Seite 3
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE ED ISTRUZIONI D’USO PER L’UTENTE INSTALLATION GUIDE AND USER MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI POUR L’UTILISATEUR INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO Rev.001 TLI PREMIUM...
Seite 65
Die Originalversion dieses Handbuchs wurde in ita- In diesem Dokument werden „graphische Sicher- lienischer Sprache verfasst. Für Übersetzungsfehler heitssymbole“ verwendet, die die verschiedenen in anderssprachigen Versionen übernimmt der Her- Gefahrenebenen bzw. wichtige Informationen kenn- steller keine Haftung. zeichnen. Dieses Handbuch wurde vom Hersteller verfasst und enthält die wesentlichen Informationen und An- leitungen zu Installation, Anwendung und Wartung Information, um eine potenziell gefährli-...
Seite 66
Lizenzierte Softwareprodukte sind Eigentum der Teleco SpA oder ihrer Tochtergesellschaften oder Lieferan- ten und sind durch nationale Urheberrechtsgesetze und internationale Vertragsbestimmungen geschützt. Die Produkte der Teleco SpA sind durch italienische und ausländische Patente geschützt, die erteilt oder angemeldet sind. Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen ersetzen die in allen früheren Bekanntmachungen ver- öffentlichten Informationen.
Via E. Majorana , 49 48022 Lugo (RA) ITALY „CE“-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG gemäß der EMV-Richtlinie 2014/30/EU Es wird erklärt, dass die Batterie TLI PREMIUM, deren Daten nachstehend spezifiziert werden, unter Beach- tung der wesentlichen Sicherheits- und Gesundheitsvorschriften der Europäischen Richtlinie für die Sicher- heit von Maschinen entwickelt und gebaut wurde.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN ALLGEMEINE MERKMALE • Lithium-Eisen-Phosphat (LiFePO4) Im Rahmen einer Unternehmenspolitik, die • Wartungsfrei auf die konstante Entwicklung und Aktua- • Schnelles und sicheres Laden bei niedrigen Tem- lisierung des Produkts abzielt, behält sich peraturen der Hersteller das Recht vor, jederzeit ohne •...
TRANSPORT, BEWEGUNG UND 3.1 Lagerung LAGERUNG Die Batterien werden beim Transport durch eine ge- eignete Verpackung geschützt. Die Batterien müs- Überprüfen Sie immer alle einschlägigen lokalen, sen in horizontaler Lage an einem gelüfteten, trocke- nationalen und internationalen Vorschriften, bevor nen und überdachten Ort gelagert werden. Sie eine LiFePO4-Batterie transportieren.
BETRIEBSARTEN RICHTLINIEN UND SICHERHEITSMASSNAHMEN Betriebsart Auslösevorrichtung 5.1 Allgemeine Informationen Geschlossen • Die Batterien nicht demontieren, durchbohren, Das BMS (Battery Management System) hat keine Anomalien festgestellt, der Schutzauslöser ist ge- öffnen oder zerlegen. Normal schlossen und die Batterie ist voll funktionsfähig. •...
5.2 Installation beachten Sie die entsprechenden Ladeanweisun- gen in der Hersteller- oder Gerätebeschreibung. • Vermeiden Sie längere Ladezeiten, wenn die Bat- Anmerkung! Nur 12-V-Systeme. terie nicht verwendet wird. • Nach längerer Lagerung kann es notwendig sein, Anmerkung! Es können bis zu zwei Batte- die Batterie mehrfach aufzuladen und wieder zu rien TLI PREMIUM in Reihe oder drei Bat- entladen, damit sie ihre maximale Kapazität er-...
(„2.1 Technische Da- Batterie erhalten bleibt und eine irrever- ten“). sible Beschädigung vermieden wird • Teleco SpA haftet nicht für Schäden, die durch die Nichteinhaltung der oben Anmerkung! Bis zu zwei Batterien in Rei- genannten Bestimmungen entstehen. he oder parallel geschaltet werden („6.5.1 Schaltpläne für den Anschluss mehrerer...
6.3 Einbau der Batterie Parallelschaltung Die Batterie muss vor ihrer Verwendung richtig po- sitioniert und sicher befestigt werden, damit sie sich während ihrer Verwendung nicht bewegen kann. 2 Batterien To load Für die Montage sind Montagewinkel zu verwenden, die auf die Abmessungen und das Gewicht der Bat- terie ausgelegt sind.
BEDIENUNGSANLEITUNG 6.7 Anschluss des Bedienpanels (optional) 7.1 Allgemeine Informationen Achtung! Wenn das Bedienpanel rich- tig an die Batterie angeschlossen ist, übernimmt es automatisch die Kontrol- Anmerkung! Befolgen Sie die Anleitung le darüber und erzwingt den Einschalt-/ und Sicherheitsmaßnahmen („5. RICHT- Einlagerungszustand der Batterie („5.7 LINIEN UND SICHERHEITSMASSNAH- Einlagerung“).
7.3 Steuerung mittels Smartphone Achtung! In der letzten Ladephase, wenn Die Batterie TLI PREMIUM ist mit einem integrierten der Zellenausgleich stattfindet, kann es BMS mit drahtloser Verbindung ausgestattet, das die aufgrund des internen Schutzsystems zu Anzeige des Ladezustands der Batterie ermöglicht. einem Ausfall der an den Batterieklem- Die drahtlose Verbindung kann in unmittelbarer men anliegenden Spannung kommen.
Wenn mehrere Batterien in Reihe oder pa- rallel geschaltet sind, ist es nicht möglich, den Ladezustand jeder einzelnen Batterie zu überwachen. TLI Premium 12880031 TLI Premium 12880001 Abb. 6 1. Schiebeschalter für die Einschaltung/Einlage- rung 2. Pfeiltaste LINKS 3. Pfeiltaste RECHTS 4.
Die LINKE oder RECHTE Pfeiltaste verwenden, um 2. Stellen Sie sicher, dass sich unter den ange- den Parameter auszuwählen, der angezeigt werden schlossenen Geräten keine „aktiven Kräften“ soll. ausgesetzte Elemente befinden, die bei Span- nungslosigkeit Ladung freisetzen und Gefahren für Personen und Sachen in der Umgebung er- Bei jeder Ausschaltung (Einlagerung) der zeugen (automatische Verschlüsse für die Tan- Batterie wird der „Pause“-Modus deaktiviert...
INSPEKTION, REINIGUNG UND 8.3 Reinigung WARTUNG Reinigen Sie bei Bedarf die Batterie mit einem tro- ckenen, weichen Tuch. Verwenden Sie zur Reini- 8.1 Allgemeine Informatione gung der Batterie niemals Flüssigkeiten, Lösungs- mittel oder Schleifmittel. Anmerkung! Versuchen Sie niemals, die Batterie zu öffnen oder zu zerlegen! Das 8.4 Wartung Innere der Batterie enthält keine Teile, die Die Batterie erfordert keine besondere Wartung.
LAGERUNG 10. ENTSORGUNG UND RECYCLING Befolgen Sie die Lagerungshinweise in diesem 10.1 Allgemeine Informationen Handbuch, in Abschnitt („5.9 Langfristige Lage- • Die Batterie immer entladen, bevor sie Sie ent- rung“), um die Nutzdauer der Batterie während der sorgen. Lagerung zu optimieren. Wenn diese Anweisungen •...
(3) Tagen nach Feststellung des Mangels schriftlich informiert, damit Teleco SpA die Angele- genheit untersuchen kann. 7. Die Haftung der Teleco SpA für Schäden durch den Kunden ist in jedem Fall auf den Rechnungsbetrag für die betreffenden Produkte beschränkt. Teleco SpA kann niemals für Folgeschäden oder entgangene Gewinne haftbar gemacht werden, es sei denn, diese Schäden werden durch grobe Fahrlässigkeit oder...
Seite 128
Contatti In Europa GREAT BRITAIN - SCAN TERIEUR LTD ITALY - TELECO SPA 30, The Metro Centre, Tolpits Lane - Watford, Via E. Majorana 49 Herts - England - WD18 9XG 48022 LUGO ( RA ) Tel. + 39 0545 25037 Tel.