白色LEDが点灯します。 バッテリクラン プが逆に接続されている場合は、 エラーを示 す赤色LEDが点灯します。 正しく再接続を行う...
  • Seite 76 抜去し、 GB40を取り外してください。 低電圧バッテリおよび手動オーバーライ ド GB40は、2V~12Vの鉛酸バッテリのジャンプス タートを目的に設計されています。 お持ちのバッ テリが2V未満の場合、 LEDが 「オフ」 になり、GB40 によるバッテリの検出が不可能であることを示し ています。 2V未満のバッテリをジャンプスタートする必要があ る場合、 手動オーバーライドをご利用いただけま す。 この機能では、 強制的にジャンプスタートを 「オ ン」 にすることが可能です。 注意 本モードを使用する際は細心の注意を払ってくだ さい。 本来、 本モードは12V鉛酸バッテリのみに使 用できるものです。 火花防止および逆極性保護の機 能はご利用いただけません。 本モード使用前にバ ッテリの極性について十分に注意をしてください。 バッテリクランプの+端子および-端子の接触 ・ 接 続を行った場合、 火花が生じます。 本モードは非常 に高い電流 (1000アンペアまで) を使用し、 正しく使...
  • Seite 77 ほとんどの車両は即座にスタートしますが、 スタート前に30秒までの接続を必要とする車 両もあります。 車両が直ちにスタートしない場 合、20~30秒待った後改めて操作を行ってく ださい。15分以内に5回以上続けてジャンプス タートの操作を行わないでください。 再度ジャ ンプスタートの操作を行う前に、15分静止させ てください。 充電LEDについて GB40には4種類の充電LED(25%、50%、75 %および100%) があります。 これらの充電LED は内部バッテリの充電状況を示します。 以下を ご確認ください。 概要 赤色 LED バッテリが25%未満で充電されたと きに、 赤色の充電LEDが点灯します。 25% 50% 75% 100% バッテリが50%未満で充電されたと 赤色 LED きに、 赤色の充電LEDが点灯します。 25% 50% 75% 100% 黄色 LED バッテリが75%未満で充電されたと...
  • Seite 79 3. 電源ボタン ユニッ トを 「オン」 「 オフ」 させる際に押下しま す。 4. 電源LED ユニッ トが 「オン」 の場合に白色LEDが点灯し ます。 5. ブース トLED ブーストがアクティブの際に点灯します。 ユニッ ト がバッテリに正しく接続されると、 GB40は自動的 にバッテリを検出しブーストモードに入ります ( 手動オーバーライドがアクティブになっている場 合は白色に点滅します) 。 6.マニュアルオーバーライ ドボタン 使用するには、 3秒間長押ししてください。 警告 : 安全保護が使用不可能になり、 手動で強制 的にブーストが 「オン」 になります。 バッテリが低く...
  • Seite 80 25% 50% 75% 100% す。 バッテリが75%充電されたとき、 黄色の充電LEDが点灯します。 バッテリが100%未満で完全に充電さ 100% れたときに100%充電LEDがゆっく りと 緑色 LED 「オフ」 、 「 オン」 にパルス点灯します。 25% 50% 75% 100% バッテリが完全に充電されると、 緑色 充電LEDが点灯し、25%、50%、75 %充電のLEDが 「オフ」 になります。 エラー状態 逆極性がある場合、 また、 バッテリが検出されず低 バッテリに対するブーストモードが使用できない場 合、GB40はエラー状態を表示します。 エラーがあ る場合、 以下が発生します。 エラー 理由/解決方法 エラーLED 逆極/ 再度バッテリを逆に接続する 赤色点灯...
  • Seite 81 い環境にユニッ トを移動 させる。 した状態) 2V未満のバッテリに接続さ Boost Light Does れている/ Not Come On すべての負荷を取り除き再 (正しくケーブルを接続 接続する、 または手動オーバ ーライドモードを使用する した状態) GB40の充電 付属のUSB充電ケーブルを使用してUSBインポ ートにGB40を接続する。ACアダプタ、 車載充電 器、 ノートパソコン等と同様にUSBポートからの 充電が可能です。 2.1アンペアのUSBインポートは 内部リチウムバッテリの充電に対して安全かつ効 率的であると保証されています。 充電時間 GB40の再充電時間は、 放電の程度および使用す る電源によって異なります。 実際の結果はバッテ リの状態によってさまざまです。 USB充電器レート 時間 12時 6時 3時 USBデバイスの充電...
  • Seite 82 LEDフラッシ ュライ ト GB40には非常に明るいLEDフラッシュライトが あり、 7種類のライトモード (100%、50%、10% 、SOS、 点滅、 ストロボ、 オフ) はGB40の性能および 寿命に影響します。 フラッシュライトの 「オン」 および 「オフ」 には電源ボ タンを使用します (電球アイコン) 。 一度ボタンを押 下すると100%の明るさで点灯し、 もう一度 (3秒以 内) 押下すると50%になります。 再度 (3秒以内) 押す と10%、 次いでSOS(3秒以内) 、 点滅 (3秒以内) 、 ス トロボ (3秒以内) 、 「 オフ」 となります。 3秒以内にライ...
  • Seite 83 技術使用 内部バッテリ リチウムイオン 定格電流 (ピーク) : 1000A : joules 7000+ 作動時の温度 : -30°C to +50°C 充電時の温度 : 0ºC to +40ºC 保管時の温度 : -20ºC to +50ºC (平均温度.) マイ ク ロUSB(イ ンプッ ト ) : 5V, 2.1A USB(アウ トプッ ト) : 5V, 2.1A 保護...
  • Seite 84 Nederlands...
  • Seite 85: Gebruikershandleiding

    Hartelijk dank voor uw aankoop van de NOCO Genius ® Boost™ GB40. Zorg ervoor dat u de Gebruikershandleiding gelezen en begrepen hebt voor u het product gebruikt. Voor vragen in verband met onze startbatterijen verwijzen we u naar onze complete ondersteuningsinformatie op www.no.co/support.
  • Seite 86 Controleer de spanning en samenstelling van de batterij in de gebruikershandleiding van uw batterij alvorens u dit product gebruikt. De GB40 mag alleen worden gebruikt om 12V-loodzuurbatterijen te starten. Verbinden met de batterij.
  • Seite 87 2.) Controleer of de HD-batterijklemmen met de correcte batterijpolen verbonden zijn. 3.) Verbind de HD X Connector met de GB40. 4.) Zorg ervoor dat alle stroomgebruikers van het voertuig (koplampen, radio, airconditioning, enz.) uitgeschakeld zijn alvorens het voertuig te proberen starten.
  • Seite 88 HD-batterijklemmen met de correcte polen zijn verbonden en of de HD X Connect is aangesloten op de GB40. Om de manuele override te gebruiken, houdt u de toets ‘Manual Override’ (een rood icoon in de vorm van een uitroepingsteken in een rode cirkel) gedurende drie (3) seconden ingedrukt.
  • Seite 89 20 tot 30 seconden en probeer het nogmaals. Probeer het voertuig nooit meer dan vijf (5) keer na elkaar te starten binnen een periode van vijftien (15) minuten. Laat de GB40 vijftien (15) minuten rusten alvorens het voertuig opnieuw te proberen starten.
  • Seite 91 Boost-led Licht wit op wanneer de Boost-functie actief is. Als het toestel correct is verbonden met een batterij, detecteert de GB40 automatisch de batterij en gaat hij over naar de Boost-modus (led knippert wit wanneer de manuele override actief is).
  • Seite 92 25%, 50% en 75% uitgeschakeld. Foutmeldingen begrijpen. De GB40 geeft fouten aan wanneer er sprake is van omgekeerde polariteit en heeft ook batterijdetectietechnologie die kan voorkomen dat de Boost-modus wordt ingeschakeld in het geval van een laag laadniveau.
  • Seite 93 2,1 ampère om een veilige en efficiënte oplading van de interne lithiumbatterij te verzekeren. Laadtijden. De tijd om een GB40 op te laden verschilt naargelang het laadniveau en de gebruikte stroombron. De werkelijke resultaten kunnen ook variëren naargelang de toestand van de batterij.
  • Seite 94 Wanneer u nog eens op de toets drukt, schakelt u de lamp uit. Naargelang de gekozen modus heeft de GB40 diverse vermogensniveaus en gebruikstijden. Wanneer u een lager vermogensniveau selecteert, gaat de batterij langer mee en blijft de GB40 langer branden.
  • Seite 95: Technische Specificaties

    Technische specificaties. Interne batterij: Lithium Ion Maximale stroomsterkte: 1000A joules 7000+ Bedrijfstemperatuur: -30°C to +50°C Laadtemperatuur: 0ºC to +40ºC Opslagtemperatuur: -20ºC to +50ºC (Gem. temp.) Micro-USB (ingang): 5V, 2.1A USB (uitgang): 5V, 2.1A IP65 (Met gesloten poorten) Bescherming van de behuizing: Koeling: Natuurlijke convectie Afmetingen (l x b x h):...
  • Seite 96 Holländska...
  • Seite 97 Genius ® Boost ™ GB40. Läs och se till att ni har förstått användarguiden innan produkten används. Om ni har frågor om vår starthjälp kan ni läsa vår omfattande supportinformation på www.no.co/support. För att kontakta NOCO för personlig support (ej tillgängligt i alla områden), besök www.no.co/connect.
  • Seite 98 Den innehåller gnistsäker teknologi och reverserat batteriskydd. GB40 kan omedelbart hjälpstarta de flesta enkelbatterienheter, upp till 20 gånger på en laddning. GB40 är även utrustad med ett USB-batteripack och LED- blinkljus, vilket gör den till det ultimata akutverktyget. Komma igång.
  • Seite 99 20-30 sekunder och försöker sedan igen. Gör inte fler än fem (5) efterföljande startförsök under en period av femton (15) minuter. Låt GB40 vila i femton (15) minuter innan ni försöker att hjälpstarta fordonet igen. 7.) När ni har startat fordonet ska ni koppla bort...
  • Seite 100 2-volts. Om ert batteri är under 2 volt kommer Boost LED-lampan att vara ”Off” (av). Detta är en indikation på att GB40 inte kan upptäcka ett batteri. Om ni behöver hjälpstarta ett batteri på under 2 volt finns det en funktion för manuell åsidosättning, vilken gör det...
  • Seite 101 20-30 sekunder och försöker sedan igen. Gör inte fler än fem (5) efterföljande startförsök under en period av femton (15) minuter. Låt GB40 vila i femton (15) minuter innan ni försöker att hjälpstarta fordonet igen. Att tolka LED-lamporna för laddning.
  • Seite 103 Lyser vitt när enheten är påslagen. 5. Boost-LED Lyser vitt när Boost är aktiv. Om enheten är korrekt ansluten till ett batteri kommer GB40 automatiskt att upptäcka ett batteri och gå in i Boost-läge (LED blinkar vitt när funktionen för manuell åsidosättning är aktiv).
  • Seite 104 25%, 50% och 75% kommer att stängas av. Att förstå felförhållanden. GB40 ska visa att felförhållande (Error Condition) finns när ett omvänt polaritetsförhållande har uppstått och den har också batteridetektorteknologi som kan hindra Boost-läget från att aktiveras när ett batteri med lågt volttal finns. När ett av dessa felförhållanden finns kommer följande att hända:...
  • Seite 105 Laddningstider. Hur lång tid det tar att ladda en GB40 kommer att variera beroende på urladdningsnivån och vilket strömkälla som används. Vilket resultat som uppnås kan variera på grund av batteriets skick.
  • Seite 106 3 sekunder kommer det att fortsätta att vara på i det aktuella ljusläget och nästa gång man trycker på knappen stängs lampan av. Beroende på vilket läge som väljs kommer GB40 att ha olika nivåer beträffande effekt och användningstid. Om man väljer en lägre effektnivå när man använder GB40 under längre perioder, så...
  • Seite 107: Teknisk Specifikation

    Teknisk specifikation. Internt batteri: Litiumjon Högsta strömklassning: 1000A joules 7000+ Drifttemperatur: -30°C to +50°C Laddningstemperatur: 0ºC to +40ºC Lagringstemperatur: -20ºC to +50ºC (Medel- temp.) Micro-USB (input): 5V, 2.1A USB (output): 5V, 2.1A Skyddskåpa: IP65 (w/portar stängda) Kylning: Naturlig konvektion Dimensioner (L x B x H): 6.7 x 3.2 x 1.7 Tum Vikt: 2.4 Pounds...
  • Seite 108 Русский...
  • Seite 109: Руководство Пользователя

    СМЕРТЬ, ПОВРЕЖДЕНИЕ ПРИБОРА или ИМУЩЕСТВА. Не выбрасывайте этот буклет. Здравствуйте. Благодарим за покупку NOCO Genius® Boost™ GB40. Прочитайте и усвойте данную Инструкцию перед эксплуатацией продукта. При возникновении вопросов относительно нашего пускового устройства, ознакомьтесь с нашей всесторонней информацией техподдержки на www.no.co/support. Реквизиты для...
  • Seite 110: Начало Работы

    Почтовый адрес: Glenwillow, OH 44139 United States of America О GB40. NOCO Genius® Boost™ GB40 – это супер компактное и портативное пусковое устройство для автомобилей, лодок, мотоциклов, квадрациклов, газонокосилок, автофургонов, тракторов, грузовых автомобилей и др. Продукт отличается безопасностью при использовании. Предусматривают...
  • Seite 111 6.) Попробуйте завести транпортное средство. Большинство транспортных средств заведётся немедленно. Некоторые транспортные средства могут требовать подключения GB40 до 30 секунд перед тем, как завестись. Если транспортное средство не завелось немедленно, подождите 20-30 секунд и повторите попытку. Не пытайтесь предпринять более пяти (5) запусков...
  • Seite 112 управление GB40 предназначен для запуска свинцово-кислотных аккумуляторов напряжением от 12V до 2V. При напряжении менее 2V светодиод Boost будет “Off”. Это значит, что GB40 не может обнаружить аккумулятор. Если вам нужно запустить аккумулятор напряжением менее 2-х вольт, для этого существует функция Manual Override (ручное...
  • Seite 113 как завестись. Если транспортное средство не завелось немедленно, подождите 20-30 секунд и повторите попытку. Не пытайтесь предпринять более пяти (5) запусков подряд в течение пятнадцати (15) минут. Оставьте GB40 в состоянии покоя на (15) минут перед повторной попыткой запуска двигателя транспортного средства. Понимание зарядных светодиодов.
  • Seite 115 Горит белым, когда продукт включён. 5. Индикатор форсирования Boost Горит белым, когда активировано форсирование. Если устройство правильно подключено к аккумулятору, GB40 автоматически обнаружит аккумулятор и войдёт в режим форсирования (светодиод мигает белым в режиме ручного управления). 6. Кнопка ручного управления...
  • Seite 116 индикатор будет гореть устойчиво и постоянно, а индикаторы 25%, 50% и 75% будут выключены. Понимание состояний ошибки. GB40 отобразит состояние ошибки при обратной полярности, а также предусматривает технологию обнаружения аккумулятора, которая может предотвратить режим форсирования при низком уровне аккумулятора. При наличии одного из указанных состояний ошибки...
  • Seite 117: Время Зарядки

    присоединены режимом ручного правильно управления Зарядка GB40. Присоедините GB40 к USB-порту, используя USB-кабель. Его можно подзарядить от любого действующего порта, например АС-адаптера, автомобильного зарядного устройства, ноутбука и др. Мощность порта USB IN оценивается в 2,1 ампреа, чтобы обеспечить безопасную и эффективную зарядку встроенного литиевого...
  • Seite 118 выбран в течение 3-х секунд, фонарь будет оставаться включённым в текущем световом режиме, а следующее нажатие выключит его. В зависимости от выбранного режима GB40 будет работать на разном уровне интенсивности и продолжительности. Выбор более низкой мощности при продолжительном использовании GB40 продлит срок эксплуатации...
  • Seite 119: Технические Данные

    Технические данные. Уровень встроенного аккумулятора: Литий-ионный 1000A Номинал пика тока: joules 7000+ -30°C to +50°C Рабочая температура: 0ºC to +40ºC Температуры зарядки: -20ºC to +50ºC Температура хранения: (Средняя Температура) 5V, 2.1A Микро- USB (входной): 5V, 2.1A USB (выход): IP65 (с закрытыми портами) Защитный...
  • Seite 120 한국의...
  • Seite 121 의 종합 지원정보를 참조하십시오. 개인화된 지원을 위해 NOCO에 문의하시는 경우 (일부 영역에서 사용 가능), www.no.co/connect 를 참조하십시오. 내용물. • GB40 리튬 점프 스타터 • 마이크로 USB 케이블 • X Connect HD 배터리 클램프 • 12V USB 충전기 • 사용 안내서, 정보 안내서 및 보증서...
  • Seite 122 기술 및 역극성 보호기능을 제공합니다. GB40은 대부분의 단일 배터리 시스템을 즉시, 그리고 단 한번의 충전으로 최대 20번까지, 점프 스타트 할 수 있습니다. GB40은 또한 USB 배터리 팩 및 LED 손전등을 갖추고 있어, 최고의 비상 키트가 될 수 있습니다. 구매한 GB40은 부분적으로 충전되어 있으므로, 시작하기.
  • Seite 123 점프 스타트할 준비가 된 것입니다. 6.) 차량에 시동을 걸어 보십시오. 대부분의 차량은 즉각적으로 시동이 걸릴 것입니다. 일부 차량은 최대 30초 동안 GB40을 연결해야 시동이 걸릴 수도 있습니다. 차량이 곧바로 시동이 걸리지 않으면, 20-30초를 기다린 후 다시 시도하십시오. 15분 이내에 연속적으로 5회 이상 점프...
  • Seite 124 기능은, 둘 다 이 모드에서 사용할 수 없음을 유의하십시오. 대부분의 차량은 즉각적으로 시동이 걸릴 것입니다. 일부 차량은 최대 30초 동안 GB40을 연결해야 시동이 걸릴 수도 있습니다. 차량이 곧바로 시동이 걸리지 않으면, 20-30초를 기다린 후 다시 시도하십시오. 15분 이내에 연속적으로 5회 이상 점프 스타트하지...
  • Seite 125 GB40 충전 시. 설명 내부 배터리가 25% 충전되면, 빨간색 빨간색 LED 25% Charge LED에 계속 불이 25% 50% 75% 100% 켜집니다. 내부 배터리가 50% 충전되면, 빨간색 빨간색 LED 50% Charge LED에 계속 불이 25% 50% 75% 100% 켜집니다. 내부 배터리가 75% 충전되면, 노란색...
  • Seite 127 4. 파워 LED 기기가 “켜짐”일 때, 불이 켜집니다. 5. 부스트 LED 부스트가 활성화되면 하얀색으로 켜집니다. 기기가 배터리에 올바르게 연결되면, GB40은 자동으로 배터리를 감지하여 부스트 모드가 됩니다(수동 조작 기능이 활성화되면, 하얀색 LED가 깜빡입니다). 6. 수동 조작 버튼 수동 조작 기능을 사용하려면, 3초 동안 누릅니다.
  • Seite 128 불이 켜져 있고 25%, 50% 및 75% Charge LED는 꺼집니다. 오류 상태 이해 GB40은 역극성 상태일 경우 오류 상태로 표시되며, 또한 배터리 감지 테크놀러지로 저 전압 배터리가 연결되더라도 부스터가 작동하는 것을 방지합니다. 이러한 오류 상태 중 하나가 되면, 다음 지침을 따르십시오: 오류...
  • Seite 129 모든 USB 전원 포트로부터 충전할 수 있습니다. USB IN( 입력) 포트는 정격 2.1 Amp로, 내장 리튬 배터리의 안전하고 효율적인 충전을 보장합니다. 충전 시간. GB40 충전 시간은 방전 레벨과 사용 전원에 따라 달라집니다. 실제 결과 배터리 상태에 따라 다를 수 있습니다. 충전기 등급 12시간...
  • Seite 130 모드를 3초 이내에 선택하지 않으면, 해당 라이트 모드가 “켜짐” 으로 지속되고 다음 선택모드가 “꺼짐”이 됩니다. 모드 선택에 따라, GB40의 출력 및 작업소요시간이 달라집니다. 장시간 GB40을 사용할 때, 보다 낮은 전력 레벨을 선택하면 배터리 수명을 연장할 수 있습니다. 모드: 100% > 50% > 10% > SOS > 깜빡임 > 스트로브 > 꺼짐...
  • Seite 131 기술 사양. 내부 배터리: 리튬 이온 1000A 정점 전류 정격: joules 7000+ -30°C to +50°C 작동 온도: 0ºC to +40ºC 충전 온도: -20ºC to +50ºC (평균 온도.) 보관 온도: 5V, 2.1A 마이크로 USB(입력): 5V, 2.1A USB(출력): IP65 (포트 폐쇄 경우) (차량용) 배터리...
  • Seite 132 ‫املواصفات الفنية‬ ‫أيون الليثيوم‬ :‫البطارية الداخلية‬ :‫تصنيف ذروة التيار‬ 1000A 7000+ joules :‫درجة ح ر ارة التشغيل‬ -30°C to +50°C :‫درجة ح ر ارة الشحن‬ 0ºC to +40ºC ‫معدل درجة الح ر ارة‬ :‫درجة ح ر ارة التخزين‬ ) -20ºC to +50ºC :)‫...
  • Seite 133 10% > 50% > 100% .‫توفري الطاقة من خالل ميزة إيقاف التشغيل التلقايئ‬ ‫ مبيزة مدمجة لتوفري الطاقة تقوم بإيقاف تشغيل‬GB40 ‫تم تصميم وحدة‬ ‫الوحدة تلقا ئ ً ا بعد 7 ساعات. وملتابعة االستخدام، قم ببساطة بتشغيل الوحدة‬ .‫مرة أخرى‬...
  • Seite 134 ‫جهد البطارية املتصلة دون‬ ‫مع اتصال الكابالت‬ ‫تخلص من جميع األحامل، أو‬ ‫استخدم وضع التجاوز اليدوي‬ ‫عىل نحو صحيح‬ ‫شحن وحدة‬ GB40 ‫املرفق مع‬ ‫باستخدام كابل شحن‬ ‫قم بتوصيل وحدة‬ GB40 ‫، إذ ميكن إعادة شحنها من أي منفذ‬ ‫العبوة مبنفذ دخل‬...
  • Seite 135 ‫عند إعادة شحن وحدة‬ GB40 ‫التوضيح‬ ‫بنبضات بطيئة بني‬ ‫سوف يومض‬ ‫مؤرش‬ ‫وضعي “التشغيل” و”إيقاف التشغيل” عندما‬ ‫مؤرش‬ % ‫يكون مستوى شحن البطارية أقل من‬ 25% 50% 75% 100% ‫، سوف ييضء‬ % ‫وعندما يبلغ شحن البطارية‬ ‫باللون األحمر بشكل ثابت‬...
  • Seite 136 ‫ييضء باللون األبيض عندما يكون وضع “التعزيز” فعا ال ً. إذا تم‬ ‫توصيل الوحدة بالبطارية عىل نحو صحيح، فسيتم اكتشاف البطارية‬ ‫تلقائ ي ً ا واالنتقال إىل وضع التعزيز‬ ‫املتصلة بواسطة وحدة‬ GB40 ‫باللون األبيض عندما تصبح ميزة التجاوز اليدوي‬ ‫(يومض مؤرش‬ .)‫ف ع ّ الة‬...
  • Seite 138 .‫الخاصة بالشحن‬ ‫التعرف عىل مؤ رش ات‬ ‫- للشحن‬ ‫) مؤ رش ات‬ ( ‫عىل أربعة‬ ‫تحتوي وحدة‬ GB40 ‫الخاصة‬ ‫. تشري مؤ رش ات‬ %‫، و‬ %‫، و‬ %‫، و‬ ‫). انظر‬ ( ‫بالشحن هذه إىل مستوى شحن البطارية الداخلية‬...
  • Seite 139 ‫فولت، فسيتحول مؤرش‬ .‫من اكتشاف البطارية‬ ‫ويشري هذا إىل عدم متكن وحدة‬ GB40 ،‫فولت رسي ع ً ا‬ ‫وإذا كان يتعني عليك بدء تشغيل بطارية بجهد أقل من‬ ‫فهناك ميزة تجاوز يدوي، تسمح لك بفرض وضع “التشغيل” عىل وظيفة بدء‬...
  • Seite 140 ( ‫خمسة‬ ‫) دقيقة لالس رت احة قبل محاولة بدء تشغيل‬ ( ‫ م ُ د ّ ة خمسة عرش‬GB40 .‫املركبة رسي ع ً ا مرة أخرى‬ ‫.) مبجرد بدء تشغيل املركبة، قم بفصل قوامط البطارية، وإ ز الة وحدة‬...
  • Seite 141 United States of America ® ™ ‫. ت ُعد وحدة‬ ‫نبذة عن وحدة‬ GB40 NOCO Genius Boost GB40 ،‫وحدة تشغيل رسيع لبدء تشغيل السيا ر ات، والقوارب، والد ر اجات النارية‬ ،‫واملركبات امليدانية، وماكينات جز العشب، ومركبات الرتفيهية، والج ر ا ر ات‬...
  • Seite 142 ‫مرح ب ًا بك. نشكرك ل رش ائك وحدة‬ ® NOCO Genius Boost™ GB40 ‫اقرأ دليل املستخدم قبل تشغيل املنتج وافهمه جي د ًا. لطرح أي سؤال حول‬ www. ‫وحدة التشغيل الرسيع، اطلع عىل معلومات الدعم الشامل عىل‬ ‫للحصول عىل دعم م ُخصّ ص (ال‬...
  • Seite 143 ‫العربية‬...
  • Seite 144 1.800.456.6626 support@no.co 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America no.co GB40.03222015A...

Inhaltsverzeichnis