Herunterladen Diese Seite drucken
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• Tension nominale : 5V DC
Fonctionne avec cable USB-C (fourni) et un
• Courant d'entrée maximum : 400 mA
adaptateur (non fourni).
• Batterie : Lithium 3.7 V 1200 mAh
AVERTISSEMENTS
Avant toute utilisation, lire attentivement les conseils suivants et conserver cette notice pour consultation ultérieure.
• Le jouet doit être utilisé avec l'alimentation fournie
• L'emballage contient des informations importantes:
uniquement.
gardez-le.
• L'utilisation d'accessoires non recommandés par le
• Avant de nettoyer la veilleuse, avec un tissu légèrement
fabricant ou une utilisation du produit non appropriée
humide, débranchez la.
peut aboutir à un incident, une décharge électrique ou
• La batterie du produit n'est pas remplaçable. En fin de
une blessure.
vie, la veilleuse doit être entièrement remplacée.
• Examinez régulièrement le produit, l'adaptateur ou le
• Le produit ne doit pas être ouvert pour des raisons de
chargeur de batterie pour tout dommage sur le câble,
sécurité et de garantie.
la fiche, le boîtier ou toute autre partie, et ne les utilisez
• Lorsque le câble micro USB n'est pas utilisé,
pas avant de les faire réparer.
débranchez-le de la prise puis de la veilleuse. Attention :
• Posez la veilleuse sur un support fixe, pour garantir une
le câble peut créer un danger de strangulation.
stabilité suffisante.
• L'adaptateur d'alimentation n'est pas destiné à être utilisé
• N'utilisez pas l'appareil : dans une salle de bain, près
comme jouet, et l'utilisation de ces produits par un enfant
d'un évier, d'un bac à douche ou sur une surface
doit se faire sous la stricte surveillance d'un adulte.
chaude, en plein soleil, à proximité d'une flamme.
• La veilleuse ne doit pas être connectée à plus d'une
• L'appareil ne doit pas être exposé à des égouttements
source d'alimentation électrique.
d'eau ou des éclaboussures.
• Les batteries ne doivent être chargées que par des
• Aucun objet rempli de liquide, tel que des vases, ne doit
adultes ou par des enfants de plus de 8 ans.
être placé sur l'appareil.
• Pour utilisation uniquement avec un transformateur
• Pour éviter tout choc électrique : ne plongez jamais
d'isolation de sécurité résistant aux courts-circuits
l'appareil, le cordon ou la prise dans de l'eau ou dans
conforme à la CEI 61558-2-6 ou un transformateur
quelque autre liquide que ce soit.
pour jouet conforme à la CEI 61558-2-7.
• Ce symbole indique à travers l'Union Européenne
• Il convient de ne pas placer sur l'appareil des sources
de flammes nues, telles que des bougies allumées.
que ce produit ne doit pas être jeté à la poubelle
• N'exposez pas, de manière prolongée, la veilleuse aux
ou mélangé aux ordures ménagères, mais faire
rayons directs du soleil et ne la placez pas à proximité
l'objet d'une collecte sélective.
d'une source de chaleur, ou dans une pièce humide, ou
• La veilleuse doit seulement être utilisée avec un
très poussiéreuse.
adaptateur pour jouet. La veilleuse ne peut être
connectée qu'à des chargeurs, adaptateurs, de classe
II portant le symbole
.
UTILISATION
A - FONCTIONNEMENT
• À la fin du chargement, débranchez le câble de la prise
• Presser le bouton situé en dessous de la veilleuse. La
et de la veilleuse.
lumière blanche fixe s'allume.
• La veilleuse dispose d'une autonomie jusqu'à 10
• Effectuer un appui long sur le bouton une nouvelle
heures.
fois. La veilleuse clignote. Elle change désormais de
• Suite à quelques jours de non utilisation, la veilleuse
couleurs en continu.
peut se décharger même si elle n'est pas utilisée.
• Pour figer la couleur de votre choix, effectuer un appui
Pensez à la charger régulièrement à l'aide du câble
long avant la fin de l'apparition de la couleur précédente.
USB-C.
La veilleuse clignote et fige la couleur choisie.
Attention : ne jamais placer la veilleuse à portée de main
• Presser
à
nouveau
le
bouton
pour
éteindre
d'un enfant lorsqu'elle est en charge.
complétement la veilleuse.
C - ENTRETIEN
B - CHARGE DE LA VEILLEUSE
• Avant de la nettoyer, débrancher toujours la veilleuse.
• Avant la première utilisation, il est nécessaire de
• Nettoyez à l'aide d'un tissu doux et légèrement
charger la veilleuse pendant 3 heures.
humide. Laissez sécher naturellement. Ne plongez
• Pour charger la veilleuse, connecter le câble USB-C au
jamais la veilleuse dans de l'eau ou autre liquide.
port USB-C situé sur la base de la veilleuse et branchez
• La partie inférieure en tissu doit être lavée à la main.
le sur un adaptateur secteur. Une led clignote sous le
• N'utilisez jamais de décapant, de solvant ou de
module lorsque la veilleuse est en charge et se fige
substance abrasive pour le nettoyage: ils risqueraient
lorsque la veilleuse est complétement chargée.
d'endommager la veilleuse.
NL
TECHNISCHE KENMERKEN
• Nominale spanning: 5V DC
Werkt met een (meegeleverde) USB-C-kabel en een
• Max. ingangsstroom: 400 mA
(niet meegeleverde) adapter.
• Accu: lithium 3.7 V 1200 mAh
WAARSCHUWINGEN
Lees voor ieder gebruik de volgende adviezen aandachtig door en bewaar deze handleiding om hem later nog
eens te kunnen raadplegen.
• Het speelgoed mag alleen gebruikt worden met de
doek te reinigen.
bijgeleverde elektrische aansluiting.
• De accu van het product kan niet vervangen worden.
• Het gebruik van niet door de fabrikant aanbevolen
Aan het einde van zijn levensduur moet het nachtlampje
accessoires of een ongeschikte toepassing van het
volledig vervangen worden.
product kan tot incidenten, elektrische ontlading of
• Om redenen van veiligheid en de garantie mag het
letsel leiden.
product niet geopend worden.
• Kijk het product, de adapter en de acculader regelmatig
• Wanneer u de micro USB-kabel niet gebruikt, haal
na op schade aan de kabel, de stekker, het kastje of
de stekker hiervan dan uit het nachtlampje. Let op:
andere onderdelen en gebruik ze pas weer als ze
wurgingsgevaar door de kabel.
gerepareerd zijn.
• De voedingsadapter is niet bedoeld om gebruikt
• Plaats het nachtlampje op een vaste ondergrond voor
te worden als speelgoed en het gebruik van deze
voldoende stabiliteit.
producten door een kind moet onder streng toezicht
• Gebruik het apparaat niet: in een badkamer, in de
van een volwassene plaatsvinden.
buurt van een gootsteen, een douchebak of een warm
• Het nachtlampje mag niet op meer dan een elektrische
oppervlak, in de volle zon, in de buurt van open vuur.
voedingsbron worden aangesloten.
• Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
• De accu's mogen uitsluitend worden opgeladen door
waterdruppels of -spatten.
volwassenen of kinderen ouder dan 8 jaar.
• Er mogen geen vloeistof bevattende voorwerpen, zoals
• Uitsluitend voor gebruik met een tegen kortsluiting
vazen, op het apparaat geplaatst worden.
bestendige veiligheidsscheidingstrafo conform IEC
• Om elektrische schokken te vermijden: dompel het
61558-2-6 of een trafo voor speelgoed conform IEC
apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water
61558-2-7.
of in wat voor andere vloeistof dan ook.
• Dit symbool geeft in de Europese Unie aan dat dit
• Het is niet toegestaan het apparaat op bronnen van
product niet mag worden weggeworpen in een
open vuur te plaatsen, zoals brandende kaarsen.
vuilnisbak of gemengd mag worden met huisvuil,
• Stel het nachtlampje niet gedurende langere tijd bloot
maar gescheiden ingezameld moet worden.
aan rechtstreekse zonnestralen en plaats het niet in de
• Het nachtlampje mag uitsluitend gebruikt worden met
buurt van een warmtebron of in een vochtig of zeer
een adapter voor speelgoed. Het nachtlampje mag
stoffig vertrek.
uitsluitend worden aangesloten op acculaders en
• De verpakking bevat belangrijke informatie, bewaar deze.
adapters van klasse II voorzien van het symbool
• Haal de stekker van het nachtlampje uit het
stopcontact, alvorens dit met een enigszins vochtige
GEBRUIK
A - WERKING
• Het nachtlampje heeft een autonomie van maximaal
• Druk op de knop aan de onderkant van het
10 uur.
nachtlampje. Het vaste, witte licht gaat aan.
• Wanneer het nachtlampje enkele dagen niet gebruikt
• Houd de knop nogmaals lang ingedrukt. Het
wordt, kan dit ontladen, zelfs wanneer het niet gebruikt
nachtlampje knippert. Nu veranderen de kleuren
wordt. Vergeet niet het regelmatig op te laden met
doorlopend.
behulp van de micro-USB-kabel. Vergeet niet het
• Om een kleur naar keuze vast te zetten, houd u de
lampje regelmatig op te laden met behulp van de USB-
knop lang ingedrukt voor het einde van de kleur
C-kabel.
die voorafgaat aan de door u gewenste kleur. Het
Let op: tijdens het opladen het nachtlampje nooit binnen
nachtlampje knippert en toont de gekozen kleur.
handbereik van een kind plaatsen.
• Druk opnieuw op de knop om het nachtlampje uit te
C - ONDERHOUD
doen.
• Haal, alvorens het nachtlampje te reinigen, altijd de
B - HET NACHTLAMPJE OPLADEN
stekker uit het stopcontact.
• Voor het eerste gebruik moet het nachtlampje
• Reinig het met een zachte, enigszins vochtige doek.
gedurende 3 uur opgeladen worden.
Laten opdrogen. Dompel het nachtlampje nooit onder
• Om het nachtlampje op te laden, sluit u de USB-C-
in water of een andere vloeistof.
kabel aan op de houder van het nachtlampje en
• Het onderste gedeelte van het nachtlampje, dat van
vervolgens op een netadapter. Een ledlampje knippert
stof is, moet op de hand gewassen worden.
als het nachtlampje aan het opladen is en blijft aan
• Gebruik
nooit
bijtmiddelen,
staan als het lampje volledig opgeladen is.
schurend materiaal voor het reinigen: deze zouden het
• Haal aan het einde van het opladen de kabel uit het
nachtlampje kunnen beschadigen.
stopcontact en het nachtlampje.
EN
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Rated voltage: 5V DC
Operates with USB-C cable (supplied) and an
• Maximum input current : 400 mA
adapter (not supplied).
• Battery : Lithium 3.7 V 1200 mAh
WARNINGS
Read the following instructions prior to use, and keep these instructions for future reference.
• This toy must only be used with the power supply
• The battery cannot be replaced. At the end of the
provided.
battery's life cycle, the entire night light must be replaced.
• The use of accessories not recommended by the
• For safety and guarantee reasons, this product must
manufacturer or misuse of the transformer may result
not be opened.
in an accident, electric shock or injury.
• When the micro USB cable is not being used, unplug it
• Regular examination of transformer or battery charger
from the socket and then from the night light. Attention:
for any damage to their card, plug, enclosure and other
the cable may pose a strangulation risk.
parts, and, they must not be used until the damage has
• The adapter is not a toy, and these products must be
been repaired.
used by children only under close adult supervision.
• Set the night light on a solid surface to guarantee
• The night light is not to be connected to more than one
sufficient stability.
power supply.
• Never use the device in a bathroom, near a sink, shower
• The batteries must be charged only by an adult or by a
or hot surface, in full sunlight or near an open flame.
child over the age of 8 years.
• Do not allow water to drip on or splash the device.
• The night light must be used only with a suitable
• Do not place objects filled with liquid, such as vases,
transformer with the following specification : CEI
on the device.
61558-2-6-compliant,
• To prevent electrocution, never immerse the device, its
isolating transformer or a CEI 61558-2-7-compliant
cord or plug in water or any other liquid.
transformer for toys.
• Do not place sources of open flame, such as lit candles,
on the device.
• Do not expose the device to direct sunlight for extended
amounts of time, or place it next to a heat source, or in
a very damp or dusty room.
• The night light shall only be used with a transformer
• The packaging has to be kept since it contains
for toys. The night light is only to be connected to
important information.
Class II equipment bearing the symbol
• When cleaned with a liquid, the night light is to be
disconnected from the transformer before cleaning.
USE
A - OPERATION
• Press the button underneath the night light. The fixed white light turns on.
• Press and hold the button once again. The night light flashes. It then continuously changes colours.
• To set the colour of your choice, press and hold before the previous colour changes. The night light flashes and sets
the chosen colour.
• Press the button again to completely turn off the night light.
B - CHARGING THE NIGHT LIGHT
• Before using for the first time, the night light will need to be charged for 3 hours.
• To charge the night light, connect the USB-C cable to the USB-C port on the base of the night light and plug it into
a mains adapter. An LED flashes underneath the module when the night light is charging, and stays on once the
night light is completely charged.
• When charging is completed, disconnect the cable from the night light.
• The night light has a battery life of up to 10 hours.
• The night light's battery may run down if not used for several days. Charge it regularly using the micro USB cable.
Attention: never place the night light within reach of child while it is charging.
C - MAINTENANCE
• Always unplug the night light before cleaning it.
• Wipe with a soft damp cloth. Allow to air dry. Never immerse the night light in water or any other liquid.
• The fabric lower section of the night light must be hand-washed.
• Never use cleaning agents, solvents or abrasive substances as they could damage the night light.
ES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Tensión nominal: 5V DC
Funciona con un cable USB-C (incluido) y un
• Corriente de entrada máxima: 400 mA
adaptador (no incluido).
• Batería: litio 3,7 V 1200 mAh
ADVERTENCIAS
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente los siguientes consejos y conserve estas instrucciones para
posteriores consultas.
• El juguete debe utilizarse solo con la alimentación
• Desenchufe la lámpara de noche antes de limpiarla con
incluida.
un paño ligeramente humedecido.
• El uso de accesorios no recomendados por el
• La batería del producto no es recambiable. Al final de
fabricante o un uso inapropiado del producto puede
su vida útil, la lámpara de noche deberá desecharse
provocar incidentes, descargas eléctricas o lesiones.
en su totalidad.
• Revise regularmente el producto, el adaptador y el
• Por razones de seguridad y de garantía, el producto
cargador de la batería para comprobar si hay daños
no debe abrirse.
en el cable, el enchufe, el cajetín o cualquier otro
• Cuando no vaya a utilizar el cable micro-USB, desconéctelo
componente, y no los utilice antes de llevarlos a reparar.
de la toma y luego de la lámpara de noche. Atención: el
• Coloque la lámpara de noche sobre un soporte fijo para
cable puede suponer un peligro de estrangulamiento.
garantizar una estabilidad adecuada.
• El adaptador de corriente no está pensado para usarse
• No utilice el aparato en un cuarto de baño, cerca de
como juguete, y la utilización de estos productos por
un fregadero, de un plato de ducha o de una superficie
un niño deberá realizarse bajo la estrecha vigilancia de
caliente, ni a pleno sol o cerca de una llama.
un adulto.
• El aparato no debe exponerse a goteos de agua ni a
• La lámpara de noche no debe conectarse a más de una
salpicaduras.
fuente de alimentación eléctrica.
• No coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de
• Las baterías solo deberán cargarlas adultos o niños
líquido, como un jarrón.
mayores de 8 años.
• Para evitar cualquier descarga eléctrica, no sumerja
• Debe utilizarse exclusivamente con un transformador
nunca el aparato, el cable ni la toma en agua o en
de aislamiento de seguridad resistente a los
cualquier otro líquido.
cortocircuitos conforme a la norma CEI 61558-2-6
• Se recomienda no colocar sobre el aparato fuentes de
o con un transformador para juguetes conforme a la
llama abierta, como velas encendidas.
norma CEI 61558-2-7.
• No exponga la lámpara de noche de forma prolongada
a los rayos directos del sol ni la coloque cerca de una
fuente de calor o en un lugar húmedo o con mucho polvo.
• Conserve el embalaje, ya que contiene
información importante.
• La lámpara de noche solo debe utilizarse con un
.
adaptador para juguetes. La lámpara de noche solo
puede conectarse a cargadores o adaptadores de
clase II que incluyan el símbolo
UTILIZACIÓN
A - FUNCIONAMIENTO
• La lámpara dispone de una autonomía de hasta 10
• Pulsar el botón situado en la parte inferior de la lámpara
horas.
de noche. La luz blanca fija se enciende.
• En caso de que pasen varios días sin utilizarla, la
• Pulsar de nuevo el botón de manera prolongada. La
lámpara de noche puede descargarse, incluso aunque
lámpara de noche parpadeará. Ahora, cambiará de
no se haya utilizado. No olvide cargarla regularmente
color de manera continua.
con el cable micro-USB.
• Para fijar el color que se prefiera, pulsar de manera
• No olvides cargarla regularmente con el cable USB-C.
prolongada antes de que desaparezca el color anterior.
Atención: no coloque nunca la lámpara de noche al
La lámpara de noche parpadeará y fijará el color
alcance de un niño mientras se esté cargando.
seleccionado.
C - MANTENIMIENTO
• Pulsar de nuevo el botón para apagar totalmente la
• Desenchufe siempre la lámpara de noche antes de
lámpara de noche.
limpiarla.
B - CARGA DE LA LÁMPARA DE NOCHE
• Límpiela con un paño suave ligeramente humedecido.
• Antes de utilizar la lámpara de noche por primera vez,
Deje que se seque sola. No sumerja nunca la lámpara
deberá cargarla durante 3 horas.
de noche en agua ni en cualquier otro líquido.
• Para cargar la lámpara de noche, conectar el cable
• La parte inferior de tela de la lámpara debe lavarse a
USB-C al puerto USB-C situado en la base de la
mano.
lámpara y enchufarlo a un adaptador de corriente. Una
• No utilice nunca un decapante, un disolvente ni
oplosmiddelen
of
led parpadeará bajo el módulo mientras la lámpara de
cualquier sustancia abrasiva para limpiar la lámpara de
noche se esté cargando, y se mantendrá fija una vez
noche, ya que podría dañarla.
que la carga esté completa.
• Una vez finalizada la carga, desconecte el cable de la
toma y de la lámpara de noche.
DE
• Nennspannung: 5V DC
• Maximaler Eingangsstrom: 400 mA
• Akku: Lithium 3,7 V 1200 mAh
Lesen Sie vor der Benutzung die folgenden Empfehlungen sorgfältig durch und bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
• Das Spielzeug darf nur mit dem mitgelieferten Kabel
verwendet werden.
• Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom
Hersteller empfohlen wurde, oder die unsachgemäße
Verwendung des Produkts kann zu einem Unfall, einem
elektrischen Schlag oder einer Verletzung führen.
• Überprüfen Sie das Produkt, den Adapter oder das
Batterieladegerät regelmäßig auf Beschädigungen an
Kabel, Stecker, Gehäuse und allen anderen Teilen und
verwenden Sie sie erst wieder, nachdem sie repariert
wurden.
• Stellen Sie das Nachtlicht auf eine feste Unterlage, um
eine ausreichende Stabilität zu gewährleisten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einem Badezimmer,
in der Nähe eines Waschbeckens, einer Duschwanne
short
circuit-proof
safety
oder auf einer heißen Oberfläche, im direkten
Sonnenlicht oder in der Nähe einer Flamme.
• Das Gerät darf weder tropfendem Wasser noch
• This symbol is used throughout the European
Spritzwasser ausgesetzt werden.
Union to indicate that this product must not be
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, z. B.
disposed of with household waste, but must
eine Vase, auf das Gerät.
be recycled.
• Zur Vermeidung eines Stromschlags: Tauchen Sie das
Gerät, das Kabel oder den Netzstecker niemals in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit gleich welcher Art ein.
.
• Offene Flammen wie brennende Kerzen sollten nicht auf
das Gerät gestellt werden.
• Setzen Sie das Nachtlicht nicht über einen längeren
Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung aus und stellen
Sie es nicht in der Nähe einer Wärmequelle oder in
einem feuchten oder sehr staubigen Raum auf.
A - BETRIEB
• Knopf unten am Nachtlicht drücken. Das weiße
Dauerlicht schaltet sich ein.
• Erneut lang auf die Taste drücken. Das Nachtlicht
blinkt. Die Farbe wechselt nun kontinuierlich.
• Um die gewünschte Farbe dauerhaft einzustellen, vor
dem Ende der vorherigen Farbe lang auf die Taste
drücken. Das Nachtlicht blinkt und die gewählte Farbe
leuchtet nun dauerhaft.
• Taste erneut drücken, um das Nachtlicht vollständig
auszuschalten.
B - LADEN DES NACHTLICHTS
• Vor der ersten Benutzung muss das Nachtlicht 3
Stunden lang aufgeladen werden.
• Zum Aufladen des Nachtlichts das USB-C-Kabel in
den USB-C-Port unten am Nachtlicht stecken und an
einen Netzadapter anschließen. Eine LED unter dem
Modul blinkt, wenn das Nachtlicht aufgeladen wird und
leuchtet dauerhaft, wenn das Nachtlicht vollständig
aufgeladen ist.
• Nach dem Aufladen trennen Sie das Kabel vom
Stecker und vom Nachtlicht.
IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Tensione nominale: 5V DC
• Corrente massima di ingresso: 400 mA
• Batteria: al litio 3,7 V - 1200 mAh
Prima dell'uso, leggere attentamente i seguenti consigli e conservare queste istruzioni per successiva consultazione.
• Il giocattolo deve essere utilizzato esclusivamente con
l'alimentazione fornita.
• L'utilizzo di accessori non raccomandati dal produttore
o un utilizzo del prodotto non appropriato può causare
incidenti, scariche elettriche o ferite.
• Controllare regolarmente il prodotto, l'adattatore o il
caricabatterie per individuare eventuali danni sul cavo,
la spina, la scocca o qualsiasi altra parte e non utilizzarli
prima di averli fatti riparare.
• Appoggiare la luce notturna su un supporto fisso, per
garantire una stabilità sufficiente.
• Non utilizzare l'apparecchio: in un bagno, vicino a un
lavello, a un piatto doccia o su una superficie calda, in
pieno sole, vicino a una fiamma.
• L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolamenti
d'acqua o schizzi.
• Sull'apparecchio non deve essere appoggiato alcun
oggetto riempito di liquido, per esempio un vaso.
• Per evitare scosse elettriche: non immergere mai
l'apparecchio, il cavo o la presa nell'acqua né in
qualsiasi altro liquido.
• Este símbolo indica en toda la Unión Europea
• Non mettere sull'apparecchio fonti di fiamme libere
que el producto no debe tirarse a la basura ni
come candele accese.
mezclarse con residuos domésticos, sino
• Non esporre in modo prolungato la luce notturna ai
recogerse de forma selectiva.
raggi diretti del sole e non posizionarla vicino a una
fonte di calore, in una stanza umida o molto polverosa.
• L'imballaggio contiene informazioni importanti: conservarlo.
• Prima di pulire la luce notturna, con un tessuto
.
leggermente umido, staccarla dalla corrente.
A - FUNZIONAMENTO
• Premere il pulsante situato sotto la luce notturna. Si
accende la luce bianca fissa.
• Effettuare una lunga pressione sul pulsante ancora
una volta. La luce notturna lampeggia. Adesso cambia
continuamente colore.
• Per bloccare il colore preferito, effettuare una lunga
pressione prima della fine della comparsa del colore
precedente. La luce notturna lampeggia e blocca il
colore scelto.
• Premere
di
nuovo
il
pulsante
completamente la luce notturna.
B - CARICA DELLA LUCE NOTTURNA
• Prima del primo utilizzo, è necessario caricare la luce
notturna per 3 ore.
• Per caricare la luce notturna, connettere il cavo USB-C
alla porta USB-C situata sulla base della luce notturna
e collegarlo a un adattatore di rete. Un led lampeggia
sotto il modulo quando la luce notturna è in carica e
diventa fisso quando la luce notturna è completamente
carica.
• Alla fine del caricamento, staccare il cavo dalla presa e
dalla luce notturna.
TECHNISCHE DATEN
Betrieb mit USB-C-Kabel (enthalten) und
Netzadapter (nicht enthalten).
WARNHINWEISE
• Die Packung enthält wichtige Informationen: Bewahren
Sie diese auf.
• Stecken Sie das Nachtlicht aus, bevor Sie es mit einem
feuchten Tuch abwischen.
• Die Batterie in dem Produkt kann nicht ausgetauscht
werden. Am Ende ihrer Lebensdauer muss das
Nachtlicht entsorgt werden.
• Aus Sicherheits- und Garantiegründen darf das Produkt
nicht geöffnet werden.
• Wenn das Micro-USB-Kabel nicht benutzt wird,
sollte es aus der Steckdose und aus dem Nachtlicht
gezogen werden. Achtung: Das Kabel kann ein
Erdrosselungsrisiko darstellen.
• Das Netzteil darf nicht als Spielzeug verwendet werden,
und die Benutzung dieses Produkts durch ein Kind muss
unter der strengen Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen.
• Das Nachtlicht darf nicht an mehr als eine Stromquelle
angeschlossen werden.
• Batterien sollten nur von Erwachsenen oder Kindern
über 8 Jahren aufgeladen werden.
• Nur für die Verwendung mit einem kurzschlussfesten
Sicherheitstransformator gemäß der Norm IEC 61558-
2-6 oder mit einem Spielzeugtransformator gemäß der
Norm IEC 61558-2-7 bestimmt.
• Dieses
Symbol
weist
in
der
ganzen
Europäischen Union darauf hin, dass dieses
Produkt nicht in den Mülleimer geworfen oder
mit Hausmüll vermischt werden darf, sondern
über die Mülltrennung entsorgt werden muss.
• Das Nachtlicht darf nur mit einem Spielzeugtransformator
benutzt werden. Das Nachtlicht darf nur an Ladegeräte
und Adapter der Klasse II, die das SymboL
tragen,
angeschlossen werden.
VERWENDUNG
• Das Nachtlicht hat eine Leuchtdauer von bis zu 10
Stunden.
• Wenn das Nachtlicht mehrere Tage lang nicht benutzt
wird, kann es sich von selbst entladen. Denken Sie
daran, es regelmäßig mit dem Micro-USB-Kabel
aufzuladen.
• Denken Sie daran, es regelmäßig mit dem USB-C-
Kabel aufzuladen.
Achtung: Lassen Sie das Nachtlicht während des
Ladevorgangs niemals in Reichweite eines Kindes.
C - WARTUNGHANDSBUCH
• Stecken Sie das Nachtlicht immer aus, bevor Sie es
reinigen.
• Mit einem weichen, leicht feuchten Tuch reinigen. An
der Luft trocknen lassen. Tauchen Sie das Nachtlicht
niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.
• Das untere Stoffteil des Nachtlichts muss von Hand
gewaschen werden.
• Verwenden Sie niemals ein scharfes Reinigungsmittel,
Lösemittel oder Schleifmittel für die Reinigung, da sie
das Nachtlicht beschädigen könnten.
PT
• Tensão nominal: 5V DC
Funziona con cavo USB-C (fornito) e un adattatore
• Corrente de entrada máxima: 400 mA
(non fornito).
• Bateria: Lítio de 3.7 V 1200 mAh
AVVERTENZE
Antes de qualquer utilização, leia atentamente as seguintes recomendações e conserve estas instruções para
consulta futura.
• O brinquedo só deve ser utilizado com a fonte de
• La batteria del prodotto non è sostituibile. A fine vita,
alimentação fornecida.
la luce notturna deve essere completamente sostituita.
• A utilização de acessórios não recomendados pelo
• Per ragioni di sicurezza e di garanzia, il prodotto non
fabricante ou uma utilização não adequada do produto
deve essere aperto.
pode causar um acidente, uma descarga elétrica
• Quando il cavo Micro USB non viene utilizzato, staccarlo
ou ferimentos.
dalla presa poi dalla luce notturna. Attenzione: il cavo
• Examine regularmente o produto, o transformador ou
può costituire un pericolo di strangolamento.
o carregador da bateria para detetar quaisquer danos
• L'adattatore di alimentazione non è destinato a essere
no cabo, na ficha, na caixa ou em qualquer outro
utilizzato come giocattolo e l'utilizzo di questi prodotti
elemento, e não os utilize antes de os mandar reparar.
da parte di un bambino deve avvenire sotto la stretta
• Coloque a luz de presença sobre um suporte fixo, de
sorveglianza di un adulto.
modo a garantir uma estabilidade adequada.
• La luce notturna non deve essere collegata a più di una
• Não utilize o aparelho numa casa de banho, perto de
fonte di alimentazione elettrica.
um lava-louça, de um chuveiro ou numa superfície
• Le batterie devono essere caricate solo da adulti o da
quente, sob a luz solar direta, próximo de uma chama.
bambini di età superiore agli 8 anni.
• O aparelho não deve estar exposto a gotejamentos de
• Da utilizzare soltanto con un trasformatore di isolamento
água ou salpicos.
di sicurezza resistente ai cortocircuiti conforme alla CEI
• Nenhum objeto cheio de líquido, tal como vasos, deve
61558-2-6 o un trasformatore per giocattoli conforme
ser colocado sobre o aparelho.
alla CEI 61558-2-7.
• Para evitar um choque elétrico: nunca mergulhe
• Questo simbolo indica in tutta l'Unione
o aparelho, o cabo ou a ficha em água ou qualquer
Europea che il prodotto non deve essere
outro líquido.
buttato nella spazzatura indifferenziata ma
• Não se recomenda colocar sobre o aparelho fontes de
raccolto separatamente dai rifiuti domestici.
chamas nuas, tais como velas acesas.
• La luce notturna deve essere utilizzata soltanto con un
• Não exponha a luz de presença, de forma prolongada, aos
adattatore per giocattoli. La luce notturna può essere
raios solares diretos e não a coloque perto de uma fonte
collegata solo a caricabatteria e adattatori di classe II
de calor e/ou numa divisão húmida ou muito poeirenta.
recanti il simbolo
.
• A embalagem contém informações importantes:
conserve-a.
• Antes de limpar a luz de presença, com um pano
ligeiramente húmido, desligue-a da corrente.
UTILIZZO
• La luce notturna dispone di un'autonomia fino a 10 ore.
• Dopo qualche giorno di inutilizzo, la luce notturna
A - FUNCIONAMENTO
può scaricarsi anche se non è utilizzata. Provvedere a
• Premir o botão situado por baixo da luz de presença.
caricarla regolarmente usando il cavo Micro USB.
A luz branca fixa acende-se.
• Provvedere a caricarla regolarmente usando il cavo
• Premir e manter premido o botão novamente. A luz
USB-C.
de presença pisca. Agora muda de cor continuamente.
Attenzione: non mettere la luce notturna a portata di
• Para congelar a cor escolhida, premir e manter premido
mano di un bambino quando è in carica.
o botão antes do fim do aparecimento da cor anterior.
A luz de presença pisca e fixa a cor escolhida.
C - MANUTENZIONE
• Premir novamente o botão para desligar
• Prima di pulirla, staccare sempre la luce notturna dalla
per
spegnere
completamente a luz de presença.
corrente .
• Pulire usando un tessuto morbido e leggermente
B - CARGA DA LUZ DE PRESENÇA
umido.
Lasciare
asciugare
naturalmente.
Non
• Antes da primeira utilização, é necessário carregar a luz
immergere mai la luce notturna in acqua né in qualsiasi
de presença durante 3 horas.
altro liquido.
• Para carregar a luz de presença, ligar o cabo USB-C
• La parte inferiore della luce notturna in tessuto deve
à porta USB-C situada na base da luz de presença
essere lavata a mano.
e em seguida a um transformador. Um led pisca na
• Non utilizzare mai svernicianti, solventi o sostanze
parte inferior do módulo quando a luz de presença
abrasive per la pulizia: rischierebbero di danneggiare la
está a carregar e fixa-se quando a luz de presença está
luce notturna.
totalmente carregada.
• No fim do carregamento, desligue o cabo da tomada e
da luz de presença.
Notice d'utilisation
FR
Instruction manual
EN
Anleitungen zur benutzung
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
Instrucciones de uso
ES
Libretto d'utilizzazione
IT
Instruções de utilização
PT
CZ
Uživatel
PL
Instrukcja obsługi
HU
Használati útmutató
AR
Réf. B015019
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Funciona com cabo USB-C (incluído) e um
transformador (não incluído).
AVISOS
• A bateria do produto não é substituível. No fim da sua
vida útil, a luz de presença deve ser substituída por inteiro.
• O produto não deve ser aberto por motivos de
segurança e de garantia.
• Quando o cabo Micro-USB não for utilizado, desligue-o
da tomada e em seguida da luz de presença. Atenção:
o cabo pode criar um perigo de estrangulamento.
• O transformador não se destina a ser utilizado como
brinquedo, e a utilização destes produtos por uma
criança deve ser feita sob a vigilância atenta de um adulto.
• A luz de presença não deve ser ligada a mais do que
uma fonte de alimentação elétrica.
• As baterias devem ser carregadas unicamente por
adultos ou por crianças com mais de 8 anos.
• Para utilização unicamente com um transformador de
isolamento de segurança resistente aos curtos-circuitos
em conformidade com a norma CEI 61558-2-6 ou um
transformador para brinquedo em conformidade com a
norma CEI 61558-2-7.
• Este símbolo indica que, na União Europeia,
este produto não pode ser eliminado no caixote
do lixo ou misturado com o lixo doméstico, mas
deve ser objeto de uma recolha seletiva.
• A luz de presença deve ser utilizada apenas com um
transformador para brinquedo. A luz de presença deve
ser ligada apenas a carregadores/transformadores de
classe II com o símbolo
.
UTILIZAÇÃO
• Pensar em carregá-la regularmente com o cabo
USB-C.
• Após alguns dias de inatividade, a luz de presença
pode perder a carga mesmo não sendo utilizada.
Carregue-a regularmente com o cabo Micro-USB.
• Pensar em carregá-la regularmente com o cabo
USB-C.
Atenção: nunca coloque a luz de presença ao alcance
de uma criança quando a luz de presença estiver à
carga.
C - MANUTENÇÃO
• Antes de limpar a luz de presença , desligue-a sempre
da corrente.
• Limpe com um pano macio e ligeiramente húmido.
Deixe secar naturalmente. Nunca mergulhe a luz de
presença em água ou noutro líquido.
• A parte inferior da luz de presença em tecido deve ser
lavada à mão.
• Nunca utilize decapante, solvente ou uma substância
abrasiva para a limpeza, uma vez que corre o risco de
danificar a luz de presença.
loading

Inhaltszusammenfassung für Badabulle B015019

  • Seite 1 C - MAINTENANCE • Pour charger la veilleuse, connecter le câble USB-C au jamais la veilleuse dans de l’eau ou autre liquide. Réf. B015019 B - LADEN DES NACHTLICHTS • Stecken Sie das Nachtlicht immer aus, bevor Sie es • Always unplug the night light before cleaning it.
  • Seite 2 ‫المواصفات الفنية‬ TECHNICKÉ PARAMETRY PARAMETRY TECHNICZNE TECHNIKAI PARAMÉTEREK • Napięcie znamionowe: 5V DC Działa z kablem USB-C (w zestawie) i z zasilaczem • Névleges feszültség : 5V DC Az USB-C kábellel (a csomagolásban) és egy .)‫ (مرفق بالمنتج) وموائم (غير مرفق بالمنتج‬USB-C ‫يعمل مع سلك‬ ‫•...
  • Seite 3 B015019 SILIKÓNOVÁ LAMPIČKA BERTILLE POZORNE SI TENTO NÁVOD PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE NA ĎALŠIE POUŽITIE. TECHNICKÉ PARAMETRE • Nominálne napätie: 5V DC • Maximálny prúd na vstupe: 400 mA • Batéria: lítiová batéria 3,7 V 1200 mAh Funguje s USB-C káblom (je súčasťou dodávky) a adaptérom (nie je súčasťou dodávky).
  • Seite 4 • Ak nie je USB kábel používaný, odpojte ho zo zásuvky a potom od prístroja. Pozor: kábel představuje riziko zardušenia. • Adaptér napájania nie je hračkou a dieťa smie používať každú zo súčastí prístroja iba pod prísnym dohľadom dospelej osoby. •...