Herunterladen Diese Seite drucken
MediaShop HammerSmith MultiTool Gebrauchsanweisung
MediaShop HammerSmith MultiTool Gebrauchsanweisung

MediaShop HammerSmith MultiTool Gebrauchsanweisung

Multifunktionswerkzeug mit akkupack und schnellladestation

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Multifunktionswerkzeug
mit Akkupack und Schnellladestation
Original Gebrauchsanweisung ............................................... 07
Original instruction manual .................................................... 13
Mode d'emploi original ........................................................... 18
Manuale di istruzioni originale ............................................... 23
Originele gebruiksaanwijzing ................................................. 29
Eredeti használati útmutató ................................................... 35
Originální návod k použití ....................................................... 40
Pôvodný návod na použitie ..................................................... 46
Manual de instrucțiuni original ............................................... 52
Manual de instrucciones original ............................................ 57

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MediaShop HammerSmith MultiTool

  • Seite 1 Multifunktionswerkzeug mit Akkupack und Schnellladestation Original Gebrauchsanweisung ..........07 Original instruction manual ............ 13 Mode d’emploi original ............18 Manuale di istruzioni originale ..........23 Originele gebruiksaanwijzing ..........29 Eredeti használati útmutató ........... 35 Originální návod k použití ............40 Pôvodný...
  • Seite 2 Holen Sie sich noch weitere Aufsätze aus dem Hammersmith MultiTool Universum in Ihre Werkstatt: Stichsägeaufsatz Ideal für Arbeiten mit Holz, Metall oder Kunststoff Kreissägeaufsatz Ganz einfach präzise und exakte Schnitte erzielen Hecken- und Gras- Ersatz-Akku scheren-Aufsatzset 18V Lithium-Ionen-Akkupack Ideal für den flexiblen Einsatz in Ihrem Garten mit Akku-Stands-Anzeige Ersatzakku &...
  • Seite 3 Lieferumfang (siehe Abbildung 1/A-O): Contenu de la livraison (voir illustration 1/A-O): Inhoud van de verpakking (Zie afbeelding 1/A-O): A. Basisgerät A. Unité principale A. Basisapparaat B. 18V Lithium-Ionen-Akku B. Batterie à accumulateurs lithium-ion 18 V B. 18 V Lithiumionenbatterij C. Akku-Schnellladestation C.
  • Seite 4 Obsah balení (viz obrázek 1/A-O): Furnitură (vezi imaginea 1/A-O): A. Základní přístroj A. Aparat de bază B. 18V lithium-Iontová baterie B. Acumulator 18 V litiu-ion C. Rychlonabíjecí stanice baterií C. Staţie de încărcare rapidă acumulator D. Nástavec pro vrtání a šroubování D. Set de găurire și înșurubare E.
  • Seite 7 Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Gerät Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, zu tragen, zu ziehen oder auszustecken. Halten bevor Sie dieses Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sie das Kabel in ausreichender Reichweite von Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Bewahren Sie die Hitze, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen...
  • Seite 8 • Ziehen Sie den Aufsatz nicht zu fest an. Achten • Das Gerät darf von Kindern verwendet werden, Sie immer auf einen guten und ausgeglichenen die 8 Jahre oder älter sind und von Menschen Stand. Das garantiert eine bessere Kontrolle bei mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen unerwarteten Situationen.
  • Seite 9 Akku-Satz innerhalb von ca. einer • Benutzen Sie immer eine Schutzbrille. Stunde geladen wird, wobei die Dauer jeweils vom • Benutzen Sie das Hammersmith MultiTool nie bei jeweiligen Akku-Satz abhängt. Nässe. 1. Stecken Sie das Ladegerät an einer geeigneten •...
  • Seite 10 2. Führen Sie das Akkupack in das Ladegerät ein. es mit einem hörbaren Klicken einrastet. (siehe 3. Das rote Licht zeigt dabei an, dass das Akkupack Abbildung 8/A-C) geladen wird. 4. Das grüne Licht zeigt an, dass der Ladevorgang ENTFERNEN DER WERKZEUGE abgeschlossen ist.
  • Seite 11 A. Bohren: Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die flache Seite der Unterlegscheibe zur Befestigung des Wenn Sie bohren möchten, stellen Sie Oszillationszubehörs gegen das Zubehör weist. den Drehmomenteinstellungsring auf die Bohreinstellung. Legen Sie den, zum Material passenden, Bohrsatz in das 5.
  • Seite 12 TECHNISCHE DATEN: Händen und in genügender Reichweite vom Körper. Bevor Sie das Teil zersägen, prüfen Sie zuerst, ob Das Produkt muss trocken gelagert werden und keine Fremdobjekte wie Nägel und Schrauben darf während des Transports keiner direkten vorhanden sind. Diese sind vor Arbeitsbeginn Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
  • Seite 13 • Always handle the cord with care. Never use the Batterie (Li-Ion) cord to carry, drag or unplug the device. Keep the Nennspannung: 18 V DC Kapazität: 2,0 Ah cable clear from heat sources, oils, sharp edges and Ladezeit: ungefähr 1 h Ladegerät (PLCP-001A) moving parts.
  • Seite 14 • Wear appropriate clothing. Do not wear loose from damage that could impair the functionality of clothing or jewellery. Make sure that hair, clothing the device. If the device is damaged, you must have it and gloves cannot become caught in the moving repaired by an authorized dealer.
  • Seite 15 Charge the battery set immediately after use to avoid shortening the service life of the battery. In order to • Never use the Hammersmith MultiTool if it is wet. extend the service life, make sure that the battery pack • Wear hearing protection during prolonged use.
  • Seite 16 ON/OFF AND ROTATIONAL DIRECTION SWITCH 1. Wait until the device has come to a standstill. • The device is switched on and off by pressing and 2. Move the direction switch to the desired position: releasing the ON/OFF switch. The harder the ON/OFF Clockwise direction of rotation: →...
  • Seite 17 After switching on, move the device so that it This product complies with the European comes into contact with the workpiece. In order to directives. achieve optimal sanding results, only ever work with sanding sheets that are in perfect condition. Apply light and even pressure while working.
  • Seite 18 prise et ne doit pas être modifiée. N‘utilisez pas fuzziness Kpa: 3 dB, sound power level Lwa: 94 d‘adaptateur avec les outils électriques reliés dB - relative fuzziness Kwa: 3 dB, Vibration value = 2.92 m/s2 - uncertainty k = 1.5 à...
  • Seite 19 • Retirez la clé de réglage avant de mettre l‘appareil • L‘appareil peut être utilisé par des enfants âgés en marche. Si une vis ou une clé de réglage est de 8 ans et plus et par des personnes ayant des restée sur la partie rotative de l‘unité...
  • Seite 20 4. Le voyant vert indique que le processus • Utilisez toujours des lunettes de protection. de charge est terminé. La batterie est • N‘utilisez jamais le Hammersmith MultiTool sous complètement chargée et peut être utilisée ou laissée sur le chargeur.
  • Seite 21 LAISSER LA BATTERIE BRANCHÉE SUR LE le sélecteur du sens de rotation vers la droite (vue de CHARGEUR derrière). La batterie peut être laissée dans le chargeur, REMARQUE : Lorsque vous changez la position auquel cas le témoin LED vert s‘allumera en permanence.
  • Seite 22 Rotation dans le sens inverse des aiguilles d‘une Après la mise en service, déplacez l‘appareil contre montre : ← pour retirer les vis. la pièce à poncer. Ne travaillez qu‘avec des 3. Si vous placez le sélecteur de sens de rotation feuilles abrasives en parfait état pour obtenir un en position centrale, l‘appareil est protégé...
  • Seite 23 des personnes, des animaux et des plantes. Les piles Outil multifonction avec une teneur élevée en substances nocives sont en Taux d‘oscillation n : 0 - 16 000 tr/min outre marquées des signes suivants : Cd=cadmium, Angle d‘oscillation : 3,00 Hg=mercure, Pb=plomb.
  • Seite 24 possono provocare una perdita di controllo Accertarsi che l‘interruttore del dispositivo sia dell‘apparecchio. in posizione OFF prima di inserire il kit batteria, prendere in mano o azionare l‘apparecchio. 2. SICUREZZA ELETTRICA L‘erogazione di corrente all‘utensile con • La spina dell‘apparecchio deve essere adeguata interruttore ON può...
  • Seite 25 L‘utilizzo REGOLE DI SICUREZZA AGGIUNTIVE dell‘apparecchio per operazioni diverse da quelle • Indossare sempre occhiali protettivi. previste può determinare situazioni di pericolo. • Non utilizzare mai l‘Hammersmith MultiTool a • Caricare la batteria solamente con l‘apposito umido.
  • Seite 26 • Utilizzare solamente attacchi appartenenti all‘Hammersmith MultiTool. INSTALLAZIONE Inserire il kit batteria nell‘apparecchio fino • Non utilizzare accessori e attacchi rotti, crepati all‘innesto. Accertarsi che il kit batteria sia o usurati.
  • Seite 27 Stabilire la direzione di rotazione per impostare la direzione del mandrino di foratura in avanti, per avvitare le viti, oppure indietro, per La direzione di rotazione dell‘apparecchio può svitare le viti. Si trova sopra l‘interruttore ON/OFF essere impostata per mezzo dell‘apposito selettore. variabile.
  • Seite 28 2. Rimozione del foglio abrasivo: staccare raccolta predisposti ai sensi della legge sulle semplicemente il foglio abrasivo dalla piastra di apparecchiature elettriche ed elettroniche portare i levigatura. dispositivi elettrici ed elettronici per il riciclaggio e separare le lampade, le batterie e gli accumulatori Avviso: durante il lavoro con l‘apparecchio, indossare scarichi, che non sono saldamente racchiusi dal sempre indumenti adeguati e dispositivi di protezione...
  • Seite 29 werkplaatsen verhogen het risico op potenza sonora Lwa: 92 dB - indeterminatezza ongevallen. rispettiva Indeterminatezza Kwa: 3 dB • Gebruik het apparaat niet in omgevingen waar VIBRAZIONI: explosiegevaar heerst, zoals in de buurt van Modalità avvitatore: ontvlambare vloeistoffen, gassen, dampen, of Valore vibrazioni ah = 2,03 m/s2 - Incertezza k = stof.
  • Seite 30 van het apparaat. Gebruik het apparaat niet • Begin altijd met boren op lage snelheid en met de wanneer u moe bent of onder invloed van drugs, boor in contact met het werkstuk. alcohol, of geneesmiddelen. Een enkel moment • Oefen alleen druk uit in een directe lijn met het bit van gebrek aan aandacht bij het bedienen van en oefen geen overmatige druk uit.
  • Seite 31 • Laad de accu enkel met het daarvoor voorziene • Gebruik steeds een veiligheidsbril. laadapparaat van de fabrikant op. • Gebruik het Hammersmith MultiTool nooit in natte • Een voor een ander doel voorzien accu-pack omstandigheden. bedoeld laadapparaat kan brand veroorzaken •...
  • Seite 32 • Gebruik enkel opzetstukken die bij het AANBRENGEN EN VERWIJDEREN VAN HET ACCU- Hammersmith MultiTool behoren. PACK IN EN UIT HET APPARAAT WAARSCHUWING: vergewis u ervan dat de • Gebruik geen gebroken, gescheurde, of versleten schakelaar voor de rotatierichting zich in de accessoires en opzetstukken.
  • Seite 33 RICHTLIJN: Wanneer u de positie van de positie plaatst, is het apparaat beschermd tegen richtingschakelaar wijzigt, dient u er op te letten een onbedoelde inschakeling. Het wijzigen van dat de AAN-/UIT-schakelaar voor het regelen van de draairichting mag enkel uitgevoerd worden de rotatiesnelheid niet ingedrukt is.
  • Seite 34 Plaats het apparaat na het inschakelen tegen het gehalte aan schadelijke stoffen zijn ook gemarkeerd met werkstuk. Werk steeds enkel met schuurbladen de volgende symbolen: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood. in perfecte toestand om optimale resultaten te Consumenten zijn zelf verantwoordelijk voor het verkrijgen.
  • Seite 35 gyerekeket és a nézelődőket. Ha figyelmét Multifunctioneel gereedschap elterelik, elveszítheti az ellenőrzést az eszköz Oscillatiesnelheid n : 0 - 16.000 min-1 Oscillatiehoek: 3,00 felett. Gewicht 0,29 kg (1,27 kg multifunctioneel gereedschap met accu-pack) Geluidsdrukniveau Lpa: 83 dB - respectievelijke 2. ELEKTROMOS BIZTONSÁG onscherpte Kpa: 3 dB, Geluidsvermogensniveau Lwa: 94 dB - •...
  • Seite 36 Ügyeljen arra, hogy az eszköz kapcsolója • Ne használja az eszközt, ha az An/Aus (BE/KI) az AUS (KI) állásban legyen, mielőtt az kapcsoló nem működik megfelelően. Minden akkumulátortbehelyezi, az eszközt kézbe eszköz, amelyet kapcsolóval lehet be- és veszi vagy működteti. A szerszám AN (BE) kikapcsolni, veszélyes, és haladéktalanul kapcsolóval történő...
  • Seite 37 és az elvégzendő munka KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK figyelembevétele mellett használja. Az • Mindig használjon védőszemüveget. eszköz nem rendeltetésszerű munkálatok • A Hammersmith MultiTool-t soha ne használja elvégzésére történő használata veszélyes nedves, vizes környezetben. helyzetek kialakulását idézheti elő. • Hosszabb használat esetén viseljen zajvédő...
  • Seite 38 1. A töltőkészüléket dugja egy megfelelő tolja befelé a munkafejet az eszközbe, amíg az j ól dugaszolóaljzatba, mielőtt az akkumulátort hallható kattanással a helyére nem ugrik. belehelyezi. (lásd 8/A-C. ábra) 2. Helyezze bele az akkumulátort a töltőkészülékbe. A SZERSZÁMOK ELTÁVOLÍTÁSA 3.
  • Seite 39 A. Fúrás: az imbuszkulcsot, amelyet az óra járásával Ha fúrni szeretne, állítsa a forgatónyomaték- megegyező irányba forgasson. A csavart ne beállító gyűrűt a fúrási beállításra. Helyezze be húzza túl szorosra. az anyagnak megfelelő fúrófejet a gyorsbefogó A. Csiszolás tokmányba. Ezzel fúrhat fát, fémet, műanyagot, cementet, kerámiát vagy más hasonló, ill.
  • Seite 40 C. Kaparás rezgő kaparófejjel Fúrófej A rezgő kaparófej segítségével könnyedén Fordulatszám ford/perc: n : 0 - 350/0 - 1.200 ford/perc távolíthat el régi szőnyegragasztó- vagy Szorítónyomaték: max. 25 Nm tapétamaradványokat. Mindig megfelelő szögben A furatnyílás méretei: 1,0 - 10 mm dolgozzon, hogy a hordozóanyag ne sérüljön.
  • Seite 41 používejte prodlužovací kabel vhodný pro použití Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte ve venkovním prostředí. tento návod k obsluze! Aby se zabránilo poškození způsobenému chybným používáním, dodržujte 3. BEZPEČNOST OSOB všechny bezpečnostní pokyny! Uložte návod k obsluze k pozdějšímu nahlédnutí. Pokud by byl •...
  • Seite 42 • Vyviňte nyní v přímé linii s bitem tlak, ovšem ne • Používejte přístroj a příslušenství v souladu nadměrný. s těmito pokyny za zohlednění pracovních podmínek a provádění potřebných prací. 4. POUŽITÍ A PÉČE O PŘÍSTROJ Používání přístroje k pracím v rozporu s určeným •...
  • Seite 43 • Nástroj Hammersmith MultiTool nikdy Sadu baterií nabíjejte ihned po použití, aby se nepoužívejte za mokra. nezkracovala životnost baterie. K prodloužení životnosti dbejte na to, aby nedošlo k úplnému • Při delší době používání noste ochranu sluchu. vybití sady baterií. Doporučujeme nabít sadu baterií...
  • Seite 44 • Pro volbu směru otáčení vzad zatlačte spínač 3. Pokud spínač směru posunete do střední polohy, je směru doprava. (pohled shora). přístroj zajištěn proti nechtěnému zapnutí. Změna směru otáčení smí být provedena jen při zastavení. UPOZORNĚNÍ: Pokud změníte polohu spínače směru otáčení, dbejte na to, aby spínač...
  • Seite 45 P60 k předbroušení Provozní teploty a vlhkost vzduchu: 10 - 35 °C ≤ 65 P120 k dobroušení % relativní vlhkost vzduchu P240 k jemnému broušení Teplota a vlhkost vzduchu pro skladování nástroje: 10 - 25 °C ≤ 65 % relativní vlhkost vzduchu B.
  • Seite 46 voda, zvyšuje sa riziko úrazu elektrickým Garancia: A termékre feltétel nélküli, 2 éves garancia prúdom. érvényes előállítási- és anyaghibák esetében. Ez a garancia nincs kihatással törvényes jogaira. • S káblom vždy zaobchádzajte opatrne. Nikdy Záruka: Na tento výrobek se vztahuje neomezená nepoužívajte kábel na prenášanie, ťahanie alebo dvouletá...
  • Seite 47 • Nepreceňujte sa. Uistite sa, že máte vždy používali v súlade s predpismi a sú primerane bezpečný postoj a rovnováhu. To umožňuje poučení o všetkých nebezpečenstvách, ktoré lepšie kontrolovať prístroj v nepredvídaných môžu vzniknúť. situáciách. • Čistenie a používateľskú starostlivosť deti •...
  • Seite 48 • Ďalšie bezpečnostné pokyny • Pred výmenou nástavca vždy vyberte blok • Vždy používajte ochranné okuliare. akumulátora z prístroja. • Nikdy nepoužívajte Hammersmith MultiTool, ak • Ruky držte mimo pracovného priestoru a vždy je mokrý. režte od seba a ostatných ľudí.
  • Seite 49 • Používajte iba nástavce, ktoré patria do vyberaní alebo inštalácii bloku akumulátora. Hammersmith MultiTool. INŠTALÁCIA • Nepoužívajte rozbité, roztrhané alebo Zasuňte blok akumulátora do prístroja, kým opotrebované diely príslušenstva a nástavce.
  • Seite 50 UPOZORNENIE: Ak zmeníte polohu prepínača zapnutiu. Smer otáčania sa môže meniť iba pri smeru otáčania, uistite sa, že nie je stlačený zastavenom prístroji. vypínač ZAP/VYP na reguláciu otáčok. PRÁCE S OSCILAČNÝM NÁSTAVCOM PRÁCA S NÁSTAVCOM NA VŔTANIE Zabezpečte prístroj proti náhodnému Zabezpečte prístroj proti náhodnému zapnutiu posunutím prepínača smeru zapnutiu posunutím prepínača smeru...
  • Seite 51 Výber brúsneho listu TECHNICKÉ ÚDAJE: (95 mm x 95 mm x 95 mm) Výrobok sa musí skladovať na suchom mieste a P60 na hrubé brúsenie počas prepravy nesmie byť vystavený priamemu P120 na prebrúsenie slnečnému žiareniu. P240 na jemné brúsenie Prevádzkové...
  • Seite 52 • Nu porniţi aparatul nici pe ploaie nici în alte Nabíjačka (PLCP-001A) medii umede. Dacă pătrunde apă în aparat, Menovitý príkon ..70 W Vstupné napätie....100 - 240 V~, 50/60 Hz creşte riscul de electrocutare. Výstupné...
  • Seite 53 a piesei de putere, aceasta poate conduce la • Este permisă utilizarea aparatului de copii vătămări. care au împlinit vârsta 8 ani sau au o vârstă • Nu strângeţi prea puternic elementul ataşabil. mai mare şi de persoane ce au capacităţi Acordaţi întotdeauna atenţie unei stabilităţi corporale, senzoriale sau mentale limitate bune şi echilibrate.
  • Seite 54 1. Conectaţi aparatul de încărcare la o priză • Folosiţi întotdeauna ochelari de protecţie. adecvată înainte de a introduce pachetul de acumulatori. • Nu utilizaţi niciodată Hammersmith MultiTool 2. Introduceţi pachetul de acumulatori în aparatul când este ud. de încărcare.
  • Seite 55 Încărcaţi setul de acumulatori imediat după ÎNTRERUPĂTOR PORNIT/OPRIT ŞI COMUTATOR utilizare pentru a nu scurta durata de viaţă DE SENSDE ROTAŢIE funcţională a acumulatorului. Pentru a prelungi • Aparatul este conectat şi deconectat prin acţionare şi durata de viaţă funcţională acordaţi atenţie ca eliberarea întrerupătorului PORNIT/OPRIT.
  • Seite 56 B. Înşurubare: Dacă doriţi să înşurubaţi treceţi inelul de şlefuire. Curăţaţi placa de şlefuire înainte să de reglare a momentului de rotaţie la reglajul aplicaţi discul de şlefuire. adecvat a momentului de rotaţie. Înainte de această reglare acordaţi atenţie materialului în care doriţi să 1.
  • Seite 57 casnic menajer. Sunteţi obligat prin lege ca la sfârşitul Greutate 0,55 kg (1,55 kg sculă multifuncţională cu duratei de viaţă a acestora să le predaţi gratuit la pachet acumulator) distribuitorii autorizaţi sau la punctele publice de colectare înfiinţate conform legilor în vigoare privind GĂURIRE/ŞURUBELNIŢĂ...
  • Seite 58 drogas o medicamentos. Un momento de descuido INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD mientras utiliza el aparato puede provocar graves 1. SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO lesiones personales. • Mantenga el lugar de trabajo siempre limpio y bien • Utilice siempre el equipo de protección adecuado. iluminado.
  • Seite 59 4. USO Y MANTENIMIENTO DEL APARATO de trabajo y el trabajo a realizar. El uso del aparato • Utilice la configuración correcta del aparato para para trabajos distintos a los previstos puede la aplicación deseada. Un aparato correctamente provocar situaciones de peligro. configurado ejecutará...
  • Seite 60 La batería está completamente cargada y puede • No utilice nunca la herramienta multifunción utilizarse o dejarse en el cargador. Hammersmith MultiTool si esta está mojada. Cargue la batería inmediatamente después de su uso • Para un uso prolongado, utilice protección auditiva.
  • Seite 61 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO E al material en el portabrocas de cambio rápido. INTERRUPTOR DE SENTIDO DE GIRO Puede utilizarlo para taladrar madera, metal, • El aparato se enciende y se apaga pulsando o plástico, cemento, cerámica o cualquier otro soltando el interruptor de encendido y apagado.
  • Seite 62 A. Lijado LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La placa de lijado Delta dispone de tejido de velcro para ADVERTENCIA: apague y desconecte la herramienta de la fuente de alimentación una colocación rápida de los discos de lijado. Limpie la placa de lijado antes de colocar el disco de lijado. (extraiga la batería) antes de limpiar y realizar el mantenimiento del aparato para evitar cualquier 1.
  • Seite 63 Cabezal de taladrado Velocidad en rpm: (n0) 0 - 350/0 - 1.200 rpm Par de apriete: máx. 25 Nm Dimensiones de los orificios taladrados: 1,0 - 10 mm Diámetros de broca para madera: máximo 25 mm para acero: máximo 8 mm Velocidad del motor al ralentí: nº: 20.000 rpm Peso 0,55 kg (herramienta multifunción con batería 1,55 kg)
  • Seite 64 MediaShop. ES: Las reclamaciones de responsabilidad contra la empresa MediaShop que se refieren a los daños de naturaleza material o inmaterial (excepto en el caso de lesiones a la vida, la integridad física o la salud de una persona, los...