Herunterladen Diese Seite drucken
AMPLIFIERS
AMPLIFIERS
75.6mx
45.6mx
MANUALE DI ISTRUZIONI
USER'S MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BUILT-IN
BUILT-IN
MUTIMODAL
MUTIMODAL
CROSS-OVER
CROSS-OVER
HIGH
HIGH
DEFINITION
DEFINITION
MOSFET
MOSFET
POWER
POWER
AMPLIFIER
AMPLIFIER
GR.I.P .S.
GRound Improved
Path System
P .R.H.E.S.S.
Primary Regulated
High Efficiency
Supply System
M.I.T.H.O.S.
Mosfet Improved
True High
Output Swing
loading

Inhaltszusammenfassung für Steg Q Mos II

  • Seite 1 AMPLIFIERS AMPLIFIERS BUILT-IN BUILT-IN MUTIMODAL MUTIMODAL CROSS-OVER CROSS-OVER HIGH HIGH DEFINITION DEFINITION 75.6mx MOSFET MOSFET POWER POWER 45.6mx AMPLIFIER AMPLIFIER GR.I.P .S. GRound Improved Path System P .R.H.E.S.S. Primary Regulated High Efficiency MANUALE DI ISTRUZIONI Supply System USER'S MANUAL M.I.T.H.O.S. Mosfet Improved MANUEL D’INSTRUCTIONS True High...
  • Seite 2 AQXM2 CUT FREQ. MODULES BOTTOM SIDE 10-11 10-11 PAGE N° REFERENCE li amplificatori Q Mos II han- Mos II amplifiers have a stabi- es amplificateurs QMos II ont ie Verstärker QMos II wei- no alimentazione interna sta- lized internal power supply.
  • Seite 3: Caractéristiques Techniques

    RUNNING WITH BYPS OUT A OUT2 AQXM2 M O D U L E S Cut Freqency Hz 25,30,33,35,38,40,45, 50,55,60,65,70,75,80,85,90,95,100, 110,120,130,150,180,200,250,300,350, 400,450,500,600,700,800,900,1000, 1100,1200,1300,1400,1500,1800,2000, BATT OUT B OUT1 BRIDGE 2500,3000,3500,4000,4500,5000, 5500,6000,6500,7000,7500,8000,8500. Caratteristiche Tecniche - T echnical Characteristics - Caractéristiques Techniques os amplificadores QMos II po- Technische Daten Características Técnicas seen la alimentación interna esta-...
  • Seite 4 Gli amplificatori steg sono against overheating; when the protections comunque protetti contro i surriscaldamenti are activated (85°C), the amplifier stops e quando le protezioni entrano in funzione working and starts again only after the (85°C) l’amplificatore smette di funzionare...
  • Seite 5 Betrieb des Verstärkers gestattet. Die d a d o q u e n o p e r m i t e u n b u e n régulier de ce dernier. Les amplificateurs steg funcionamiento del aparato. De todos Verstärker sind gegen Überhitzung...
  • Seite 6 Alimentazioni (SUPPLY). Feeders (SUPPLY). BYPS Intervenire sempre con i terminali di Always operate with the battery feeder alimentazione della batteria scollegati. terminals disconnected. Once the final S t a b i l i t a l a p o s i z i o n e d e f i n i t i v a position of the amplifier has been dell’amplificatore tagliate le lunghezze dei established, cut off the excess cables and...
  • Seite 7: Die Positive Klemme Des Eventuellen

    Alimentations (SUPPLY). Speisung (SUPPLY). Alimentación (SUPPLY). Lorsqu'on intervient les cosses d'alimentation Eingriffe an den Anschlüssen der Speisung immer Efectuar las operaciones de reparación o de la batterie doivent toujours être bei abgeklemmter Batterie vornehmen. Nach mantenimiento desconectando antes los déconnectées. Dès que la position définitive dem Festlegen der definitiven Position des terminales de alimentación de la batería.
  • Seite 8 FRONT / HIGH Collegamento Altoparlanti (OUTPUT). Speaker connection (OUTPUT). Il cavo di potenza utilizzato deve essere di The power cable used must have a good buona sezione. Maggiore sarà la sezione, cross-section. The greater the cross-section, migliore sarà il trasferimento della potenza the better the power transfer to the speakers agli altoparlanti.
  • Seite 9 Connexion haut-parleurs (OUTPUT). Anschluss Lautsprecher (OUTPUT). Conexión Altoparlantes (OUTPUT). Le câble de puissance utilisé doit avoir une Das verwendete Leistungskabel muss einen El cable de potencia que se utiliza debe ser bonne section. Plus la section sera angemessenen Querschnitt aufweisen. Je de sección adecuada.
  • Seite 10 6 descrive in maniera sintetica e immediata il QMOSII steg channels “ ” amplifiers funzionamento degli amplificatori a 6 canali features. steg “ QMOSII ” LOW SECTION CONTROL PHASE SHIFT 50Hz BOOST LEVEL 0,15...
  • Seite 11 50Hz (0 ÷ 12 dB) zu erhöhen. 13 describe de manera sintética e inmediata le fonctionnement des amplificateurs à 6 el funcionamiento de los amplificadores de canaux steg “QMOSII”. Das auf der Seite 13 aufgeführte steg 6 canales “QMOSII”.
  • Seite 12 Le frequenze di taglio del crossover precision through insertion of the optional PHASE SHIFT AQXM2 elettronico sono selezionabili con la module (fig. a) available at steg BYPASS ON massima precisione attraverso l’inserimento dealers in the values indicated. SECTION del modulo AQXM2 opzionale (fig. a)
  • Seite 13 AQXM2 opcional (fig. électronique sont sélectionnables avec la plus grande précision grâce à l'installation du Die Schnittfrequenzen des elektronischen steg a), disponible en los revendedores module AQXM2 en option (fig. a) et Crossovers mit dem Zusatzmodul AQXM2 (Abb.
  • Seite 14 AQXM2 modules. funzionamento degli amplificatori a 6 canali steg “Qmos II”. The block diagram reported on pag. 13 descibe in sinthetic and easy mode the 6 steg “Qmos II”...
  • Seite 15 13 describe de manera sintética e inmediata décrit, de manière synthétique et immédiate steg el funcionamiento de los amplificadores de Funktionsweise der sechskanaligen -Verstärker le fonctionnement des Qmos II steg Qmos II “ I". 6 canales “ I". steg Qmos amplificateurs à 6 canaux “...
  • Seite 16 (alternatore) mentre è meno influente su quelli di tipo elettromagnetico (scariche candele). Noi della Steg siamo andati oltre progettando un sistema che combatte le due tipologie di disturbo, alternativo alle linee bilanciate come efficacia, con in più il vantaggio di non degradare la qualità...