Seite 2
DIGITALVERARBEITUNG BATTERIE LADEGERÄT/WARTER ================================================= Spezifikationen: Aufladungen-----------------12V SLI, AGM, Gel Batterien (Wiederaufladbare Batterien / Akkus sind nicht im Lieferumfang enthalten) Einsatz--------------------------BAT-5 220-240VAC/1A/50Hz Aufladungs-Ausgangs-Modus ---------------BAT-5 5AMPS Wartungs-Ausgangs-Modus --------- -----Impulsaufladung Ladekabel--------------------------------------------------183 cm Größe----------------------16.0 (L) X 9.6 (W) X 5.4 (H) CM Gewicht---------------------------------------------------0.85 Kg...
BAT-5 ENERGIEWECHSLER, DIGITALVERARBEITUNG BATTERIE LADEGERÄT/WARTER WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN: BEWAHREN SIE DIESE INSTRUKTIONEN AUF – Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und Betriebsinstruktionen für den DHC Batterie Ladegerät/Warter Modell. Verwenden Sie das DHC Ladegerät nur bei 12 Volt LEAD ACID, AGM und GELLED ELECTROLYTE (GEL-ZELLE) Batterien.
Seite 4
Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn er einen starken Schlag erhalten hat, fallengelassen oder anderweitig beschädigt worden ist; bringen Sie ihn zu einem qualifizierten Servicetechniker. Nehmen Sie das Ladegerät nicht auseinander; bringen Sie es zu einem qualifizierten Servicetechniker falls ein Service oder eine Reparatur notwendig ist. Unkorrektes Auseinanderbauen kann in einem elektrischen Schlag oder Feuer resultieren.
WARNUNG -- GEFAHR VON EXPLOSIVEN GASEN ARBEITEN IN DER UMGEBUNG EINER BLEI-SÄURE BATTERIE IST GEFÄHRLICH. BATTERIEN PRODUZIEREN WÄHREND NORMALEN BATTERIEBETRIEBS EXPLOSIVE GASE. AUS DIESEM GRUND, IST ES VON HÖCHSTER WICHTIGKEIT, DASS SIE JEDES MAL BEVOR SIE IHR DHC LADEGERÄT VERWENDEN, DIESES HANDBUCH LESEN UND DEN ANWEISDUNGEN EXAKT FOLGEN.
Seien Sie besonders vorsichtig um nicht ein Metallwerkzeug auf eine Batterie fallen zu lassen. Es kann Funken erzeugen oder die Batterie kurzschließen oder andere elektrische Geräte und dies kann eine Explosion hervorrufen. Entfernen Sie persönliche Metallgegenstände wie Ringe, Hand- oder Halsketten und Uhren wenn Sie mit einer Blei-Säure Batterie arbeiten.
Seite 7
Falls es notwendig ist die Batterie zwecks Aufladung vom Träger zu entnehmen, entfernen Sie immer zuerst die Bodenhalterung der Batterie. Um eine Lichtbogenbildung zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass alle Zusatzteile des Trägers aus sind. Studieren Sie alle Herrsteller spezifizierten Vorsichtsmaßnahmen der Batterie wie entfernen oder nicht entfernen der Zellklappen während der Aufladung und vorgeschlagene Aufladungsintervalle.
Seite 8
Vergewissern Sie sich, dass die Gesamtamperestärke die vom DHC Ladegerät verwendet wird, nicht die Amperekapazität der Lieferquelle übersteigt. Wenn Sie nicht wissen wie Sie dies feststellen sollen, fragen Sie einen qualifizierten Elektriker, der es für Sie herausfindet. Verbinden und Entfernen Sie die Stromeingangsklemmen nur, nachdem Sie alle Ladungsschalter auf aus gestellt haben und das Stromkabel aus der Steckdose gezogen haben.
Seite 9
Dieses Batterieladegerät ist zur Verwendung bei einem nominellen 220/240VAC Stromkreis geeignet, und hat einen Erdungstecker der wie der Stecker aussieht wie auf der Abbildung A der Illustration 1A gezeigt. Ein temporärer Anschluss, welcher aussieht wie Abbildungen B & C in Illustration 1B, kann verwendet werden um diesen Stecker mit einer zweipoligen Anschlussdose (wie in Abbildung B Gezeigt), zu verbinden, falls keine ordnungsgemäss geerdete Steckdose vorhanden ist.
Seite 10
ABBILDUNG 1B Metallschraube Steckdose Illustration (B) Erdungsmittel. Illustration (C) 8. Wenn das DHC Ladegerät verwendet wird, wird es die LED Lichter wie folgt anzeigen: Die grüne und rote LED sind beide aus: KEIN Strom Es gibt keine Stromversorgung. Nur das grüne Licht blinkt: Standby zur Batterieaufladung Vor dem Gebrauch überprüfen Sie bitte folgendes: a.
Seite 11
c. Oder es benötigt mehr Zeit um eine tiefentladene Batterie aufzuladen. Falls das rote Licht nach 20 Stunden Aufladung immer noch leuchtet, wechseln Sie die Batterie aus. Grünes und rotes Licht sind beide an : 75% Aufladung Die Batterie ist mindestens 75% geladen und ist bereit für einen Ladungstest oder kann wieder eingesetzt werden.
Seite 12
Einleitung: DHC Ladegerät Professioneller Auflader bietet eine 5stufige Automatik, echte reine Stromaufladung der Kapazität, welche nicht nur eine Batterie effektiv aufläd, sondern auch die Lebensdauer der erforderlichen Batterie verlängert. Warum bieten wir 5stufige Aufladung an? Die Stromstärke/ gegenwärtiges Kurve Diagramm Desulphation Angleichung Schnell...
Seite 13
1. Stufe: Desulfatierung: Konzentriert auf tiefentladene oder leicht sulfanierte Batterien, die eine geringe Spannung aufzeigen und schwer zu aktivieren sind. Das DHC Ladegerät wird den Aufladungspuls beginnen um die Batterie aufzuladen bis die Stromstärke sich erholt hat und das erwartete Aufladungslevel erreicht ist.
Aufladestatus zu warten. Der Zyklus wird wiederholt solange sich das Ladegerät im “Wartung Flotation” Modus befindet. LADEGERÄT-VORWÄHLER-FÜHRER SC015E & SC3E BAT-5 Battery Capacity (1.5AMP/12V) (3AMP/12V) (5Amp/12V) APPLICATIONS Charging Time (Hour) 5 hrs 3 hrs Recommended 6 hrs 3.5 hrs...
12. Andere Vorteile des DHC Ladegerätes Energiesparen: Das DHC Ladegerät bietet echte reine Strom Aufladungs Kapazität welche den Stromverbrauch beim Aufladeprozess verringert & sichert bis zu 20% Energie verglichen mit konventionellen Ladegeräten. Zeitersparniss: Die Wechsel-Modus-Technologie läd mindestens 1,5 mal schneller auf als konventionelle Technologie.
VOR DEM RÜCKVERSAND VON GÜTERN MUSS DER VERMERK “GÜTERRÜCKVERSAND” AUF ALLEN KAUFBELEGEN, QUITTUNGEN UND AUF ALLEN IM ZUSAMMENHANG STEHENDEN VERSANDPAPIEREN ANGEGEBEN SEIN, UM EVENTUELLE EXTRAKOSTEN Magneti Marelli Aftermarket Spółka z.o.o. Plac Pod Lipami 5, 40-476 Katowice Tel.: + 48 (032) 6036107, Faks: + 48 (032) 603-61-08 e-mail: checkstar@magnetimarelli.com...