Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
OPERATING & USERS MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI INSTALLAZIONE E D'USO
Booster Mini
PF.222169_OEM
PF.222169_AFM
OEM
Aftermarket
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dolphin Charger Booster Mini

  • Seite 1 OPERATING & USERS MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI INSTALLAZIONE E D’USO Booster Mini PF.222169_OEM PF.222169_AFM Aftermarket...
  • Seite 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Diese Anleitung enthält wichtige und unerlässliche Informationen, um Stromschläge, Überlastungen oder irreversible Schäden am Gerät zu vermeiden. Der Besitzer muss dieses Dokument vor der Verwendung des Produkts lesen und verstehen. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderungen oder durch Personen ohne Erfahrung oder Kenntnisse vorgesehen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person...
  • Seite 3 Installation ACHTUNG • Setzen Sie den Booster keinem Regen oder Schnee aus. • Verwenden Sie den Booster nicht, wenn er einen starken Schlag erhalten hat, heruntergefallen ist, Risse oder Öffnungen im Gehäuse aufweist oder anderweitig beschädigt ist. • Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe einer Wärmequelle. •...
  • Seite 4 Alle elektrischen Verbindungen zum und vom Produkt müssen stets zugänglich bleiben. Das Produkt muss richtig und sicher befestigt sein. Dieses Gerät ist kein Spielzeug und muss für Kinder unzugänglich gehalten werden. Anschlüsse ACHTUNG • Um Überhitzung zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse richtig befestigt sind.
  • Seite 5: Wählen Der Ladekurve

    Wählen der Ladekurve WARNUNG • Es ist wichtig, die richtige, für die Technologie der Batterie geeignete Ladekurve zu wählen. Eine falsche Wahl kann zu irreversiblen Schäden führen. Bei einer Überspannung an der Batterie besteht insbesondere die Gefahr von Überhitzung und schädlichen Gasen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller der Batterie.
  • Seite 6: Risiken Durch Chemikalien Und Gase

    Risiken durch Chemikalien und Gase ACHTUNG • Es ist wichtig, dass der Bereich um die Batterien gut belüftet ist. Das von den Batterien erzeugte Gas kann explosiv sein. Die Augen aller Personen schützen, die sich in der Nähe von Batterien aufhalten. Für ausreichende Belüftung sorgen, um eine Ansammlung von schädlichen und/oder gefährlichen Gasen zu vermeiden.
  • Seite 7: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG PF.222169_OEM PF.222169_AFM Position Bezeichnung Abdeckhaube Anzeige-LED Sicherungen für Batterien und Kühlschrank Sicherung für PV Anschluss für Batterien, Solarpanel und Kühlschrank Druckknopf zur Auswahl des Ladezyklus NOT.BOOSTMINI-00...
  • Seite 8: Abmessungen

    ABMESSUNGEN Hinweis: Abbildung erstellt mit Version PF.222169_OEM, die angegebenen Maße sind identisch für die Version AFM.
  • Seite 9: Befestigung Des Produkts

    Installation BEFESTIGUNG DES PRODUKTS Der Booster ist für eine dauerhafte Installation konzipiert: • entweder an einer vertikalen Halterung. • oder flach auf einer horizontalen Halterung. NOT.BOOSTMINI-00...
  • Seite 10 ACHTUNG Für den Untergrund geeignete Schrauben mit Ø 4 mm verwenden. Um eine gute Kühlung des Produkts zu ermöglichen, muss rund um das Produkt ein Abstand von 1 cm eingehalten werden. 10 mm mini 10 mm mini...
  • Seite 11: Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE Der Booster ist für die Stromversorgung eines Kühlschranks und das Aufladen einer Zusatzbatterie mit bis zu 20 A vorgesehen, unabhängig von der Technologie der Batterie. Der Booster kann mit der Hauptbatterie oder einem Solarpanel betrieben werden. Jeglicher Eingriff am Stromkreis muss bei ausgeschalteter Stromversorgung erfolgen (Schutzschalter auf OFF, Batterien abgeklemmt).
  • Seite 12 Pos. Bezeichnung Eingang Solarpanel PF.222169_OEM Eingang Motorbatterie B1 Ausgang Zusatzbatterie B2 FRIG Ausgang Kühlschrank PF.222169_AFM Der Querschnitt der zu verwendenden Kabel hängt von der Entfernung zwischen dem Booster und den Geräten ab: Produkt Kabelquerschnitte 10 mm² B2, PV und FRIG wenn Lg < 3m 6 mm²...
  • Seite 13 WAHL DES LADEZYKLUS Der Booster darf nur mit Batterien desselben Typs verwendet werden. ACHTUNG Es ist wichtig, den richtigen Batterietyp auszuwählen, um die Lebensdauer der Batterie zu erhalten. Wenden Sie sich bei Unsicherheit an den Hersteller der Batterie. Schalten Sie das an die Batterien angeschlossene Ladegerät ein. Hinweis: Wenn Sie das Ladegerät einschalten, zeigt die LED (2) einige Sekunden lang die Ladung des aktuellen Zyklus an: Siehe Farbcode je nach Batterietyp in der Tabelle unten.
  • Seite 14 Batterietyp Batterietyp Grün Klassisches Blei Blei-Kalzium Gelb AGM – Gel Grün / Rot Lithium Warten Sie einige Sekunden, bis das Ladegerät automatisch in den Modus NORMAL zurückkehrt. Überprüfen Sie vorsorglich die Ausgangsladespannung (Boost- & Float- Phasen). Klassisches Blei-Kal- Modus AGM – Gel Lithium Blei zium...
  • Seite 15 SICHERUNGEN Die Hauptfunktion der Sicherungen des Boosters ist es, vor Brandgefahr zu schützen. Wenn eine oder mehrere Sicherungen defekt sind, können andere Teile des elektronischen Schaltkreises beschädigt worden sein: versuchen Sie nicht, sie zu ersetzen, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst Ihres Händlers. Pos.
  • Seite 16: Verkabelung

    VERKABELUNG GEFAHR • Vor dem Anschluss einer Batterie muss die Stromversorgung unterbrochen werden. • Die Baugruppe verfügt nicht über einen Verpolungsschutz: Überprüfen Sie die Polarität jedes Elements gründlich, bevor Sie es anschließen. Fridge (+) Loads (+)
  • Seite 17: Bedienung

    Bedienung WARNUNG Achtung, große Gefahr einer Überhitzung der Batterien und gesundheitsschädlicher Gase, wenn der Ladezyklus nicht für die Batterietechnologie geeignet ist. Wenden Sie sich bei Unsicherheit an den Hersteller der Batterie. Allgemeine Funktionsweise Die Batterie B2 wird über die Motorbatterie B1 oder das Solarpanel aufgeladen, je nach Sonneneinstrahlung und Verbrauch an Bord.
  • Seite 18: Technische Spezifikationen

    TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN PF.222169_OEM oder PF.222169_AFM Laden der Laden der B2 über das Aus- B2 über die Solarpanel gang Motorbatte- PV (Ladetyp MPPT) FRIG rie B1 Eingang B1 oder Eingangsspan- 12 bis 16 V 17 bis 30 V nung Eingangsleistung 250 W 140 W 250 W (max.)
  • Seite 19 Allgemeines Betriebs- - 10 °C bis + 50 °C temperatur Luftfeuchtigkeit Max. 90% (ohne Kondensation) Gewicht 0,25 kg Maße 110 x 97 x 50 mm Befestigung Horizontal oder vertikal ( 2 Schrauben Ø 4 mm) Normen CE-Kennzeichnung E2 Höhe über NN Max. 2000 m PF.222169_OEM PF.222169_AFM Externe Schnittstellen...
  • Seite 20 FEHLERBEHEBUNG HS-Sicherung Die Hauptfunktion der Sicherungen des Boosters ist es, vor Brandgefahr zu schützen. Wenn eine oder mehrere Sicherungen defekt sind, können andere Teile des elektronischen Schaltkreises beschädigt worden sein: versuchen Sie nicht, sie zu ersetzen, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst Ihres Händlers.
  • Seite 21 GARANTIE Um Risiken aufgrund einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts zu vermeiden, lesen Sie bitte die Liste möglicher Situationen oder Defekte, die nicht von der Garantie abgedeckt werden, aufmerksam durch: • Zerlegung und/oder Veränderung des Gehäuses. • Zerlegung und/oder Veränderung der Leistungselektronikplatine, die zu einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Produkts führt.
  • Seite 22 Dolphin Charger 2, Chemin de Branchy 74600 ANNECY France contact@dolphin-charger.com www.dolphin-charger.com...

Diese Anleitung auch für:

Pf.222169 oemPf.222169 afm

Inhaltsverzeichnis