Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Stabmixer Set
Staafmixerset
Set mixeur plongeant
MD 15627
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Micromaxx MD 15627

  • Seite 1 Stabmixer Set Staafmixerset Set mixeur plongeant MD 15627 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..................4 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..4 Lieferumfang ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 5 Sicherheitshinweise ..................6 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis ..............6 4.2. Netzanschluss ......................6 4.3. Den Stabmixer sicher betreiben ................ 7 4.4.
  • Seite 3: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
  • Seite 4: Lieferumfang

    WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch scharfe Kanten und be- weglichen Teilen! • Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- nung  Auszuführende Handlungsanweisung 2. Lieferumfang Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: • Stabmixer, inkl. − Griffteil (Motorblock) −...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    • Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie- ferten Zusatzgeräte. • Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er- satz- und Zubehörteile. • Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise.
  • Seite 6: Den Stabmixer Sicher Betreiben

    Arbeitsortes befindet. Lassen Sie die Steckdose frei zugäng- lich, damit der Stecker ungehindert abgezogen werden kann. • Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung grundsätzlich den Stecker des Gerätes aus der Steckdose. • Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel.
  • Seite 7: Störungen

    sind, besteht Verbrühungsgefahr. Keine heißen Lebensmittel in den Mixbecher füllen. • Der Messersatz des Geräts ist nicht für das Zerkleinern von harten Zutaten geeignet. Befüllen Sie den Mixbecher nicht mit Nüssen, Kaffeebohnen oder großen Eisstücken. • Bevor Sie den Mixaufsatz abnehmen oder aufsetzen, nehmen Sie das Gerät immer vom Netz.
  • Seite 8: Reinigung Und Wartung

    4.5. Reinigung und Wartung WARNUNG! Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines elekt- rischen Schlags. Befolgen Sie daher folgende Hinweise: • Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Wartung sowie vor Auf- und Abbau des Zubehörs den Stecker des Gerätes aus der Steckdose.
  • Seite 9: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht Netzkabel mit Netzstecker (nicht abgebildet) Taste : Ein-/Ausschalten T U R B O -Taste Schneebesen-Adapter Mixbecher Schneebesen Mixstab Griffteil (Motorblock) Drehregler für stufenlose Geschwindigkeitseinstellung 10 von 68...
  • Seite 10: Vor Dem Ersten Gebrauch

    6. Vor dem ersten Gebrauch  Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle losen Teile (Mixstab, Mixbecher und Schneebesen) mit einem handelsüblichen Spülmittel. VORSICHT! Die Messer des Stabmixers sind sehr scharf. Es besteht die Gefahr von Verletzungen. Berühren der Messe- reinheit vermeiden.
  • Seite 11: Mixstab/Schneebesen In Betrieb Nehmen

    7.1. Mixstab/Schneebesen in Betrieb nehmen  Stecken Sie den Netzstecker in eine gut erreichbare Netzsteckdose.  Tauchen Sie den Mixstab/Schneebesen in die zu verarbeitenden Lebensmittel. Sie haben zwei feste Geschwindigkeitsstufen: Taste für Normalgeschwindigkeit, T U R B O -Taste für eine höhere Geschwindigkeit. ...
  • Seite 12: Gerät Reinigen

    8. Gerät reinigen WARNUNG! Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines elek- trischen Schlags. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt im- mer zuerst den Netzstecker und lösen Sie den Mixstab vom Motorblock.
  • Seite 13: Fehlerbehebung

    10. Fehlerbehebung Das Produkt hat unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlassen. Sollte Sie dennoch ein Problem feststellen, versuchen Sie es zunächst anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Sollten Sie keinen Erfolg haben, kontaktieren Sie unseren Kun- dendienst. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß...
  • Seite 14: Technische Daten

    Nennleistungsaufnahme 600 W Behälterfüllmenge 500 ml BUREAU VERITAS Technische Änderungen vorbehalten! 13. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 15627 mit den fol- genden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG •...
  • Seite 15: Eingeschränkte Garantie

    15. Eingeschränkte Garantie 15.1. Allgemeine Garantiebedingungen 15.1.1. Allgemeines Die Garantie beginnt immer am Tag des Einkaufs des MEDION Gerätes von der MEDION AG oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION AG und bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Garantieansprüche können Sie nur innerhalb eines Zeitraumes von max.
  • Seite 16: Ausschluss

    15.1.3. Ausschluss Für Versagen und Schäden, die durch äußere Einflüsse, versehentliche Beschädigungen, un- sachgemäße Verwendung, am MEDION Gerät vorgenommene Veränderungen, Umbauten, Erweiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Vernachlässigung, Viren oder Softwarefehler, unsachgemäßen Transport, unsachgemäße Verpackung oder Verlust bei Rücksendung des Gerätes an MEDION entstanden sind, übernimmt MEDION keine Garantie. Die Garantie erlischt, wenn der Fehler am Gerät durch Wartung oder Reparatur entstanden ist, die durch jemand anderen als durch MEDION oder einen durch MEDION für dieses Gerät autorisierten Servicepartner durchgeführt wurde.
  • Seite 17: Service Adresse

    16. Service Adresse Multimedia  01805-993008 CE-Produkte  01805-699 200 (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)  Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00  www.medion.de Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medionservice.de 17.
  • Seite 18 Garantiereparatur eingesendete Gerät durch ein generalüberholtes Gerät gleicher Qualität zu ersetzen. Für Batterien oder Akkus wird keine Garantie übernommen, gleiches gilt für Ver- brauchsmaterialien, d.h. Teile, die bei der Nutzung des Gerätes in regelmäßigen Ab- ständen ersetzt werden müssen, wie z.B. Projektionslampe in Beamer. Ein Pixelfehler (dauerhaft farbiger, heller oder dunkler Bildpunkt) ist nicht grund- sätzlich als Mangel zu betrachten.
  • Seite 19: Besondere Garantiebedingungen Für Medion

    17.2. Besondere Garantiebedingungen für MEDION PC, Notebook, Pocket PC (PDA), Geräte mit Navigationsfunktion (PNA), Telefongeräte, Mobiltelefone und Geräte mit Speicherfunktion Hat eine der mitgelieferten Optionen (z.B. Speicherkarten, etc.) einen Defekt, so ha- ben Sie auch einen Anspruch auf Reparatur oder Ersatz. Die Garantie deckt Material- und Arbeitskosten für die Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit für das betrof- fene MEDION Gerät.
  • Seite 20: Service Adresse

    nungsgemäßen Ausführung Ihres Auftrages, für Test- und Diagnosezwecke so- wie zur Fehlerbehebung benötigt werden, müssen von Ihnen auf eigene Kosten zur Verfügung gestellt werden. • Sie sind für die Wiederherstellung der eigenen Anwendungssoftware nach der Inanspruchnahme der Dienstleistungen durch MEDION selbst verantwortlich. •...
  • Seite 21 gilt eine Gewährleistungsfrist von sechs Monaten. Für die von MEDION ausgeführ- ten Reparaturen beträgt die Gewährleistung ein Jahr für Material -, Konstruktions- und/oder Reparaturmängel. Die im vorangehenden Absatz erwähnte Gewährleistung beschränkt sich – nach Wahl von MEDION- auf den kostenlosen Ersatz des Produktes oder die kostenlose Reparatur des Produktes oder eines Einzelteil des Produktes.
  • Seite 22: Umfang Und Erbringung Von Garantieleistungen

    und Logistikkosten in Rechnung gestellt. Sofern schriftlich nichts Anderes vereinbart wurde, wird der Reparaturpreis auf- grund der Anzahl Arbeitsstunden, der Logistikkosten, der Mängelerkennungskos- ten, der Materialkosten, der Gerätekosten und der Handhabungskosten ermittelt. 19.1.2. Umfang und Erbringung von Garantieleistungen Wenn das MEDION Produkt einen Mangel aufweist, der durch diese Gewährleitsung abgedeckt ist, gewährt MEDION im Rahmen dieser Gewährleistung die Reparatur oder den Ersatz des MEDION Produktes oder eines Teils hiervon.
  • Seite 23 • Mängel und Fehlermeldungen, die eine Folge von einer falschen Versorgungs- spannung sind; • Mängel, die eine Folge des Aussetzens an Feuchtigkeit oder des chemischen oder elektrochemischem Einwirkens von Wasser sind; • Mängel, die eine Folge vom Gebrauch von nicht originalen Einzelteilen, Periphe- riegeräten und/oder Software sind sind;...
  • Seite 24 oder von MEDION verkauft worden ist, kann die Gewährleistung verwirken, wenn dadurch nachweisbar Schaden an dem MEDION Produkt oder den mitgelieferten Optionen entstanden ist. Auf die mitgelieferte Software wird eine begrenzte Gewährleistung eingeräumt. Die gilt für vorab installierte Anwender– und Betriebssoftware und für mitgelieferte An- wendungsprogramme.
  • Seite 25: Service-Adresse

    20. Service-Adresse  022006198 (Lokaal tarief/Appel non surtaxé/Lokaltarif )  022006199 Premium Hotline  0900-51111 (0,45 €/min)  Lu/Ma/Mo - Ve/Vr/Fr: 09:00 - 19:00  www.medion.com/be Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/be onder Service. Pour nous contacter, merci de vous rendre sur notre site Internet www.medion.com/be, à...
  • Seite 26 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............28 1.1. Symboles et avertissements utilisés ..............28 Utilisation conforme .................. 29 Consignes de sécurité ................30 3.1. Catégories de personnes non autorisées .............30 3.2. Raccordement au secteur ..................30 3.3. Utiliser le set mixeur plongeant en toute sécurité........31 3.4.
  • Seite 27: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertis- sements figurant sur l'appareil et dans le mode d'em- ploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérative- ment à...
  • Seite 28: Utilisation Conforme

    REMARQUE ! Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil ! REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! • Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utilisation  Action à exécuter 2. Utilisation conforme Le mixeur plongeant convient pour préparer sauces, potages, aliments pour bébé, milk-shakes, etc.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    • Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sé- curité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma- tériels. • N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter : −...
  • Seite 30: Utiliser Le Set Mixeur Plongeant En Toute Sécurité

    ment l'appareil. • Par principe, débranchez la fiche de la prise lorsque vous ces- sez d'utiliser l'appareil ou avant de le nettoyer. • Lorsque vous débranchez la fiche de la prise, ne tirez jamais sur le cordon, mais toujours au niveau de la fiche. •...
  • Seite 31: Dysfonctionnements

    • Si vous utilisez des aliments d'une température supérieure à 80° C, il y a risque de brûlure. Ne versez donc pas d'aliments brûlants dans le bol mixeur. • Les lames du mixeur plongeant ne sont pas conçues pour mixer des ingrédients durs. Ne mettez donc pas de fruits à coque, grains de café...
  • Seite 32: Nettoyage Et Entretien

    3.5. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Pièces conductrices de courant. Risque d'électrocu- tion ! Respectez donc les consignes suivantes : • Débranchez toujours la fiche de la prise avant de nettoyer et d'entretenir l'appareil ou de monter/démonter les accessoires. • Enlevez systématiquement les accessoires de l'appareil avant de le nettoyer.
  • Seite 33: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d'ensemble de l'appareil Cordon d'alimentation avec fiche (sans illustration) Touche : mise en marche/arrêt Touche TURBO Adaptateur pour fouet Bol mixeur Fouet Pied mixeur Poignée (bloc moteur) Bouton de réglage de la vitesse en continu 34 / 68...
  • Seite 34: Avant La Première Utilisation

    6. Avant la première utilisation  Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois et après chaque utilisation, net- toyez toutes les pièces amovibles dans de l'eau chaude additionnée d'un produit vaisselle courant : − Pied mixeur − Bol mixeur − Fouet PRUDENCE ! Les lames du pied mixeur sont très coupantes.
  • Seite 35: Mise En Service Du Pied Mixeur/Fouet

    7.1. Mise en service du pied mixeur/fouet PRUDENCE ! Ne mixez pas d'aliments surgelés, très durs ou brû- lants (température supérieure à 80° C) avec le pied mixeur. Si vous mixez des aliments très chauds, attention au risque de brûlure par des éclaboussures. ATTENTION N'appuyez pas en continu pendant plus de 2 minutes sur la touche...
  • Seite 36: Nettoyage De L'appareil

    8. Nettoyage de l'appareil AVERTISSEMENT ! Pièces conductrices de courant. Risque d'électrocu- tion ! Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide ! Avant de nettoyer l'appareil, débranchez tout d'abord impérativement la fiche de la prise et enlevez le pied mixeur du bloc moteur.
  • Seite 37: Dépannage Rapide

    10. Dépannage rapide Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous constatez ce- pendant un problème avec l'appareil, essayez tout d'abord de le résoudre à l'aide du tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter notre service après-vente. Problème Cause possible Dépannage rapide...
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    500 ml BUREAU VERITAS Sous réserve de modifications techniques ! 13. Déclaration de conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 15627 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2004/108/CE • Directive « Basse tension » 2006/95/CE •...
  • Seite 39: Conditions De Garantie (Belgique)

    15. Conditions de garantie (Belgique) 15.1. Conditions générales de garantie et dispositions concernant la réparation 15.1.1. Généralités Si et tant que les conditions de garantie sont remplies, Medion accorde une garan- tie de deux ans pour la marchandise livrée pour les défauts techniques et de trans- formation.
  • Seite 40 La présente garantie ne limite ni vos droits au titre de consommateur selon la légis- lation nationale du pays dans lequel vous avez acquis les marchandises concernées (initialement), ni vos droits à l’encontre du partenaire distributeur agréé de Medi- on, selon les mêmes dispositions légales nationales, comme conséquence du cont- rat d’achat.
  • Seite 41: Exclusions De Garantie

    15.1.3. Exclusions de garantie La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : • Usure normale. • Consommables, par exemple ampoule de vidéo projecteur. • Produits dont la désignation ou le numéro de série ont été modifiés ou enlevés. •...
  • Seite 42: Service-Hotline

    15.1.4. Service hotline Avant d’envoyer un produit à Medion, vous devez prendre contact avec notre hot- line qui vous donnera toutes les informations dont vous avez besoin pour faire valo- ir la garantie. Le service hotline ne vous donne aucune aide en matière d’utilisation de logiciel, de matériel, de recherche dans le mode d’emploi ou d’assistance pour des produits non Medion.
  • Seite 43: Adresse Du Service

    • Après avoir eu recours à la prestation de service de Medion, vous êtes vous-mê- me responsable de la restauration de votre propre logiciel d’application. • Vous devez prendre toutes les autres mesures nécessaires à l’exécution de la tâche selon les prescriptions et les pratiques usuelles. •...
  • Seite 44 Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ..............46 1.1. Gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden ........46 Gebruik voor het beoogde doel ............... 47 Veiligheidsinstructies ................48 3.1. Onbevoegde personen ..................48 3.2. Netaansluiting ......................49 3.3. Let op veilig gebruik van de staafmixerset..........49 3.4. Storingen .........................50 3.5.
  • Seite 45: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    1. Over deze gebruiksaanwijzing Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschu- wingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding en het garantiebewijs mee wanneer u het apparaat verkoopt of aan iemand anders door- geeft.
  • Seite 46: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    OPMERKING! Nadere informatie over het gebruik van het apparaat! OPMERKING! Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht! • Opsommingsteken/informatie over voorvallen die zich tijdens de be- diening kunnen voordoen  Advies over uit te voeren handelingen 2. Gebruik voor het beoogde doel De staafmixer is geschikt voor het bereiden van sauzen, soep, babyvoeding, shakes etc.
  • Seite 47: Veiligheidsinstructies

    gende) onderdelen en accessoires, • neem alle informatie in deze handleiding in acht, met name de veiligheidsvoorschriften. Elke andere toepassing wordt be- schouwd als oneigenlijk gebruik en kan leiden tot letsel of schade. • Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd het volgende: −...
  • Seite 48: Netaansluiting

    3.2. Netaansluiting • Sluit het apparaat alleen aan op een goed bereikbaar stop- contact van 220/240 V~ 50 Hz vlakbij de plek waar het staat opgesteld. Zorg dat het stopcontact goed toegankelijk is zo- dat de stekker zonder problemen kan worden uitgetrokken. •...
  • Seite 49: Storingen

    • Let erop dat er tijdens gebruik geen vreemde voorwerpen (le- pel, deegkrabber enz.) in de mengkom aanwezig zijn. • Bij gebruik van levensmiddelen met een temperatuur hoger dan 80 °C bestaat gevaar voor brandwonden. Doe geen hete levensmiddelen in de mengkom. •...
  • Seite 50: Reiniging En Onderhoud

    3.5. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Spanningvoerende onderdelen. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok. Neem daarom de volgende aanwijzingen in acht: • Trek voor reiniging en onderhoud en vóór het bevestigen of verwijderen van accessoires de stekker uit het stopcontact. •...
  • Seite 51: Overzicht Van Het Apparaat

    5. Overzicht van het apparaat Netsnoer met stekker (niet afgebeeld) Toets : In-/uitschakelen TURBO-toets Adapter voor de klopper Mengkom Schuimklopper Mengstaaf Handgreep (motorblok) Draairegelaar voor traploze snelheidsregeling 52 van 68...
  • Seite 52: Vóór Het Eerste Gebruik

    6. Vóór het eerste gebruik  Reinig alle losse onderdelen vóór het eerste gebruik en na elk gebruik met een gewoon afwasmiddel en warm water. − Staafmixer − Mengkom − Schuimklopper VOORZICHTIG! De messen van de staafmixer zijn zeer scherp. Gevaar voor letsel.
  • Seite 53: De Staafmixerset Gebruiken

    7. De staafmixerset gebruiken Om spatten en overlopen van het menggoed te voorkomen:  bereid de levensmiddelen die u wilt pureren of mixen voor in de meegeleverde mengkom of een andere geschikte kom (bijv. een maatbeker, hoge pan enz.).  Let op het vulniveau van de mengkom, vooral bij vloeistoffen (bijv. melk, soepen en sauzen) omdat hierbij een grotere kans voor spatten en overlopen bestaat.
  • Seite 54: Apparaat Reinigen

    OPMERKING! Wanneer ingrediënten zich aan de kom hechten, trekt u de stekker uit het stopcontact, opent u de deksel en verwijdert u de droge ingrediën- ten met een deegkrabber. Bij het bereiden van vochtige ingrediënten (bijv. kruidensaus), voegt u een beetje vloeistof toe. ...
  • Seite 55: Buiten Gebruik Stellen

    9. Buiten gebruik stellen Wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet wilt gebruiken, trekt u de stek- ker uit het stopcontact en bewaart u het apparaat op een droge plaats. 10. Problemen oplossen Dit product heeft onze fabriek in correcte toestand verlaten. Wanneer u desondanks een probleem vaststelt, kunt u aan de hand van de onderstaande tabel proberen om de storing te verhelpen.
  • Seite 56: Technische Specificaties

    Nominaal energieverbruik 600 W Vulhoeveelheid kom 500 ml BUREAU VERITAS Technische wijzigingen voorbehouden! 13. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 15627 voldoet aan de volgende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2004/108/EG • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG •...
  • Seite 57: Garantievoorwaarden (België)

    15. Garantievoorwaarden (België) 15.1. Algemene garantievoorwaarden en reparatievoorwaarden 15.1.1. Algemeen De garantie begint altijd op de dag dat het Medion product bij Medion of bij een of- ficiële Medion handelspartner is gekocht (koopdatum aankoopbewijs of datum ori- ginele afleveringsbon) en heeft betrekking op alle soorten materiaal- en productie- fouten die bij normaal gebruik kunnen ontstaan.
  • Seite 58 Deze garantie heeft geen gevolgen voor de wettelijke aanspraken en is onderwor- pen aan het geldende recht in het betreffende land waar de Consument als eerste het product heeft gekocht van een door Medion geautoriseerde handelspartner. In- dien en voor zover deze garantievoorwaarden inbreuk maken op de wettelijke rech- ten gaan de wettelijke rechten natuurlijk voor.
  • Seite 59 15.1.3. Uitsluitingen Niet onder de garantie vallen: • Normale slijtage. • Verbruiksmaterialen zoals bv. projectielampen in beamers. • Producten waarvan merk-, typeaanduiding en/of serienummer zijn veranderd of verwijderd. • De beschikbaarstelling van driver- of software-updates/upgrades. • Geringe afwijkingen die voor de functionaliteit van de zaak niet van belang zijn. •...
  • Seite 60: Service-Hotline

    15.1.4. Service hotline Voordat de Consument het product aan Medion opstuurt, dient de Consument con- tact op te nemen met de service hotline. Hier krijgt de Consument alle noodzakeli- jke informatie hoe de Consument aanspraak kan maken op de garantie. De service hotline ondersteunt in geen geval een gebruikerstraining voor soft- en hardware, het opzoeken in de handleiding dan wel de ondersteuning van niet van Medion afkomstige producten.
  • Seite 61: Dienst Adres

    • De Consument dient alle overige maatregelen te treffen die voor het uitvoeren van de opdracht volgens de voorschriften benodigd zijn. • De Consument is zelf verantwoordelijk voor de configuratie en verbinding van de eventuele beschikbare externe producten na de gebruikmaking van de dienstverlening van Medion.
  • Seite 62: Garantievoorwaarden (Nederland)

    17. Garantievoorwaarden (Nederland) 17.1. Algemene garantievoorwaarden en reparatievoorwaarden 17.1.1. Algemeen De garantie begint altijd op de dag dat het Medion product bij Medion of bij een of- ficiële Medion handelspartner is gekocht (koopdatum aankoopbewijs of datum ori- ginele afleveringsbon) en heeft betrekking op alle soorten materiaal- en productie- fouten die bij normaal gebruik kunnen ontstaan.
  • Seite 63 Deze garantie heeft geen gevolgen voor de wettelijke aanspraken en is onderwor- pen aan het geldende recht in het betreffende land waar de Consument als eerste het product heeft gekocht van een door Medion geautoriseerde handelspartner. In- dien en voor zover deze garantievoorwaarden inbreuk maken op de wettelijke rech- ten gaan de wettelijke rechten natuurlijk voor.
  • Seite 64 17.1.3. Uitsluitingen Niet onder de garantie vallen: • Normale slijtage. • Verbruiksmaterialen zoals bv. projectielampen in beamers. • Producten waarvan merk-, typeaanduiding en/of serienummer zijn veranderd of verwijderd. • De beschikbaarstelling van driver- of software-updates/upgrades. • Geringe afwijkingen die voor de functionaliteit van de zaak niet van belang zijn. •...
  • Seite 65 17.1.4. Service hotline Voordat de Consument het product aan Medion opstuurt, dient de Consument con- tact op te nemen met de service hotline. Hier krijgt de Consument alle noodzakeli- jke informatie hoe de Consument aanspraak kan maken op de garantie. De service hotline ondersteunt in geen geval een gebruikerstraining voor soft- en hardware, het opzoeken in de handleiding dan wel de ondersteuning van niet van Medion afkomstige producten.
  • Seite 66: Dienst Adres

    • De Consument dient alle overige maatregelen te treffen die voor het uitvoeren van de opdracht volgens de voorschriften benodigd zijn. • De Consument is zelf verantwoordelijk voor de configuratie en verbinding van de eventuele beschikbare externe producten na de gebruikmaking van de dienstverlening van Medion.
  • Seite 67 Letzte Seite 68 van 68...

Inhaltsverzeichnis