Herunterladen Diese Seite drucken

Eurotops Bodyguard Bedienungsanleitung

Ultraschall hunde- und mücken-abwehr inkl. led lampe/ blinklicht
(A)
Danke für den Kauf dieses Produktes. Bitte lesen Sie vor Verwendung die Bedienungsanleitung ausführlich durch. Bewahren Sie diese Anleitung auch für eine spätere
Verwendung auf.
TEILE-BESCHREIBUNG UND DARSTELLUNG (A): 1 = Hundeabwehr-Funktion, 2 = Mückenabwehr-Funktion, 3 = Licht, 4 = LED Signal, 5 = Signalgeber Hunde-Abwehr,
6 = LED-Licht, 7 = Mosquito-Signalgeber, 8 = Batteriefach
HUNDEABWEHR: Drücken Sie 'Hund', um die Hundeabwehr zu aktivieren - die LED leuchtet rot. Lösen Sie die 'Hund' Taste um die Hundeabwehr Funktion zu
deaktivieren.
MÜCKENABWEHR: Drücken Sie auf 'Mücke', um die Mückenabwehr zu aktivieren - die LED leuchtet grün. Zum Beenden der Funktion drücken Sie die 'Mücke'-Taste
erneut. Nachdem die Mückenabwehr-Funktion aktiviert ist, schaltet das Gerät die Funktion nach 8 Stunden automatisch wieder aus.
LICHT: Drücken Sie 'Lampe', um die LED-Lampe zu aktivieren. Mit zweitem Drücken auf 'Lampe' blinkt die Lampe. Drücken Sie erneut auf 'Lampe' um die Taschenlampe
auszuschalten.
GERÄTE-AUSSCHALTUNG: Drücken und halten Sie die "Lampe"-Taste für 3 Sekunden um das Gerät auszuschalten.
Batteriewechsel (B): Um die Batterie einzusetzen, öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie eine 9 Volt Block Alkaline Batterie ein, möglichst einer guten
Marken-Qualität. Wenn die Batterie nicht genügend Strom liefert, blinkt die rote LED. Setzen Sie dann eine neue Batterie ein. WARNUNG: Batterien niemals in Feuer
werfen - Batterien können explodieren oder auslaufen. Laden Sie niemals nicht-aufladbare Batterien. Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie das Gerät über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen. Die Anschlussklemmen dürfen nie kurzgeschlossen werden
GARANTIE: Die Garantie gilt für die normale Verwendung wie in der Anleitung beschriebenen. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch unsachgemäße/
andere Verwendung des Geräts. Insbesondere erlischt der Garantieanspruch, wenn das Gerät beschädigt oder unsachgemäß behandelt wird, bei Überlastung,
Einwirkung von Hitze, Feuchtigkeit und Frost. Missbrauch des Produktes macht die Garantie nichtig. Im Falle einer Rücksendung muss das Produkt in Origialverpackung
und mit Originaldokumenten zurück geschickt werden.
ABFALLENTSORGUNG von elektronischen Geräten: Das Produkt muss gemäß den geltenden üblichen Vorschriften der örtlichen Gemeinde entsorgt werden und darf
nicht als Hausmüll behandelt werden. Das Produkt muss von einem Recyclinghof oder Händler zur Entsorgung zurückgenommen werden. Der Inverkehrbringer
übernimmt die entsprechenden Kosten, um ein Produkt entsprechend den gesetzl. Regelungen zu entsorgen. Das Produkt enthält nicht-biologisch abbaubare
Bestandteile, die in die Umwelt gelangen können, wenn sie nicht ordnungsgemäß entsorgt werden. Einige dieser Teile können zur Verhinderung von
Umweltverschmutzung recycelt werden. Es existiert eine allgemeine Pflicht zum Schutz der Umwelt beizutragen. Das gezeigte Symbol bedeutet, dass das Produkt den
Anforderungen der neuen festgelegten Richtlinien unterliegt, um die Umwelt zu schützen (2002/96 / EG, 2003/108 / EG. 2002/95 / EG). Für weitere Informationen zur
Entsorgung von Abfällen wenden Sie sich an die örtlichen Behörden. Jeder, der nicht das Produkt entsprechend den obigen Anforderungen entsorgt, muss mit rechtlichen
Konsequenzen rechnen.
kh-security GmbH & Co. KG, Haidering 17a, D-65321 Heidenrod-Kemel
DE. Ultraschall Hunde- und Mücken-Abwehr inkl. LED Lampe/ Blinklicht – Bedienungsanleitung
(B)
loading

Inhaltszusammenfassung für Eurotops Bodyguard

  • Seite 1 DE. Ultraschall Hunde- und Mücken-Abwehr inkl. LED Lampe/ Blinklicht – Bedienungsanleitung Danke für den Kauf dieses Produktes. Bitte lesen Sie vor Verwendung die Bedienungsanleitung ausführlich durch. Bewahren Sie diese Anleitung auch für eine spätere Verwendung auf. TEILE-BESCHREIBUNG UND DARSTELLUNG (A): 1 = Hundeabwehr-Funktion, 2 = Mückenabwehr-Funktion, 3 = Licht, 4 = LED Signal, 5 = Signalgeber Hunde-Abwehr, 6 = LED-Licht, 7 = Mosquito-Signalgeber, 8 = Batteriefach HUNDEABWEHR: Drücken Sie 'Hund', um die Hundeabwehr zu aktivieren - die LED leuchtet rot.
  • Seite 2 EN. Portable dog and mosquito repeller with LED - Instruction Manual Thank you for purchasing and using our portable repeller. Before operation, please read this instruction manual carefully and retain it for future reference. Parts (A): 1: dog repel button, 2 = mosquito repel button, 3 = torch button, 4 = indicator LED, 5 = dog repel transmitter, 6 = LED torch, 7 = mosquito repel buzzer, 8 = battery compartment lid DOG REPEL: Press ‘Dog’...
  • Seite 3 garantie. En cas de retour du produit. L'emballage et la documentation du fabricant devront également être envoyés. RECYCLAGE DES DISPOSITIFS ÉLECTRONIQUES: La mise hors service du produit doit être conforme à la réglementation locale. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.
  • Seite 4 SCACCIAZANZARE: Per funzione scacciacani tenete premuto il tasto «Mosquito», accende l‘indicatore LED verde. Per la cessazione della funzione scacciacani fate il tasto «Mosquito» tornare indietro. Abilitata la funzione scaccia zanzare, il dispositivo si spegne automaticamente fra 8 ore. TORCIA: Per attivare la torcia, premete il tasto «Torch». Premuto il tasto due volte, attivata modalità lampeggiante. Alla terza premuta la torcia sarà spenta. DISATTIVAZIONE DEL DISPOSITIVO: per disattivare il dispositivo premete e tenete premuto il tasto «Torch»...
  • Seite 5 ympäristön saastumisen estämiseksi. Ympäristön vaaliminen on kaikkien velvollisuus. Pakkauksen päällä oleva symboli osoittaa, että tuote täyttää asetetut ympäristönsuojeluvaatimukset (2002/96 / EC, 2003/108 / EC. 2002/95 / EC). Paikallisilta viranomaisilta saa lisätietoja elektroniikkajätteiden hävittämisestä. Henkilöt, jotka eivät noudata edellä mainittuja tuotteen hävityksestä määrättyjä sääntöjä, joutuvat oikeudelliseen vastuuseen. NO.
  • Seite 6 Installera / byta batteri (jfr. bild «В»): För att installera batteri öppna batterifacket genom att ta bort luckan, sätt sedan in batteriet. Använd ett 9V alkaliskt batteri av hög kvalitet. När batteriet börjar ta slut blinkar den röda lysdiodindikatorn, då måste man byta batteriet. OBS: Det är förbjudet att avfallshantera batterier genom att bränna dem, för de kan explodera eller rinna ut.
  • Seite 7: Отключение Устройства

    SLO. Prenosni odganjalec komarjev in psov s svetlečo diodo – Navodila za uporabo Hvala vam, da ste izbrali naš izdelek. Pred uporabo natančno preberite ta navodila in jih shranite za nadaljnjo uporabo. Sestavine (glej sliko A): 1 = gumb za odganjanje psov, 2 = gumb za odganjanje komarjev, 3 = gumb za vklop svetilke, 4 = svetleča dioda z indikatorjem, 5 = zvočna naprava za odganjanje psov, 6 = svetilka s svetlobno diodo, 7 = zvočna naprava za odganjanje komarjev, 8 = pokrov predala za baterije ODGANJANJE PSOV: Za odganjaje psov pritisnite in držite gumb «Dog»dokler ne začne se utripati svetlobna dioda in se ne prižge rdeč...
  • Seite 8: Гарантийные Условия

    так как батареи могут взорваться или вытечь. Запрещена зарядка неперезаряжаемых батарей. Если батареи не используются в течение долгого времени, следует извлечь их из прибора. Следует избегать короткого замыкания зажимов питания. ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ: Гарантия действительна только при нормальной эксплуатации оборудования, описанной в инструкции. Она не покрывает ущерб, понесенный...

Diese Anleitung auch für:

26632