Sikkerhedsforskrifter Tillykke med din nye FUSION 10! Du har købt en stærk og alsidig multimaskine, der vil kunne løse en masse af dine opgaver! Klargøring Placer ikke hænder og fødder i nærheden af eller FUSION 10 er en specieludviklet multimaskine, der er under roterende dele.
Sørg for at betjene maskinen i dagslys eller i fuldt Diverse oplyste områder Gearene leveres smurte. Sørg dog for, at alt er Sørg for godt fodfæste og hold godt fast i smurt korrekt før hver brug. håndtagene. Gå, løb aldrig. Der er ikke for fyldt olie på...
Betjening Hård og stenet jord: Der bør arbejdes med relativ lav hastighed. Derved får maskinen tid til at arbejde sig ned i jorden og man Vær opmærksom på at maskinen er placeret på et undgår vibrationen og urolig arbejdsgang. jævnt underlag før start, med støttehjulene nedsænket.
Justering af styr Tilbehørsoversigt Figur 10: Styret kan sideforskydes ved at aktivere Der findes masser af redskaber og tilbehør til håndtag for sving af styr (A) op. Vælg den ønskede FUSION 10. Se Figur 22 på side 5. position og pres låsen (A) på plads igen. Texas anbefaler tilkøb af redskaber, da man derved Figur 11: Højden på...
Rengøring Tændrør Efter endt brug bør fræseren rengøres. Brug en • Fjern tændrørshætten. (Pas på, hvis maskinen lige haveslange og spul jord og snavs af. Frigør knivakslen har kørt, da motoren er varm) for senegræs m.m. • Børst skidt og snavs væk fra tændrøret. •...
Safety precautions Congratulations with your new FUSION 10 You have purchased a strong and versatile multi- Setup machine, which will be able to solve many tasks in your garden! Do not put hands or feet near or under rotating parts. FUSION 10 is specially developed for multipurpose Read this manual carefully.
Ensure a stable foothold and always keep a firm Factory-fitted control devices, such as the handle- hold on the handles. Always walk, never run. mounted clutch cable, must not be removed or exposed. Do not operate the equipment when barefoot or wearing sandals.
Hard soil / soil with many stones: Remove all foreign objects from the work area A relatively slow speed should be used. It makes the before using the machine. Stones, glass, branches machine work downwards and thereby gives a more and similar items may damage the tiller.
from the rod (C) to lock the wheel assembly into Accessories overview position. Several accessory options are available for FUSION 10. Adjustment of depth skid See Fig. 22 on page 5. The depth skid can be set to 3 different depths. The deeper it extends into the soil, the deeper the tilling Texas recommend buying accessories, as it increases blades will work and the slower the machine will...
Cleaning the tiller Storage The tiller should be cleaned after use. Use a garden • If the machine is likely to be stored unused for hose to wash off soil and dirt. Remove any grass, etc. prolonged periods, follow the instructions below. from the rotor shaft.
Technical specifications Warranty terms and conditions Model Fusion 10TG / 10B The warranty period is 2 years for private end users in EU countries. Engine 212 cc TG720 / Products sold for commercial use, only have a warranty 208 cc B&S Vanguard period of 1 year.
Sicherheitsvorkehrungen Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen FUSION 10. Einrichtung Sie haben sich für eine starke und vielseitige Multi- Bringen Sie niemals Hände oder Füße in die Nähe Maschine entschieden, die Ihnen viele Gartenarbeiten von rotierenden Teilen oder darunter. erleichtern wird. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch.
vergewissern Sie sich, dass alle bewegten Teile Der Kraftstofftank darf nur im Freien entleert vollkommen stillstehen. werden. Seien Sie äußerst vorsichtig beim Arbeiten an Hängen. Wartung und Aufbewahrung Betreiben Sie die Maschine niemals bei schnellem Zur Wartung und Reinigung, zum Austausch von Tempo.
Montieren Sie das Plastikgehäuse mit den Abb. 13B: Geschwindigkeitseinstellungen am Gashebel mitgelieferten Bolzen und Plastikkappen an der können vorgenommen werden, ohne die Kupplung zu oberen Lenkerstange. lösen Bringen Sie die Griffe, den Kupplungs- und den Seien Sie vorsichtig beim Rückwärtsfahren. Es ist Gashebel wie im Bild gezeigt an.
Variable Arbeitsbreite Einstellen des Lenkers Die Arbeitsbreite der Bodenfräsenmesser kann an Ihre Abb. 10: Der Lenker kann durch die Griffe (A) von einer individuellen Bedürfnisse angepasst werden. Seite zur anderen eingestellt werden. Wählen Sie die gewünschte Position aus und lösen Sie wieder die Es werden je 3 Sets Bodenfräsenmesser an jeder Seite Griffe (A).
Zubehör Regenabdeckung: für den Schutz der Maschine vor Schmutz oder Regen während der Lagerung. Für FUSION 10 sind verschiedene Zubehöroptionen Art.-Nr. 40-11720 verfügbar. Siehe Abb. 22 auf Seite 5. Reinigung Texas empfiehlt Ihnen, Zubehör zu kaufen, da es die Verwendungsmöglichkeiten der Maschine signifikant erhöht.
Luftfilter Fehlersuche Bitte inspizieren und reinigen Sie den Luftfilter Der Motor springt nicht an regelmäßig. Wenn der Filter nicht über einen längeren Stellen Sie den Gaszug auf “4“. Zeitraum gereinigt geworden ist, beeinfluss dies der Zündkerze prüfen. Motorkraft und den Abgas Alter des Benzins im Tank kontrollieren.
Technische Daten Standard-Gewährleistungsbedingungen Modell Fusion 10TG / 10B Die Gewährleistungsfrist beträgt zwei Jahre für private Endanwender in EU-Ländern. Motor 212 cc TG720 / Bei kommerzieller Nutzung beträgt die 208 cc B&S Vanguard Gewährleistungsfrist nur ein Jahr. Drehgeschwindigkeit 3600 U/min (no-load)
Čestitamo vam za nakup prekopalnika Varnostni ukrepi FUSION 10 Nastavitev Kupili ste močan in vsestranski stroj, ki bo kos raznim Rok ali nog ne približujte vrtljivim delom. vrtnim opravilom. Skrbno preberite ta navodila za uporabo. Prepričajte se, da ste seznanjeni z različnimi krmilnimi elementi, FUSION 10 je posebej oblikovan za vsestransko nastavitvami in ročicami opreme.
Tovarniško nameščenih krmilnih elementov, kot je Zagotovite stabilno oporo in vedno trdno držite ročaje. Zraven stroja hodite, ne tecite. kabel sklopke na ročaju, ni dovoljeno odstranjevati ali razkrivati. Opreme ne upravljajte bosi ali v sandalih. Rezervoar za gorivo izpraznite samo na prostem. Bodite izredno previdni pri spreminjanju smeri na Bencin je izredno vnetljiv, bencinski hlapi pa so strmini.
Trda prst in prst s kamenjem: Pred uporabo stroja odstranite vse tujke, ki so v Uporabite razmeroma počasno hitrost. Stroj deluje bližini. Kamni, steklo, veje in podobni predmeti navzdol in omogoča mirnejše delo z manj tresljaji. lahko poškodujejo napravo. Potem preverite zategnjenost vseh vijakov na prekopalniku.
Nastavite omejevalnika globine Pregled priključkov Omejevalnik globine se lahko nastavi na tri različne Za FUSION 10 so na voljo razni priključki. Glejte sliko 22 globine. Globlje sega v tla, globlje se rezila vkopajo in počasneje napreduje stroj. Z nastavitvijo pravilne na 5.
Čiščenje preklopnika Ponovno namestite svečko. • pokrovček svečke. • Ponovno namestite Preklopnik je po uporabi treba očistiti. Uporabite vrtno Skladiščenje cev za spiranje zemlje in umazanije. Odstranite travo itd. z gredi rotorja. Številko šasije lahko obrišete le z vlažno krpo, da preprečite nepotrebno obrabo. Za čiščenje nikoli Če stroja ne boste uporabljali dlje časa, upoštevajte •...
Tehnične specifikacije Garancija Garancijska doba za fizične končne uporabnike v državah Model Fusion 10TG / 10B Motor 212 cm TG720/ EU velja dve leti. 208 cm B&S Vanguard Garancijska doba za stroje v komercialni uporabi velja eno leto. Motor (vrt/min)
Čestitamo vam na vašem novom uređaju Sigurnosne mjere opreza FUSION 10 Postavljanje Kupili ste snažan i multifunkcionalan stroj, koji će vam Ne stavljajte ruke ni noge blizu ili ispod rotirajućih pomoći da obavite sve zadatke u vrtu! dijelova. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik. Obavezno se FUSION 10 je posebno razvijen za višenamjenski rad.
Osigurajte stabilno stajanje i uvijek se čvrsto držite Tvornički postavljeni kontrolni uređaji, kao što su za ručke. Uvijek hodajte, nemojte trčati. kabel spojke na ručki, ne smiju se uklanjati ili izlagati. Opremu nemojte koristiti bosi ili u sandalama. Spremnik za gorivo praznite samo na otvorenom. Budite vrlo oprezni kod promjene smjera na Benzin je vrlo zapaljiv i pare su eksplozivne.
Uklonite sve strane predmete iz radnog područja Tvrdo tlo/tlo s mnogo kamenja: Treba se koristiti relativno niska radna brzina. prije korištenja stroja. Kamenje, staklo, granje i Omogućava rad stroja prema dolje i time omogućava slični predmeti mogu oštetiti kopačicu. Također provjerite zategnutost vijaka na kopačici.
Prilagodba dubinskog nosača Pregled dodatne opreme Dubinski nosač može se namjestiti u 3 različite dubine. Što dublje ulazi u tlo, to će dublje oštrice kopačice Za stroj FUSION 10 dostupno je nekoliko opcija dodatne obrađivati tlo i stroj će se kretati sporije. Odabir ispravne opreme.
Čišćenje kopačice Skladištenje Kopačicu treba čistiti nakon svake uporabe. Pomoću Ako se stroj neće koristiti dulje vrijeme, slijedite upute • vrtnog crijeva očistite zemlju i prljavštinu. Uklonite iz nastavka. Tako ćete osigurati dulji vijek trajanja masnoće i sl. s osovine rotora. Broj šasije smije se prati stroja.
Tehničke specifikacije Odredbe i uvjeti jamstva Model Fusion 10TG / 10B Razdoblje jamstva je 2 godine za privatne krajnje Stroj 212 cc TG720 / korisnike u Europskoj uniji. 208 cc B&S Vanguard Samo proizvodi prodani u komercijalne svrhe imaju jamstvo u trajanju od 1 godine.
Seite 38
Blahopřejeme vám k nákupu vašeho Bezpečnostní opatření nového rotavátoru FUSION 10 Zakoupili jste výkonný a víceúčelový stroj, který bude Nastavení na vaší zahradě provádět mnoho činností! Nevkládejte své ruce nebo nohy do blízkosti nebo pod rotující části. Rotavátor FUSION 10 byl speciálně vytvořen pro Pečlivě...
Seite 39
Různé Zajistěte stabilní oporu pro nohy, rukojeti vždy pevně držte. Vždy choďte, nikdy neběhejte. Ozubená kola jsou dodána předem promazaná. Před každým použitím se však přesvědčte, že jsou Stroj nepoužívejte bosí nebo v sandálech. dobře namazána. Při změně směru na svazích dbejte zvýšené Motor není...
Seite 40
Oděv Měkká a vlhká půda: Lze použít relativně vysokou pracovní rychlost. Pohání stroj vpřed a snadněji zabraňuje zahrabání stroje do Při práci se strojem noste těsně padnoucí pracovní oděv, odolné pracovní rukavice, ochranu sluchu a hloubky. Použití vyšší rychlosti zabraňuje ulpívání hlíny a bláta protiskluzovou obuv s ocelovou špičkou.
Seite 41
Přehled příslušenství Snížení nosných kol Nohou zatlačte páku (C) dopředu a uvolněte kola. Zvedněte rukojeť a kola se sníží do nižší polohy. Pro rotavátor FUSION 10 je k dispozici několik druhů příslušenství. Viz obr. 22 na straně 5. Sundejte nohu z páky (C) a kola se v požadované poloze uzamknou.
Seite 42
Čištění rotavátoru Údržba zapalovacích svíček Rotavátor musí být po použití vyčištěn. Pro omytí hlíny Odstraňte víčko zapalovací svíčky. • a nečistot použijte zahradní hadici. Odstraňte veškerou Setřete ze zapalovací svíčky nečistoty. • trávu, např. z hřídele rotoru. Číslo šasi čistěte pouze Vyjměte zapalovací...
Seite 43
• Řemeny autorizovaným prodejcem. • Spínače Technické parametry • Membrány / těsnicí vložky • Zapalovací svíčky Model Fusion 10TG / 10B • Motorové kapaliny (olej, benzín) 212 cm TG720 / Motor • Startovací kabely 208 cm B&S Vanguard • Filtry Otáčky motoru za minutu...