Herunterladen Diese Seite drucken

LEDISONS LDM90-4-WIT Anleitung

Ir bewegungssensor
MANUAL / HANDLEIDING / ANLEITUNG / INSTRUCTIONS
IR MOTION SENSOR / IR BEWEGINGSSENSOR / IR BEWEGUNGSSENSOR / CAPTEUR DE MOUVEMENT IR
FUNCTIONS / FUNCTIES / FUNKTIONEN / FONCTIONS
INSTALLATION / INSTALLATIE
EN:
1: Turn off the power.
2: Loosen the screws on the bottom of the sensor. (Fig. 2)
3: Insert the wire into connection hole and tighten the screws. (Fig. 2)
4: Check if it is connected according to (Fig. 1).
5: Screw the sensor into the junction box. (Fig. 2)
6: Turn on the power and test it.
DE:
1: Schalten Sie den Strom aus.
2: Lösen Sie die Schrauben an der Unterseite des Sensors. (Fig. 2)
3: Führen Sie den Draht in das Anschlussloch ein und ziehen Sie die
Schrauben fest. (Fig. 2)
4: Überprüfen Sie, ob es gemäß Fig. 1 angeschlossen ist.
5: Schrauben Sie den Sensor in die Unterputzdose. (Fig. 2)
6: Schalten Sie das Gerät ein und testen Sie es.
TEST BEFORE USE / TEST VOOR GEBRUIK / VOR GEBRAUCH TESTEN / TESTER AVANT UTILISATION
EN:
1: Set the function switch to "ON", set "TIME" counterclockwise to minimum, "LUX" clockwise to maximum.
2: Turn on the power, the lamp should be on.
3: Set the function switch to "OFF", the lamp should be off immediately.
4: Set the function switch to "PIR", turn on the power. When the sensor receives the induction signal, the lamp turns on.
Although there is no other induction signal, the load should stop working within 10 sec ± 3 sec and the lamp should turn off.
5: Set "LUX" counterclockwise to the minimum, if the ambient light is more than 3LUX, the inductor load should not work
after the load stops working. If the ambient light is less than 3LUX (dark), the sensor would work. If there is no induction
signal, the load should stop working within 10 sec ± 3 sec.
DE:
1: Stellen Sie den Funktionsschalter auf „ON", stellen Sie „TIME" gegen den Uhrzeigersinn auf Minimum, „LUX" im
Uhrzeigersinn auf Maximum.
2: Schalten Sie den Strom ein, die Lampe sollte eingeschaltet sein.
3: Stellen Sie den Funktionsschalter auf „OFF", die Lampe sollte sofort aus sein.
4: Stellen Sie den Funktionsschalter auf „PIR", schalten Sie das Gerät ein. Wenn der Sensor das Induktionssignal empfängt,
schaltet sich die Lampe ein. Obwohl kein anderes Induktionssignal vorhanden ist, sollte die Last innerhalb von 10 Sek. ± 3
Sek. aufhören zu funktionieren und die Lampe sollte ausgehen.
5: Stellen Sie „LUX" gegen den Uhrzeigersinn auf das Minimum ein. Wenn das Umgebungslicht mehr als 3 LUX beträgt, sollte
die Induktorlast nicht funktionieren, nachdem die Last nicht mehr funktioniert. Wenn das Umgebungslicht weniger als 3 LUX
(dunkel) beträgt, wird der Sensor funktionieren. Wenn kein Induktionssignal vorhanden ist, sollte die Last innerhalb von 10
Sek. ± 3 Sek. aufhören zu funktionieren.
EN:
- Day/night function: The motion sensor switches your lights on as soon as you want. With the LUX button you can set from how much lux the lamps should be switched
on. This can be up to 10 lux (turn towards the minus). If you turn the knob all the way to the right, the motion detector can also be used during the day.
- Time delay: You can use the TIME button to set how long the lamps should remain lit after a movement is detected (10 sec to 7 min). Each newly recognized movement
resets the timer.
- The switch: "ON" (always turned on),、"OFF" (always turned off),、"PIR" (sensor).
NL:
- Dag/nacht functie: De bewegingssensor schakelt uw lampen in zodra u dat wilt. Met de LUX-knop kunt u instellen vanaf hoeveel lux de lampen moeten worden
ingeschakeld. Dit kan tot 10 lux (richting de min draaien). Draait u de knop helemaal naar rechts, kan de bewegingsmelder ook overdag worden gebruikt.
- Tijdvertraging: U kunt met de TIME-knop instellen, hoe lang de lampen moeten blijven branden na het signaleren van een beweging (10 sec tot 7 min). Elke nieuw
herkende beweging reset de timer.
- De schakelaar: "ON" (altijd ingeschakeld),、"OFF" (altijd uitgeschakeld),、"PIR" (sensor).
DE:
- Tag/Nacht-Funktion: Der Bewegungssensor schaltet Ihre Beleuchtung ein, sobald Sie es wünschen. Mit der LUX-Taste können Sie einstellen, ab wie viel Lux die Lampen
eingeschaltet werden sollen. Dies kann bis zu 10 Lux betragen (in Richtung Minus drehen). Dreht man den Knopf ganz nach rechts, kann der Bewegungsmelder auch
tagsüber genutzt werden.
- Zeitverzögerung: Mit der TIME-Taste können Sie einstellen, wie lange die Lampen leuchten sollen, nachdem eine Bewegung erkannt wurde (10 Sek. bis 7 Min.). Jede neu
erkannte Bewegung setzt den Timer zurück.
- Der Schalter: „ON" (immer eingeschaltet), „OFF" (immer ausgeschaltet), „PIR" (Bewegungsmelder).
FR:
- Fonction jour/nuit : Le détecteur de mouvement allume vos lumières dès que vous le souhaitez. Avec le bouton LUX, vous pouvez régler à partir de combien de lux les
lampes doivent être allumées. Ceci peut aller jusqu'à 10 lux (tourner vers le minimum). Si vous tournez le bouton à fond vers la droite, le détecteur de mouvement peut
également être utilisé pendant la journée.
- Temporisation : Vous pouvez utiliser le bouton TIME pour régler la durée pendant laquelle les lampes doivent rester allumés après la détection d'un mouvement (10 sec
à 7 min). Chaque nouveau mouvement reconnu réinitialise la minuterie.
- L'interrupteur : "ON" (toujours allumé),、"OFF" (toujours éteint),、"PIR" (capteur).
NL:
1: Schakel de stroom uit.
2: Maak de schroefjes aan de onderkant van de sensor los. (Fig. 2)
3: Steek het draad in verbindingsgat en draai de schroeven vast. (Fig. 2)
4: Controleer of het volgens Fig. 1 is aangesloten.
5: Schroef de sensor in de inbouwdoos. (Fig. 2)
6: Schakel de stroom in en test deze.
FR:
1: Éteignez l'alimentation.
2: Desserrez les vis au bas du capteur. (Fig. 2)
3: Insérez le fil dans le trou de connexion et serrez les vis. (Fig. 2)
4: Vérifiez s'il est connecté conformément à (Fig. 1).
5: Vissez le capteur dans la boîte de jonction. (Fig. 2)
6: Allumez l'alimentation et testez-la.
NL:
1: Zet de functieschakelaar op "ON", zet "TIME" linksom op minimum, "LUX" rechtsom op maximum.
2: Schakel de stroom in, de lamp moet aan zijn.
3: Zet de functieschakelaar op "OFF", de lamp moet onmiddellijk uit zijn.
4: Zet de functieschakelaar op "PIR", schakel de stroom in. Als de sensor het inductiesignaal ontvangt, gaat de lamp aan.
Hoewel er geen ander inductiesignaal meer is, zou de belasting binnen 10 sec ± 3 sec moeten stoppen met werken en zou
de lamp uitgaan.
5: Stel "LUX" tegen de klok in op het minimum, als het omgevingslicht meer dan 3LUX is, zou de inductorbelasting niet
moeten werken nadat de belasting stopt met werken. Als het omgevingslicht minder is dan 3LUX (donker), zou de sensor
werken. Als er geen inductiesignaal is, zou de belasting binnen 10 sec ± 3 sec moeten stoppen met werken.
FR:
1: Réglez le commutateur de fonction sur "ON", réglez "TIME" dans le sens antihoraire au minimum, "LUX" dans le sens
horaire au maximum.
2: Allumez l'alimentation, la lampe doit être allumée.
3: Réglez le commutateur de fonction sur "OFF", la lampe doit s'éteindre immédiatement.
4 : Réglez le commutateur de fonction sur « PIR », allumez l'alimentation. Lorsque le capteur reçoit le signal d'induction, la
lampe s'allume. Bien qu'il n'y ait pas d'autre signal d'induction, la charge doit cesser de fonctionner dans les 10 sec ± 3 sec
et la lampe doit s'éteindre.
5 : Réglez "LUX" dans le sens antihoraire au minimum, si la lumière ambiante est supérieure à 3LUX, la charge de l'inducteur
ne doit pas fonctionner après que la charge a cessé de fonctionner. Si la lumière ambiante est inférieure à 3LUX (sombre), le
capteur fonctionnera. S'il n'y a pas de signal d'induction, la charge doit cesser de fonctionner dans les 10 sec ± 3 sec.
www.ledisons.com
Rendementstraat 5
8094 RA Hattemerbroek
The Netherlands
LDM90-4-WIT
Fig. 1
Fig 2.
loading

Inhaltszusammenfassung für LEDISONS LDM90-4-WIT

  • Seite 1 MANUAL / HANDLEIDING / ANLEITUNG / INSTRUCTIONS IR MOTION SENSOR / IR BEWEGINGSSENSOR / IR BEWEGUNGSSENSOR / CAPTEUR DE MOUVEMENT IR LDM90-4-WIT FUNCTIONS / FUNCTIES / FUNKTIONEN / FONCTIONS - Day/night function: The motion sensor switches your lights on as soon as you want. With the LUX button you can set from how much lux the lamps should be switched on.
  • Seite 2 Rendementstraat 5 8094 RA, Hattemerbroek The Netherlands TECHNICAL DATA / SPECIFICATIES / SPEZIFIKATIONEN / CARACTÉRISTIQUES MAIN VOLTAGE & FREQUENCE / NETSPANNIG & FREQUENTIE / OPERATING TEMPERATURE / BEDRIJFSTEMPERATUUR / 220-240V ~ 50Hz -20°C - +40°C NETZSPANNUNG & FREQUENZ / TENSION ET FRÉQUENCE DU SECTEUR BETRIEBSTEMPERATUR / TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT...