Seite 1
Invacare® NordBed™ Kid de Kinderbett Gebrauchsanweisung Dieses Handbuch MUSS dem Benutzer des Produkts ausgehändigt werden. VOR der Verwendung dieses Produkts...
Alle Rechte vorbehalten. Die Weiterveröffentlichung, Vervielfältigung oder Änderung im Ganzen oder in Teilen ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Invacare ist untersagt. Markenzeichen sind durch ™ und ® gekennzeichnet. Soweit nicht anders angegeben, sind alle Marken Eigentum der Invacare Corporation bzw. derer Tochtergesellschaften oder werden von diesen in Lizenz genutzt.
UKRP und die erforderliche Anpassung. Weist darauf hin, wenn ein Produkt nicht im Beachten Sie, dass dieses Dokument Abschnitte enthalten kann, Vereinigten Königreich hergestellt wurde. die für Ihr Produkt nicht von Bedeutung sind, da dieses Dokument sämtliche zum Zeitpunkt der Drucklegung 1.2 Nutzungsdauer verfügbaren Modelle abdeckt. Sofern nicht anders angegeben, bezieht sich jeder Abschnitt dieses Dokuments auf alle Modelle Die Nutzungsdauer dieses Produkts beträgt acht Jahre, des Produkts. vorausgesetzt, es wird täglich und in Übereinstimmung mit den in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten In den länderspezifischen Vertriebsdokumenten sind alle in Sicherheitshinweisen, Wartungsintervallen und korrekten Ihrem Land verfügbaren Modelle und Konfigurationen Verfahrensweisen verwendet. Die tatsächliche Nutzungsdauer aufgeführt. kann abhängig von Häufigkeit und Intensität der Verwendung Invacare behält sich das Recht vor, Produktspezifikationen ohne variieren. vorherige Ankündigung abzuändern. 1.3 Konformität Vergewissern Sie sich vor dem Lesen dieses Dokuments, dass Sie die aktuelle Fassung haben. Die jeweils aktuelle Fassung Qualität ist für das Unternehmen entscheidend. Alle Abläufe können Sie als PDF-Datei von der Invacare-Website sind nach den Anforderungen von ISO 13485 ausgerichtet. herunterladen. Dieses Produkt trägt die CE-Kennzeichnung in Übereinstimmung Wenn die gedruckte Ausführung des Dokuments für Sie mit der Richtlinie 2017/745 über Medizinprodukte, Klasse I. aufgrund der Schriftgröße schwer zu lesen ist, können Sie die Dieses Produkt trägt die UKCA-Kennzeichnung in entsprechende PDF-Version von der Invacare-Website Übereinstimmung mit Part II UK MDR 2002 (in der geänderten herunterladen. Sie können das PDF-Dokument dann auf dem Fassung), Klasse I. Bildschirm so anzeigen, dass die Schriftgröße für Sie ...
Invacare NordBed Kid 1.4 Garantieinformationen Wir gewähren für das Produkt eine Herstellergarantie gemäß unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen für das entsprechende Land. Garantieansprüche können nur über den Händler geltend gemacht werden, von dem das Produkt bezogen wurde. 1.5 Haftungsbeschränkung Invacare übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von: Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung falscher Verwendung normalem Verschleiß falscher Montage oder Einrichtung durch den Käufer oder einen Dritten technischen Änderungen unbefugten Änderungen bzw. Einsatz nicht geeigneter Ersatzteile 60129086-C...
— Sorgen Sie für eine korrekte und erst, nachdem Sie diese Anweisungen sowie ordnungsgemäße Verkabelung. eventuelle zusätzliche Anweisungen – wie zum — Verwenden Sie keine nicht zugelassenen Geräte. Produkt oder möglicherweise vorhandenem optionalen Zubehör gehörende Gebrauchsanweisungen oder Merkblätter – WARNUNG! vollständig gelesen und verstanden haben. Falls Stolper-, Verhedder- und Strangulationsgefahr Ihnen die Warnungen, Sicherheitshinweise und Bei unsachgemäßer Führung der Kabel kann Anweisungen unverständlich sind, wenden Sie Stolper-, Verhedder- oder Strangulationsgefahr sich an einen Arzt, einen Invacare-Anbieter oder bestehen. — Stellen Sie sicher, dass alle Kabel einen qualifizierten Techniker, bevor Sie das Produkt verwenden. ordnungsgemäß verlegt und gesichert sind. — Achten Sie darauf, dass keine Kabelschlaufen aus — Nehmen Sie keine unbefugten Veränderungen am Produkt vor. dem Produkt herausragen. WARNUNG! WARNUNG! Einklemm-/Erstickungsgefahr Verletzungsrisiko oder Gefahr von Sachschäden Zündquellen können zu Verbrennungen und Es besteht Einklemm- bzw. Erstickungsgefahr ...
Invacare NordBed Kid WARNUNG! VORSICHT! Verletzungsrisiko oder Gefahr von Sachschäden Verletzungsrisiko oder Gefahr von Sachschäden So verhindern Sie Verletzungen oder Schäden bei Das Produkt kann sich aufheizen, wenn es Verwendung des Produkts: Sonnenlicht oder anderen Wärmequellen ausgesetzt — Strenge Aufsicht ist erforderlich, wenn das wird. Produkt in der Nähe von Kindern und/oder — Setzen Sie das Produkt nicht über längere Zeit Haustieren verwendet wird. direkter Sonneneinstrahlung aus. — Lassen Sie keine Kinder mit dem Produkt spielen. — Halten Sie das Produkt von Wärmequellen fern. WARNUNG! VORSICHT!! Einklemmgefahr Bei den beweglichen Teilen des Betts besteht die Beim Anheben bzw. Absenken des Betts besteht Gefahr, dass Finger eingeklemmt werden. eine Einklemmgefahr zwischen Liegefläche, — Geben Sie daher auf Ihre Finger Acht.
Verträglichkeit (EMV), Seite 26. verwendet wird. — Halten Sie die maximal zulässige Matratzenhöhe WARNUNG! bei Verwendung des Seitengitters ein (siehe Gefahr von Fehlfunktionen aufgrund Angaben in der Tabelle zu Matratzengrößen in elektromagnetischer Störungen Kapitel 8 Technische Daten, Seite 23). Dieses Bett darf unmittelbar neben oder mit anderen elektrischen Geräten gestapelt nur wie nachfolgend beschrieben verwendet werden, da ansonsten der Betrieb beeinträchtigt werden könnte. Sofern eine solche Verwendung erforderlich ist, müssen das Bett und andere Geräte sorgfältig beobachtet werden, um den ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen. Dieses Bett kann zusammen mit von Invacare zugelassenem Zubehör und medizinischen elektrischen Geräten verwendet werden, die mit dem Herzen (intrakardial) oder mit Blutgefäßen (intravaskulär) verbunden sind, sofern die folgenden Punkte beachtet werden: — Medizinische elektrische Geräte dürfen nicht an den Metallteilen des Betts (Seitengitter, Aufrichter, Tropfhalterung, Bettenden usw.) befestigt werden. — Netzkabel medizinischer elektrischer Geräte müssen von Zubehörteilen und beweglichen Teilen des Betts ferngehalten werden. 60129086-C...
Invacare NordBed Kid 2.4.2 Sonstige Etiketten 2.4 Schilder und Symbole auf dem Produkt 2.4.1 Typenschild Das Typenschild befindet sich am Rahmen des Betts und enthält die wesentlichen Produktinformationen einschließlich der Lesen Sie vor der Verwendung dieses Produkts die technischen Daten. Gebrauchsanweisung durch, und befolgen Sie alle Sicherheits- und Verwendungsanweisungen. Definition der mind. und max. Höhe der Nutzer (je nach Bedgröße). (01)XXXXXXXXXXXXXX(21)XXXXXXXXXXX Siehe 3.1 Anwendungszweck, Seite 10 . Die tatsächlichen Matratzenmaße finden Sie in der Benutzerdokumentation. Seriennummer Siehe 8 Technische Daten, Seite 23. Referenznummer Eindeutige Geräte-Kennzeichnung Hersteller Gesamtgewicht des Produkts bei Belastung unter Ausnutzung der maximalen Tragfähigkeit Herstellungsdatum Temperaturbereich Medizinprodukt Luftfeuchtigkeitsbereich Max. Benutzergewicht Luftdruckbereich Max. sichere Arbeitslast Transport- und Lagerbedingungen...
Seite 9
2 Sicherheit Einklemm- und Quetschgefahr Halten Sie Ihre Hände und andere Körperteile von beweglichen Teilen fern. Kennzeichnet abnehmbare Teile mit einem Gewicht von mehr als 20 kg. Siehe 8 Technische Daten, Seite 23 60129086-C...
O Schwenkrad NordBed Kid klein: 75–125 cm NordBed Kid mittel: 125–135 cm Handbedienteil (nicht abgebildet) NordBed Kid groß: 135–154 cm Seitengitter (nicht abgebildet) Das Bett ist nur für die Verwendung in Innenräumen bestimmt. 3.3 Zubehörteile Das maximale Benutzergewicht beträgt 70 kg und die Aufgrund regionaler Unterschiede empfiehlt es sich, sichere Arbeitslast 100 kg. für Informationen zu verfügbarem Zubehör die Kontraindikationen Invacare-Website für Ihr Land, den Invacare-Katalog Das Bett ist nicht für den Transport von Benutzern bestimmt. oder einen Invacare-Anbieter zu konsultieren. (Es ist innerhalb eines Raumes mit einem Benutzer darin mobil. Seitengitter Die Schwenkräder sind feststellbar.) Die Seitengitter sind dazu bestimmt, durch eine neben dem Das Bett ist nicht für Kinder mit psychosozialen Behinderungen Bett stehende Person bedient zu werden. In der obersten geeignet. Position arretiert oder geschlossenen Position dienen sie dazu, Für die Bedienung vorgesehene Personengruppe die Gefahr zu verringern, dass der Benutzer unbeabsichtigter Weise aus dem Bett fällt. Qualifiziertes Pflegepersonal oder entsprechend geschulte Privatpersonen sind für die Bedienung dieses Produkts Starre Seitengitter: Holzseitengitter über die gesamte vorgesehen.
Invacare NordBed Kid Bettenden Die Bettenden sind dafür vorgesehen, am Kopf- und Fußende des Betts eine ästhetisch ansprechende mechanische Barriere zu bilden. Standard-Bettenden: mit einer Höhe von 40 cm oder 80 cm Für weitere Details zu Bettenden siehe 8 Technische Daten, Seite 23. Andere Polster: für Seitengitter und Bettenden 3.4 Lieferumfang Vollständiges Bett mit Schwenkrollen, Steuerungseinheit und Verstellmotoren Bettenden, Seitengitter und andere Teile oder Zubehör werden u. U. separat geliefert. 60129086-C...
4 Verwendung VORSICHT! Verletzungsgefahr Der Patient kann beim Hinlegen oder Aufstehen 4.1 Allgemeine Sicherheitsinformationen stürzen, wenn die Bremsen nicht verriegelt sind. — Verriegeln Sie die Bremsen immer, wenn der WARNUNG! Patient sich hinlegt oder aus dem Bett steigt Verletzungsrisiko und Gefahr von Sachschäden oder wenn Sie den Patienten versorgen. — Das Bett muss so aufgestellt werden, dass die Höhenverstellung nicht behindert wird, etwa Die Laufrollen können möglicherweise Spuren auf dem durch Patientenlifter oder Möbel. Fußboden hinterlassen (insbesondere bei nicht oder — Achten Sie darauf, dass keine Körperteile unzureichend behandelten Fußböden). Invacare® zwischen feststehenden Teilen (z. B. empfiehlt, im Zweifelsfall zur Vermeidung von Spuren Seitengittern, Bettenden usw.) und beweglichen geeignete Unterlagen zwischen Laufrollen und Teilen eingequetscht werden. Fußboden zu legen. 4.2 Inbetriebnahme 4.3.1 Einzelbremsen WARNUNG! Verletzungsrisiko oder Gefahr von Sachschäden Beschädigte Teile können die Sicherheit des Produkts beeinträchtigen. — Überprüfen Sie alle Teile vor ihrer Verwendung auf Transportschäden. — Liegen Beschädigungen vor, verwenden Sie das Produkt nicht, sondern wenden Sie sich zwecks weiterführender Anweisungen an Ihren Invacare- Anbieter. ...
Invacare NordBed Kid 4.4 Manuelle Steuerung WARNUNG! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden Die Verwendung des Handbedienteils durch Kinder kann zu Verletzungen oder Beschädigungen führen. — Das Handbedienteil darf nicht von Kindern verwendet werden. — Das Handbedienteil ist außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren. 1. Suchen Sie die gewünschte Funktion. — Bewahren Sie das Handbedienteil immer in der 2. Drücken Sie links die Nach-oben-Taste ( ) und halten Sie geschlossenen Box auf, wenn es nicht verwendet sie gedrückt, oder drücken Sie rechts die Nach-unten-Taste wird. ( ) und halten Sie sie gedrückt: Aufbewahrungsbox für Handbedienteil Sitzposition Nach-oben ( ): Anheben in die Sitzposition. ...
4 Verwendung 1. Halten Sie den Magnetschlüssel A an die Markierung B 2. Schieben Sie die zwei Verriegelungen aufeinander zu und oben auf dem Handbedienteil. halten Sie sie in dieser Position. 2. Suchen Sie die gewünschte Funktion und drücken Sie die entsprechende Nach-oben-Taste ( ) oder die Nach- unten-Taste ( ). Die zugehörige LED leuchtet auf und zeigt dadurch an, dass die Funktion gesperrt wurde. So entsperren Sie eine Funktion: 1. Halten Sie den Magnetschlüssel A an die Markierung B oben auf dem Handbedienteil. 2. Suchen Sie die gewünschte Funktion und drücken Sie die entsprechende Nach-oben-Taste ( ) oder die Nach- unten-Taste ( ). Die zugehörige LED erlischt und zeigt dadurch an, dass die Funktion entsperrt wurde. 4.5 Einstellung der Seitengitter WARNUNG! Einklemm- und Erstickungsgefahr 3. Senken Sie das Seitengitter leicht ab und lösen Sie die beiden Es besteht Einklemm- bzw. Erstickungsgefahr Verriegelungen. zwischen Liegefläche, Seitengitter und Bettende. Halten Sie Ihre Hände von den Verriegelungen fern, — Stellen Sie immer eine ordnungsgemäße um die korrekte Verwendung des Seitengitters Befestigung der Seitengitter sicher. sicherzustellen. WARNUNG! Sturzgefahr —...
Invacare NordBed Kid Version mit verborgenen Kolbenstoppern HINWEIS! — Achten Sie darauf, dass sich die beiden Verriegelungen in der richtigen Position befinden. Sollten sich die Verriegelungen aus irgendeinem Grund nicht in der richtigen Position befinden, heben Sie das Seitengitter an, bis sich die beiden Verriegelungen in der richtigen Position befinden. Anheben des Seitengitters 1. Ziehen Sie die obere Latte mit beiden Händen nach oben. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Verriegelungsstifte an beiden Enden mit einem hörbaren Klicken in der oberen Position einrasten und das Seitengitter ordnungsgemäß fixiert ist. HINWEIS! Gilt nur für die Version mit den sichtbaren Kolbenstoppern. — Der Kolbenstopper darf die Matratzenauflage nicht berühren. Die Kolbenstopper sind ein zusätzlicher Sicherheitsmechanismus, der ein unbeabsichtigtes Entfernen der Seitengitter verhindert. Version mit sichtbaren Kolbenstoppern 60129086-C...
4 Verwendung Öffnen der Gitter HINWEIS! — Verwenden Sie die Verriegelungen nicht, wenn 1. sich das Seitengitter in der niedrigsten Position befindet. Schieben Sie den Knopf nach oben und heben Sie die Verriegelung an. Während Sie die Verriegelung nach oben halten, drücken Sie den entsprechenden Hebel an der Unterseite und klappen Sie das Gitter aus. 2. 4.5.2 Bedienung der Seitengitter mit klappbaren Gittern WARNUNG! Kippgefahr Wenn die Seitengitter geöffnet sind, kann das Bett leichter kippen. — Die geöffneten Gitter dürfen keiner Gewichtsbelastung ausgesetzt werden. — Geöffnete Gitter dürfen nicht ausgeklappt Drücken Sie am anderen Gitter den Hebel an der werden. Unterseite und klappen Sie das Gitter aus.
Seite 17
Invacare NordBed Kid 3. Schließen der Gitter 1. CLICK! Ziehen Sie den Stift heraus, drehen Sie ihn um 90 Grad im Uhrzeigersinn und lassen Sie ihn los, um die Lasche im Schließen Sie die ausgeklappten Gitter und vergewissern waagerechten Schlitz zu positionieren. Sie sich, dass die Sperrriegel an der Unterseite mit einem 4. hörbaren Klicken einrasten. 2. Drücken Sie die Hebel an der Unterseite des Seitengitters und öffnen Sie die ausgeklappten Gitter. Ziehen Sie den Stift heraus, drehen Sie ihn um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn und lassen Sie ihn los, um die Lasche im senkrechten Schlitz zu positionieren. 60129086-C...
4 Verwendung 3. 1. Heben Sie die Beinsektion auf die gewünschte Höhe an. 2. Senken Sie sie so weit ab, bis sie in einer festen Position einrastet. Absenken von der oberen Position 1. Heben Sie die Beinsektion bis zur höchsten Position an und haken Sie sie mit einem kleinen Ruck aus. 2. Senken Sie die Beinsektion ganz nach unten ab. CLICK! 4.7 Notfallpositionen Klappen Sie das Gitter ohne die Verriegelung an der In einem medizinischen Notfall kann es erforderlich sein, alle oberen Latte ein und vergewissern Sie sich, dass der oder bestimmte Segmente der Liegefläche in eine flache Sperrriegel an der Unterseite mit einem hörbaren Klicken Position zu bringen – z. B. einen flachen Rückenlehnenabschnitt einrastet. für die Herz-Lungen-Wiederbelebung (HLW). 4. Um ein Segment der Liegefläche in flache Position zu bringen, verwenden Sie die entsprechende Funktion des Handbedienteils ODER verwenden Sie bei Stromausfall oder sofortigem Handlungsbedarf die manuelle Notabsenkung und senken CLICK! Sie das Segment der Liegefläche ab. Siehe 4.7.1 Notabsenkung eines Liegeflächenteils, Seite 18. 4.7.1 Notabsenkung eines Liegeflächenteils Im Fall eines Stromausfalls oder Motordefekts kann eine ...
Invacare NordBed Kid 3. Das Liegeflächenteil wird von beiden Personen langsam vollständig abgesenkt. 4.8 Transport und Lagerung Das Bett kann im montierten oder demontierten Zustand transportiert oder gelagert werden. Detaillierte Anweisungen zur Demontage des Betts finden Sie im Servicehandbuch. So transportieren oder lagern Sie das Bett im montiertem Zustand: 1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. 2. Hängen Sie das Netzkabel an den in der Nähe des Netzsteckers befindlichen Haken am Bett auf (z. B. an den Bettenden oder am Rahmen), damit es vom Boden ferngehalten wird und Schäden beim Transport oder bei der Lagerung vermieden werden. 60129086-C...
— Während des Gebrauchs des Produkts keine — Die Steckdose nicht mit nassen Händen Wartungs- oder Servicearbeiten durchführen. berühren. Die in diesem Handbuch beschriebenen Wartungsvorschriften befolgen, um das Produkt jederzeit in verwendungsfähigem HINWEIS! Zustand zu halten. Falsche Reinigungsmethoden oder -flüssigkeiten können zu einer Beschädigung des Produkts führen. Weitere Wartungs- und Inspektionsarbeiten, die von einem — Alle verwendeten Reinigungs- und qualifizierten Techniker durchgeführt werden müssen, sind im Desinfektionsmittel müssen wirksam und Servicehandbuch zu diesem Produkt beschrieben. miteinander verträglich sein und das Material Servicehandbücher sind bei Invacare erhältlich. schützen, das mit ihnen gereinigt wird. — Keinesfalls korrodierende Flüssigkeiten (Laugen, 5.1.1 Serviceintervall Säuren usw.) oder scheuernde Reinigungsmittel Wir empfehlen dringend, mindestens alle zwei Jahre einen verwenden. Wenn in der Reinigungsanleitung vollständigen Service durchführen zu lassen. Die nichts anderes angegeben ist, empfehlen wir ein Verstellmotoren sollten jährlich kontrolliert werden. handelsübliches Haushaltsreinigungsmittel (z. B. Geschirrspülmittel). Wenden Sie sich für die Durchführung eines Service an Ihren — Niemals Lösungsmittel (Nitroverdünnung, Invacare-Anbieter oder die Service-Abteilung Ihrer Einrichtung. Aceton usw.) verwenden, die die Struktur des ...
Invacare NordBed Kid 1. Wischen Sie die Oberflächen gründlich mit einem weichen, 6 Nach Verwendung leicht mit der Reinigungsmittellösung angefeuchteten Tuch ab, bis alle sichtbaren Verunreinigungen beseitigt sind. 6.1 Entsorgung 2. Entfernen Sie alle Reinigungsmittelrückstände mit einem sauberen feuchten Tuch. WARNUNG! 3. Wischen Sie alle Flächen mit einem sauberen, weichen Umweltgefährdung Die Vorrichtung enthält Akkus. Tuch trocken. Das Produkt enthält Substanzen, die die Umwelt Abnehmbare Textilien (einschließlich Polster und Matratzen) schädigen können, wenn sie nicht in Entsprechend der Anweisung auf dem jeweiligen Übereinstimmung mit der nationalen Gesetzgebung Produktetikett. entsorgt werden. — Entsorgen Sie die Akkus NICHT über den 5.3.4 Desinfektionsanweisungen normalen Haushaltsmüll. — Akkus NICHT ins Feuer werfen. Im häuslichen Bereich — Akkus MÜSSEN zu einer entsprechenden Annahmestelle gebracht werden. Sie sind von Desinfektionsmittel: Wir empfehlen die Verwendung eines Gesetzes wegen zur Rückgabe verpflichtet. Die Oberflächendesinfektionsmittels auf Alkoholbasis Rückgabe von Akkus ist kostenlos.
7 Störungen beheben 7 Störungen beheben 7.1 Störungen beheben Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Bettabschnitt bewegt sich nicht Anschlag erreicht Gegenüberliegenden Knopf bedienen Bett nicht an das Stromnetz Netzkabel wieder einstecken angeschlossen Handbedienteil nicht Sicherstellen, dass das Handbedienteil richtig mit der verbunden Steuerungseinheit verbunden ist Volles Bett: keine Elektrofunktion Händler/Techniker für Austausch des Handbedienteils Handbedienteil defekt funktioniert anrufen Händler/Techniker für Austausch der Steuerungseinheit Steuerungseinheit defekt anrufen Kabel verknotet oder Händler/Techniker für Austausch der Kabel anrufen eingeklemmt Seitengitter lässt sich nicht öffnen Verriegelungsmechanismus Händler/Techniker für Reparatur des Seitengitters anrufen oder schließen defekt 60129086-C...
8 Technische Daten 8 Technische Daten 8.1 Materialien Matratzenplattform Stahl (pulverbeschichtet) Bettrahmen und Hubschere Stahl (pulverbeschichtet) Kopf-/Fußteile Spanplatte und Stahl (pulverbeschichtet) Seitengitter Holz Verstellmotorgehäuse, Handbedienung, Steuerungskasten, Schwenkrollen und Material entsprechend Markierung (PA, PP, andere Kunststoffteile PE, POM, ABS) Muttern und Bolzen Stahl (verzinkt) 8.2 Abmessungen des Betts Abmessungen [cm] NordBed Kid klein NordBed Kid mittel NordBed Kid groß Breite der Liegefläche A Gesamtbreite B Innenlänge C Länge des Kopfteils D Länge des Sitzbereichs E Länge des Oberschenkelbereichs F Länge des Beinteils G Gesamtlänge H Gesamthöhe I mit niedrigen Bettenden – 71 – 121 Gesamthöhe I mit hohen Bettenden 111 – 161 Höhe der Liegefläche (Abstand zum Boden) J 30 – 80 Höhe des Fahrgestells (Abstand zum Boden) K Winkel [°] NordBed Kidklein NordBed Kidmittel...
Invacare NordBed Kid 8.3 Angaben zur maximalen Belastbarkeit NordBed Kid NordBed Kid NordBed Kid klein mittel groß Max. Tragfähigkeit (inklusive Zubehörteile) 100 kg 115 kg 115 kg Max. Gewicht des Benutzers (vorausgesetzt, dass das Gewicht der Matratze und Zubehörteile beim kleinen Bett 70 kg 70 kg 70 kg 30 kg und beim mittleren und großen Bett 45 kg nicht übersteigt) 8.4 Gewichtsangaben NordBed Kid NordBed Kid NordBed Kid Gewicht [kg] klein mittel groß Komplettes Bett (ohne Bettenden, Seitengitter und Zubehörteile) Liegefläche (mit 3 Verstellmotoren) Hebemechanismus (mit Verstellmotor und Steuerungseinheit) Unterteil mit zentralem Bremssystem Unterteil mit zentraler Schwenkradbremse Bettende – Höhe 40 cm — Bettende – Höhe 80 cm Starres Seitengitter – Höhe 40 cm —...
8 Technische Daten 8.7 Umgebungsbedingungen Lagerung und Transport Betriebsmodus -10 °C bis +50 °C +5 °C bis +40 °C Temperatur Relative Luftfeuchtigkeit 20 % bis 80 % – nicht kondensierend 700 hPa bis 1060 hPa Luftdruck Das Produkt vor Gebrauch auf Betriebstemperatur aufwärmen/abkühlen lassen. Das Aufwärmen von der minimalen Lagertemperatur kann bis zu 24 Stunden dauern. Das Abkühlen von der maximalen Lagertemperatur kann bis zu 24 Stunden dauern. 8.8 Elektrisches System Spannungsversorgung Uin 100 – 240 V VAC, 50 – 60 Hz (AC = Wechselstrom) Maximaler Eingangsstrom Iin max. 2.5 A, 228 - 282 VA Intermittierend (periodischer Betrieb der 10 %, max. 2 Minuten EIN / 18 Minuten AUS Motoren) Schutzklasse Produkt der SCHUTZKLASSE II Anwendungsteil, das die festgelegten Anforderungen zum Schutz gegen Anwendungsteil vom Typ B elektrischen Schlag gemäß IEC 60601-1 erfüllt. Schallpegel 55 dB (A) Die Steuerungseinheit, die externe Stromversorgung, die Motoren und die Handbedienteile entsprechen der Schutzart IPX6. Die entsprechende IP- Klassifizierung finden Sie auf dem Typenschild des Betts sowie auf dem Typenschild der einzelnen elektrischen Komponenten. Die niedrigste IP- Schutzart Klassifizierung bestimmt die Gesamtklassifizierung des Betts.
9 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 9 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 9.1 Allgemeine Informationen zu Elektromagnetischer Verträglichkeit (EMV) Medizinische elektrische Geräte müssen gemäß den EMV-Informationen in dieser Gebrauchsanweisung installiert und verwendet werden. Dieses Produkt wurde getestet und erfüllt die in IEC/EN 60601-1-2 für Ausrüstung der Klasse B angegebenen EMV-Grenzwerte. Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können den Betrieb dieses Produkts beeinträchtigen. An anderen Geräten kann es unter Umständen auch durch die niedrige elektromagnetische Strahlung, die zulässigen Werten der oben genannten Norm entspricht, zu Interferenzen kommen. Schalten Sie dieses Produkt ein und wieder aus, um zu ermitteln, ob die Emissionen des Produkts für die Störung verantwortlich sind. Falls die Störungen des anderen Geräts nicht weiter auftreten, wurden sie von diesem Produkt verursacht. In derartigen seltenen Fällen können die Störungen mit einer der folgenden Maßnahmen abgeschwächt oder behoben werden: Stellen Sie das Gerät an einer anderen Position oder einem anderen Standort auf oder vergrößern Sie den Abstand zwischen den Geräten. 9.2 Elektromagnetische Emissionen Leitlinien und Herstellererklärung Dieses Produkt ist zur Verwendung in der nachfolgend definierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Käufer oder Anwender dieses Produkts muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Emissionstest Konformität Elektromagnetische Umgebung – Anleitung Dieses Produkt nutzt HF-Energie nur für seine internen Funktionen. Aus diesem Grund sind die HF-Emissionen CISPR 11 Gruppe I HF-Emissionen sehr gering und verursachen aller Voraussicht nach keine Störungen bei elektronischen Geräten in der Nähe. Das Produkt eignet sich für die Verwendung in allen Arten von Einrichtungen, darunter HF-Emissionen CISPR 11 Klasse B Wohnbereiche und Umgebungen, die direkt mit dem öffentlichen Niederspannungsnetz zur Versorgung von Wohngebäuden verbunden sind. OberwellenemissionenIEC 61000-3-2 Klasse A ...
Seite 27
Invacare NordBed Kid Test- Störfestigkeitstest Elektromagnetische Umgebung – Anleitung /Konformitätswert ±2 kV zwischen Leitung IEC 61000-4-5 und Erdung < 0 % U für halben Die Netzstromqualität muss der einer typischen gewerblichen oder Spannungsabfälle, kurze Zyklus bei 45°-Schritten Krankenhausumgebung entsprechen. Benötigt der Anwender dieses Unterbrechungen und 0 % U für ganze Zyklen Produkts auch bei Unterbrechungen der Stromversorgung Zugriff auf Spannungsschwankungen in dessen Funktionen, wird empfohlen, das Produkt über eine den 70 % U für 25/30 unterbrechungsfreie Spannungsversorgung oder eine Batterie zu Stromversorgungsleitungen Zyklen betreiben. IEC 61000-4-11 < 5 % U für 250/300 bezeichnet die Nennnetzspannung vor Anwendung des Prüfpegels. Zyklen Magnetfelder mit Die Störfestigkeit gegen Magnetfelder mit energietechnischen energietechnischen 30 A/m Frequenzen gilt bei Feldstärken, wie sie in einer typischen gewerblichen Frequenzen (50/60 Hz) oder klinischen Umgebung auftreten können.