Herunterladen Diese Seite drucken
B4-250x353mm/ISO216
i
EN DE FR IT PL CZ SK HU
RO/MD BG RU/BY UA LT LV
2018/04-1
P2
P1
220-240V~
50W
100W
150W
50/60Hz
HIBO LED N 50W
HIBO LED N 100W
HIBO LED N 150W
P3
4500lm
9000lm
13500lm
18000lm
HIBO LED N 50W
HIBO LED N 100W
HIBO LED N 150W
HIBO LED N 200W
P7
P8
P9
P10
P5
P6
Tc:
4000K
IP65
1m
P15
P13
P14
P16
P17
-20÷40°C
EN
INTENDED USE / APPLICATION
Product designed to be used in professional settings, including investments.
MOUNTING
Technical changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should be performed
by an appropriately qualified person. Any activities to be done with disconnected power supply.
Exercise particular caution. Product has a protective contact/terminal. Failure to connect the
protective lead may lead to electric shock. Mounting diagram: see pictures. Check for proper
mechanical fastening and connection to electrical power prior to first use. The product can be
connected to a supply network which meets energy quality standards as prescribed by law.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Product can be used either indoors or outdoors.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be performed when the power supply is cut off and the product has
cooled down. Clean only with soft and dry cloths. Do not use chemical detergents. Do not cover
the product. Ensure free air access. Product may heat up to a higher temperature. Product with
non-replaceable light source of the LED type. Product cannot be fixed if the light source becomes
damaged. ATTENTION! Do not look directly at LED light beam. Product can only be supplied by
rated voltage or voltage within the range provided. It's forbidden to use the product with damaged
protective cover. Product must not be used in unfavourable conditions, e.g. dust, water, moisture,
vibrations, explosive air atmosphere, fumes, or chemical fumes, etc. The construction of the
product offers no resistance to specific conditions, e.g. due to the presence of defrosting
substances and salt atmosphere. Replacing the light source in the housing is impossible. If the
light source is damaged replace the entire housing.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency.
P2: Rated power.
P3: Rated luminous flux.
P4: Rated durability.
P5: Colour temperature.
P6: Class I. A product in which protection against electric shock is provided not only by means of
basic insulation but also through additional safety measures, i.e. extra protective circuit to which
protective conductor of the fixed feeding installation needs to be connected.
P7: Dust-proof product.
P8: Protection against water jets provided.
P9: Product can be used either indoors or outdoors.
P10: The symbol describes the minimal distance of a light fixture (its light source) from the spots
and objects that it's illuminating.
P11: The product is not compatible with lighting dimmers.
P12: Immediately stop using the product if the outer bulb is cracked or broken. The chipped
globe, screen or protective shield must be replaced immediately.
P13: Product meets the requirements of EU directives.
P14: Environmental operating temperature range that the product can be exposed to.
P15: Certificate of Conformity confirming the quality of production in accordance with approved
standards on the territory of the Customs Union.
P16: Caution, risk of electric shock.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.
P17: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical
equipment. Products labelled in this way must not be disposed of in the same way as other waste
under the threat of a fine. These products may be harmful to the natural environment and health,
and require a special form of recycling/neutralising. Products labelled in this way should be
returned to a collection facility for waste electrical and electronic goods. Information on collection
centres is provided by local authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned
to the seller when new product is purchased, in quantity no larger than the purchased item of the
same type. The above rules regard the EU area. In the case of other countries, regulations in
force in a given country must be applied. Contacting the distributor of our products in a given area
is recommended.
COMMENTS / GUIDELINES
Aprisa s.r.o. reserves the right to make changes in the manual - the current version can be
downloaded at www.kanlux.com. Failure to follow these instructions may result in e.g. fire, burns,
electrical shock, physical injury and other material and non-material damage.
For more information about Miledo products visit www.kanlux.com.
Aprisa s.r.o. shall not be responsible for any damage resulting from the failure to follow these
instructions.
DE
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Produkt für professionelle Verwendung und/oder als Investition.
MONTAGE
Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Die Montage
sollte von einer Person durchgeführt werden, welche die erforderliche Befugnis hat. Alle
Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu
wahren. Das Produkt besitzt einen Schutzstecker/eine Schutzklemme. Das Nichtanschließen der
Schutzleitung kann zu elektrischem Schlag führen. Montageschema: s. Zeichnungen. Vor der
Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße mechanische Befestigung und der elektrische
Anschluss geprüft werden. Das Produkt kann an ein Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das
die gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Produkt zur Verwendung im Innen- und/oder Außenbereich.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die Wartung bei ausgeschalteter Versorung und nach Erkalten des Produkts durchführen. Nur mit
weichen und trockenen Stoffen säubern. Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden. Das
Produkt nicht bedecken. Für ungehinderte Luftzufuhr sorgen. Das Produkt kann sich aufheizen.
Produkt mit nicht austauschbarer Leuchtquelle des Typs Diode/LED-Diode. Im Falle einer
Beschädigung der Leuchtquelle kann das Produkt nicht repariert werden. ACHTUNG! Nicht starr
auf die Lichtquelle der Diode/LED-Diode blicken. Das Produkt ausschließlich mit der
Nennspannung oder einem gegebenen Spannungsbereich versorgen. Eine Verwendung des
Produkts ohne oder mit zerbrochener Schutzscheibe ist unzulässig. Das Produkt darf an keinem
Ort benutzt werden, an dem ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. Staub,
Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit, Vibrationen, explosive Atmosphäre, Dunste oder chemische
Ausdünstungen u.ä. Die Konstruktion des Produkts garantiert keine Widerstandsfähigkeit gegen
spezielle Umgebungsbedingungen, z.B. aufgrund der Anwesenheit von Enteisungsmitteln,
salzhaltiger Atmosphäre. Die Lichtquelle im Gehäuse kann nicht ausgetauscht werden. Bei einer
Beschädigung der Lichtquelle muss das gesamte Gehäuse ersetzt werden.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Frequenz.
P2: Nennleistung.
P3: Nominal-Leuchtstrahl.
P4: Nenn-Lebensdauer.
P5: Farbtemperatur.
P6: Klasse I. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch
zusätzliche, Sicherheitsvorkehrungen in Form eines zusätzlichen Schutzkreises dienen, an den
man die Schutzleitung der stationären Versorgungsanlage anschließt.
P7: Staubdichtes Produkt.
P8: Geschützt gegen Strahlwasser.
P9: Verwendung im Innen-und Außenbereich
P10: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den
beleuchteten Orten und Objekten haben muss.
P11: Das Produkt kann nicht zusammen mit Beleuchtungsdimmern verwendet werden.
P12: Sofort den Betrieb einstellen, wenn der äußere Lampenkolben gebrochen oder gesprungen
ist. Gesplitterte oder zerbrochene Teile (Lampenschirm, Abschirmung, Schutzscheibe) müssen
sofort ersetzt werden.
P13: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P14: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.
P15: Zertifikat über Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem
Gebiet der Zollunion.
P16: Vorsicht, Gefahr eines Stromschlags.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.
P17:
Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und
elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche gekennzeichneten Produkte dürfen nicht
zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe. Diese
Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein und erfordern eine
spezielle Form der Umwandlung / der Rückgewinnung / des Recyclings / der Unschädlichbarma-
chung. Auf diese Weise markierte Produkte müssen einem Sammelpunkt von gebrauchten
elektrischen oder elektronsichen Geräten zugeführt werden. Informationen zu Sammel-/Abholpunk-
ten erteilen die lokalen Behörden oder die Verkäufer dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können
auch an den Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl der alten die der neu gekauften nicht
übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreffen das Gebiet der EU. Im Falle anderer Länder sind die
rechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir empfehlen, den Händler
unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Firma Aprisa s.r.o. behält sich das Recht vor, Änderungen an der Bedienungs.r.o.nleitung
einzuführen - die aktuelle Version zum Herunterladen auf www.kanlux.com. Die Nichtbeachtung der
Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen,
physischen Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen.
Zusätzliche Informationen zu den Produkten der Marke Miledo sind auf der Seite www.kanlux.com
erhältlich. Aprisa s.r.o. haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der
vorliegenden Hinweise resultieren.
HIBO LED N
FR
DESTINATION / APPLICATION
Produit pour les applications professionnelles et/ou d'investissement.
INSTALLATION
Modifications techniques réservées. Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi.
Aprisa s.r.o.,
Installation doit être éffectuée par une personne possédant les certificats d'aptitude convenables.
Sadová 618,
Toutes les opérations doivent être éffectuées avec la tension débranchée. Il faut rester très prudent.
738 01 Frýdek-Místek.
Produit possède contact / borne de protection. Manque de raccordement du câble de protection
Czech Republic
entraîne le risque de commotion électrique. Schéma de l'installation: voir les images. Avant la
première mise en marche il faut s'assurer si le fixage mecanique est correct aisni que la connection
électrique. Produit peut être branché au réseau d'alimentation qui est conforme aux standards de
qualité d'energie définis par la loi.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser le produit à l'intérieur et/ou à l'extérieur des locaux.
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Faire l'entretien avec l'alimentation coupée une fois le produit refroidi. Nettoyer uniquement avec les
tissus secs et delicats. On ne peut pas utiliser les produits nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le
produit. Assurer l'accès libre de l'air. Produit peut se réchauffer jusqu'à la temperature élevée.
Produit aux sources de lumière de type diode/diodes LED inéchangeables. En cas de dommage de
la source de lumière le produit devient irréparable. Il est impossible de remplacer la source
200W
lumineuse dans le luminaire. En cas d'endommagement de la source lumineuse, il faut remplacer
tout le luminaire.
HIBO LED N 200W
ATTENTION! Ne pas fixer les yeux sur la lumière de la diode/diodes LED. Produit à alimenter à
l'aide de la tension nominale ou dans les limites des tensions indiquées. Il est interdit d'utiliser le
produit sans le vitre ou avec le vitre de protection endommagé. Produit ne peut pas être utilisé dans
l'endroit aux conditions défavorables par exemple: poussière, eau, humidité, vibrations, atmosphère
P4
explisive, vapeurs ou fumées chimiques etc. La structure du produit ne garantit pas la résistance
aux conditions de l'environnement particulières p. ex. pour des raisons de la présence des produits
de décongélation, de l'entourage salin.
25 000h
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale, fréquence.
P2: Puissance nominale.
P3: Flux lumineux nominal.
P4: Durée de vie nominale.
P5: Température de couleurs.
P6: 1ère classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre
l'isolement de base, les moyens de sécurité suppléméntaires sous forme du circuit de protection
P11
P12
suppléméntaire à lequel il faut brancher le câble de protection constante de l'installation d'alimenta-
tion.
P7: Produit étanche à la poussière.
P8: Protection contre les flots d'eau.
P9: On peut utiliser à l'intérieur et à l'extérieur des locaux.
P10: Symbole signifie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de
lumière) et les endroits et les objets qu'il éclaire.
P11: Le produit ne fonctionne pas ensemble avec les gradateurs de lumière.
P12: Arrêter immédiatement l'exploitation lorsque l'ampoule extérieure de la lampe est fissurée ou
cassée. Il faut immédiatement échanger le globe, l'écran, la vitre de protection cassé ou
endommagé.
P13: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).
P14: Etendue de la temperature de l'environnement à laquelle peut être exposé le produit.
P15: Certificat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur
le territoire de l'Union douanière.
P16: Attention, risque de choc électrique.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l'environnement. La segrégation des déchets d'emballage est
recommandée.
P17: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et
électroniques usés. Les produits marqués de cette façon ne peuvent pas, sous la peine d'amende,
être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. Ces produits peuvent être nuisibles pour
l'environnement et pour la santé des hommes, il exigent les formes spéciales de la transforma-
tion/de la récupération/du recyclage et de la neutralisation. Produits marqués de cette façon doivent
être rendus aux points de ramassage du matériel électrique et électronique usé. Informations sur
les points de ramassage/réception sont données par les autorités locales ou le vendeur de ce type
de matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur en cas de l'achat de nouveau matériel
en quantité inférieur ou égal au nouveau matériel acheté du même type. Susdits principes
concernent le territoire de l'Union Européenne. En cas d'autres pays appliquer les dispositions en
vigueur dans un pays concerné. Nous recommandons de contacter le distributeur de notre produit
dans le territoire concerné.
REMARQUES / INDICATIONS
La société Aprisa s.r.o. se réserve le droit d'apporter des modifications à l'instruction - la version
actuelle peut être téléchargée à partir du site www.kanlux.com. La non observation des indications
du présent ,ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la commotion
électrique, aux lésions physiques et aux autres dommages matériels et immateriels.
Les informations supplémentaires concérnant les produits de la marque Miledo sont accessibles
sur le site : www.kanlux.com.
Aprisa s.r.o. n'encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du
présent mode d'emploi.
IT
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato all'uso professionale e/o aziendale.
ASSEMBLAGGIO
Modifiche tecniche riservate. Prima di procedere con l'assemblaggio si prega di consultare le
istruzioni. L'assemblaggio deve essere effettuato da una persona con appropriata competenza.
Eseguire qualsiasi operazione con l'alimentazione disinserita. E' necessario adottare particolare
cautela. Il prodotto possiede un contatto/morsetto di protezione. Il mancato collegamento del cavo
di protezione genera il rischio di scosse elettriche. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni.
Prima del primo utilizzo, occorre accertarsi che il fissaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano
corretti. Il prodotto può essere collegato ad una rete d'alimentazione che soddisfi gli standard di
qualità energetici definiti dalla legislazione.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto da utilizzare in ambienti interni e/o all'esterno.
RACCOMANDAZIONI D'USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l'alimentazione disinserita e dopo il raffreddamento del prodotto.
Pulire esclusivamente con un panno delicato e asciutto. Non utilizzare detergenti chimici. Non
coprire il prodotto. Garantire il libero accesso di aria. Il prodotto può riscaldarsi fino a temperature
elevate. Prodotto con fonti luminose non sostituibili, del tipo a diodo/i LED. In caso di danni alla fonte
luminosa, il prodotto non può essere riparato. ATTENZIONE! Non fissare lo sguardo direttamente
sul diodo/i LED. Prodotto da alimentare unicamente con la tensione nominale o il campo di tensione
prescritti. Non è ammesso l'uso del prodotto privo del vetro di protezione o con vetro di protezione
rotto. Non utilizzare il prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali sporco, polvere,
acqua, umidità, vibrazioni, gas esplosivi, nebbie o esalazioni chimiche, ecc. La costruzione del
prodotto non garantisce resistenza alle condizioni particolari dell'ambiente es. Per la presenza dei
mezzi di sbrinamento, atmosfera salina. Non è possibile sostituire la fonte di luce nella plafoniera.
Nel caso di danneggiamento della fonte di luce, occorre sostituire tutta la plafoniera.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale, frequenza.
P2: Potenza nominale.
P3: Flusso luminoso nominale.
P4: Vita stimata.
P5: Temperatura di colore.
P6: Classe I. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con
l'isolamento di base, con ulteriori misure di sicurezza sotto forma di circuito di protezione
supplementare a cui deve essere collegato il conduttore di protezione dell'impianto elettrico fisso.
P7: Prodotto stagno alla polvere.
P8: Protezione contro l'acqua corrente.
P9: Utilizzabile in ambienti interni e all'esterno.
P10: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente
luminosa) da luoghi ed oggetti da illuminare.
P11: Il prodotto non può operare con regolatori d'illuminazione.
P12: Dismettere immediatamente dall'uso quando l'ampolla esterna della lampada è incrinata o
rotta. Bisogna sostituire immediatamente la lente o lo schermo rotto o danneggiato, con un vetro di
protezione.
P13: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P14: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto.
P15: Certificato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme
approvate sul territorio dell'Unione Doganale.
P16: Attenzione, pericolo di scosse elettriche.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la differenziazione degli imballaggi da
smaltire.
P17: Questa etichetta indica la necessità di raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa etichetta, a pena di ammenda, non possono essere.
Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri rifiuti. Questi prodotti possono essere dannosi
per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento / recupero / riciclaggio
/ neutralizzazione. I prodotti così etichettati devono essere smaltiti nei punti di raccolta dei rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili
presso le autorità locali o i rivenditori di tali attrezzature. Le attrezzature usate possono anche
essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei
nuovi prodotti dello stesso genere acquistati. Le regole di cui sopra si applicano nell'area
dell'Unione Europea. Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in
quella nazione. Si consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona interessata.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
La società Aprisa s.r.o. si riserva il diritto di apportare modifiche al manuale di istruzioni - la versione
attuale può essere scaricata dal sito www.kanlux.com. Non attenendosi alle raccomandazioni di
queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse elettriche, lesioni
fisiche e altri danni materiali e immateriali.
Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Miledo sono disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com.
Aprisa s.r.o. non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall'inosservanza
delle prescrizioni contenute in queste istruzioni.
PL
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Wyrób do zastosowań profesjonalnych i/lub inwestycyjnych.
MONTAŻ
Zmiany techniczne zastrzeżone. Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją.
Montaż powinna wykonać osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Wszelkie czynności
wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy zachować szczególną ostrożność. Wyrób posiada
styk/zacisk ochronny. Brak podłączenia przewodu ochronnego grozi porażeniem prądem
elektrycznym. Schemat montażu: patrz ilustracje. Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, co
do prawidłowego mocowania mechanicznego i podłączenia elektrycznego. Wyrób może być
przyłączony do sieci zasilającej, która spełnia standardy jakościowe energii określone prawem.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyrób użytkować wewnątrz i/lub na zewnątrz pomieszczeń.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
Konserwację wykonywać przy odłączonym zasilaniu po wystygnięciu wyrobu. Czyścić wyłącznie
delikatnymi i suchymi tkaninami. Nie używać chemicznych środków czyszczących. Nie zakrywać
wyrobu. Zapewnić swobodny dostęp powietrza. Wyrób może nagrzewać się do podwyższonej
temperatury. Wyrób z niewymiennym źródłem światła typu dioda/diody LED. W przypadku
uszkodzenia źródła światła, wyrób nie nadaje się do naprawy. UWAGA! Nie wpartywać się w wiązkę
światła diody/diod LED. Wyrób zasilać wyłącznie napięciem znamionowym lub zakresem podanych
napięć. Niedopuszczalne jest użytkowanie wyrobu bez lub z pękniętą szybką ochronną. Wyrobu nie
użytkować w miejscu w którym panują niekorzystne warunki otoczenia np, pył, woda, wilgoć,
wibracje, atmosfera wybuchowa, opary lub wyziewy chemiczne itp. Konstrukcja wyrobu nie
gwarantuje odporności na szczególne warunki otoczenia np. ze względu na obecność środków
odmrażających, atmosfery solnej. Wymiana źródła światła w oprawie jest niemożliwa. Należy
wymienić całą oprawę w przypadku uszkodzenia źródła światła.
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.
P2: Moc znamionowa.
P3: Znamionowy strumień świetlny.
P4: Trwałość znamionowa.
P5: Temperatura barwowa.
P6: Klasa I. Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełniają, poza izolacja
podstawową, dodatkowe środki bezpieczeństwa w postaci dodatkowego obwodu ochronnego do
którego należy podłączyć przewód ochronny stałej instalacji zasilającej.
P7: Wyrób pyłoszczelny.
P8: Ochrona przed strugami wody.
P9: Można stosować wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń.
P10: Symbol oznacza minimalną odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa (jej źródła
światła) od miejsc i obiektów oświetlanych.
P11: Wyrób nie współpracuje ze ściemniaczami oświetlenia.
P12:
Bezzwłocznie zaprzestać eksploatacji gdy zewnętrzna bańka lampy jest pęknięta lub
stłuczona. Należy natychmiast wymienić popękany lub uszkodzony klosz lub ekran, szybkę
ochronną.
P13: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P14: Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażony wyrób.
P15: Certfikat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi standardami na
terytorium Unii Celnej.
P16: Uwaga, ryzyko porażenia prądem.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.
P17:
Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak oznakowanych, pod karą grzywny, nie można
wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą być szkodliwe dla
środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności
odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania. Wyroby tak oznakowane powinny zostać oddane do
punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego lub elektronicznego. Informacje na temat punktów
zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt
może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie
większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe zasady dotyczą obszaru Unii
Europejskiej. W przypadku innych państw należy stosować prawne regulacje obowiązujące w
danym kraju. Zalecamy kontakt z dystrybutorem naszego wyrobu na danym obszarze.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Firma Aprisa s.r.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do
pobrania ze strony www.kanlux.com. Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może
doprowadzić np. do powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem elektrycznym, obrażeń
fizycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych.
Dodatkowe informacje na temat produktów marki Miledo dostępne są na: www.kanlux.com.
Aprisa s.r.o. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń
niniejszej instrukcji.
CZ
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek pro profesionální a/nebo investiční použití.
MONTÁŽ
Technické změny vyhrazeny. Před zahájením montáže se seznam s návodem. Montáž by měla
provádět oprávněná osoba. Veškeré činnosti provádět při vypnutém napájení. Je nutné dodržet
ostražitost. Výrobek má bezpečnostní svorku. Absence ochranného vedení může vést ke zranění
elektrickým proudem. Schéma montáže: viz ilustrace. Před prvním použitím se ujistit, zda
mechanické připevnění a elektrické připojení jsou správně provedené. Výrobek může být připojen k
takové napájecí síti, která splňuje standardní jakostní normy podle předpisů.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Výrobek používat uvnitř a/nebo vně místností.
POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA
Údržbu provádět jen pokud je výrobek odpojen od zdroje napětí a až vystydne. Čistit výhradně
jemnými a suchými tkaninami. Nepoužívat chemické čistící prostředky. Nezakrývat výrobek. Zajistit
volný přísun vzduchu. Výrobek se nesmí přehřávat nad dopuštěnou teplotu. Výrobek se zdrojem
světla druhu dioda/diody LED, který se nevyměňuje. V případě poškození světelného zdroje,
výrobek nelze opravit. POZOR: Nedívat se přímo do světleného paprsku diody/diod LED. Výrobek
napájet pouze nominálním napětím anebo rozsahy uvedených napětí. Výrobek se nesmí používat
bez anebos prasklou ocgranou ze skla. Výrobek nepoužívat na místě, kde vládnou nepříznivé
podmínky jako např. prach, voda, vlhkost, vibrace, explodující atmosféra, páry nebo chemické
výpary atp. Konstrukce výrobku nezaručuje odolnost vůči výjimečným podmínkám okolí např.
vzhledem k přítomnosti rozmrazovacích přípravků, solné atmosféry. Nelze vyměnit světelný zdroj
svítidla. V případě poškození světelného zdroje je nutné vyměnit celé svítidlo.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
P1: Nominální napětí, frekvence.
P2: Nominální výkon.
P3: Nominální světelný tok.
P4: Jmenovitá trvanlivost.
P5: Barevná teplota.
P6: Třída I. Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace,
zajišťují dodatečné bezpečnostní prostředky v podobě dodatečného jistícího obvodu k němuž je
nutné připojit ochranné vedení stálé napájecí instalace.
P7: Výrobek utěsněný proti prachu.
P8: Ochrana proti silně tryskající vodě.
P9: Lze používat vně i uvnitř.
P10: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelný kryt (zdroj světla) od míst a
osvětlovaných objektů.
P11: Výrobek nespolupracuje se regulacemi intensity osvětlení.
P12: Bez odkladu přestat používat jakmile vnější sklěněný kryt lampy je prasklý nebo rozbitý. Je
nutné okamžitě vyměnit prasklý nebo poškozený lustr nebo ochranné sklo nebo reflektor.
P13: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské unie (EU).
P14: Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.
P15: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie.
P16: Pozor, riziko úrazu proudem.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí.Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P17: Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto
označené výrobky nelze vyhazovat spolu s jinými odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude
trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví škodlivé, musí být zvlášť zracovávány,
utilisovány, ničeny. Takto označené výrobky nutno předat do sběru opotřebovaného elektrozboží.
Iinformace o místech sběru takových produktů poskytují místní úřady anebo prodejce tohoto zboží.
Takto označené výrobky nutno předat do sběru opotřebovaného elektrozboží. Spotřebované zboží
může být také předáno prodejci, v případě nákupu nového produktu v množství nikoliv větším nežli
nové zboží téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V jiných státek je
nutno držet se předpisů tam platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem
daného výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Firma Aprisa s.r.o. si vyhrazuje právo provádět v návodu změny - aktuální verze ke stažení na:
www.kanlux.com. Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění
elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné hmotné i nehmotné škody. Další informace o výrobcích
značky Miledo jsou dostupné na: www.kanlux.com Aprisa s.r.o. neodpovídá za škody vzniklé
následkem nedodržování pokynů tohoto návodu.
SK
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok na profesionálne a/alebo investíčne použitie.
MONTÁŽ
Technické zmeny sú vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. Montáž by
mala vykonávať patrične oprávnená osoba. Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní.
Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Výrobok je vybavený ochranným kontaktom/svorkou. Nepripojenie
ochranného vodiča hrozí úrazom elektrickým prúdom. Schéma montáže: pozri obrázky. Pred prvým
použitím sa ubezpečte ohľadne správnosti mechanického upevnenia a elektrického prepojenia.
Výrobok sa môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá splňa právne určené kvalitatívne energetické
štandardy.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Výrobok na použitie vnútri a/alebo vonku miestností.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Údržbu vykonávajte pri odpojenom napájaní po vychladnutí výrobku. Čistite len jemnou a suchou
tkaninou. Nepouživajte chemické čistiace prostriedky. Výrobok nezakrývajte. Zabezpečte voľný
prísun vzduchu. Výrobok sa môže zahrievať do zvýšenej teploty. Výrobok s nevymeniteľným
zdrojom svetla typu dióda/diódy LED. V prípade poškodenia zdroja svetla sa výrobok nehodí na
opravu. POZOR! Nedívajte sa do svetelného lúča diódy/diód LED. Výrobok napájajte výlučne
menovitým prúdom resp. napätím v uvedenom rozmedzí. Neprípustné je užívanie výrobku bez
alebo s prasknutým ochranným skielkom. Výrobok nepouživajte v mieste, kde sú nevhodné
nevhodné podmienky prostredia napr. prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie, orozenie výbuchom,
chemické výpary alebo emísie apod. Konštrukcia výrobku nezaručuje odolnosť proti zvláštnym
podmienkam okolia napr. vzhľadom na prítomnosť rozmrazujúcich prostriedkov, soľnej atmosféry.
Zdroj svetla svietidla sa nedá vymeniť. Keď sa poškodí (prestane fungovať) zdroj svetla, musí sa
vymeniť celé svietidlo.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV
P1: Menovité napätie, frekvencia.
P2: Menovitý výkon.
P3: Menovitý svetelný tok.
P4: Menovitá trvanlivosť .
P5: Teplota farieb.
P6: Trieda I. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem
základnej izolácie, použitím, dodatočných bezpečnostných optrení v podobe prídavného
ochranného obvodu, na ktorý treba pripojiť ochranný vodič stáleho napájania.
P7: Prachotesný výrobok.
P8: Ochrana proti vodnému prúdu.
P9: Možno použivať v interieroch aj vonku.
P10: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môže mať od
osvetlovaných miest a objektov.
P11: Výrobok nespolupracuje so zariadeniami stmavujúcimi osvetlenie.
P12: Ihneď prestaňte používať výrobok, keď je vonkajší sklenená guľa lampy prasknutá alebo
rozbitá. Okamžite vymeniť prasknuté alebo poškodené tienidlo alebo obrazovku, ochranné skielko.
P13: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej únie (EU).
P14: Rozmedzie teploty okolia, ktorému môže byť výrobok vystevený.
P15: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej
únie.
P16: Pozor, riziko zásahu el. prúdom.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu.
P17:
Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a
elektronickej techniky. Takto označené výrobky sa nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzovať do
obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. Tieto výrobky môžu byť škodlivé životnému
prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú špeciálnu formu spracovania / spätného získavania /
recyklingu / utilizácie. Takto označené výrobky by sa mali odovzdať na miesto zberu opotrebovanej
elektrickej a elektronickej techniky. Informácie o miestach zberu/odberu poskytujú miestné orgány
a predajci tohto druhu techniky. Opotrebovaná technika môže byť tiež vrátená predajcovi, a to v
prípade nákupu nového výrobku v množstve nie väčšiom ako nová kupovaná technika rovnakého
druhu. Tieto zásady sa týkajú územia Európskej únie. V prípade iných krajín dodržujte právne
regulácie platné v danej krajine. Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom
území.
POZNÁMKY / POKYNY
Firma Aprisa s.r.o. si vyhradzuje právo zavádzať do návodu zmeny - aktuálnu verziu je možné si
stiahnuť zo stránok www.kanlux.com. Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k
vzniku požiaru, opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším hmotným a
nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky Miledo sú dostupné na:
www.kanlux.com. Aprisa s.r.o. Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa
pokynom tohto návodu.
HU
RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS
A termék felhasználható szakszerű és/vagy beruházási rendeltetésű megvilágításhoz.
SZERELÉS
Műszaki változás fenntartva. A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A szerelést csak az
erre jogosult személy végezheti. A szerelés valamennyi lépését kikapcsolt áram mellett kell
végezni! A szerelés különös óvatosságot igényel! A termék rendelkezik a védőcsatlakozó
kapoccsal/ védőérintkezővel. A védővezeték csatlakoztatásának a hiánya villamos áramütést
okozhat. Telepítési leírás: lásd: ábrák. Az első használat előtt ellenőrizze a mechanikus rögzítés és
az elektromos összekötés megfelelősségét. A termék kapcsolható a jogszabályban meghatározott
minőségi követelményeknek megfelelő áramhálózathoz.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
A termék kültéren és/vagy beltérben használható.
HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS
Karbantartást a lekapcsolt feszültségnél, a termék lehűlése után kell végezni. Tisztítás kizárólag
finom és száraz textilruhákkal végezhető. Tilos a vegyi tisztítószerek használata. A terméket lefedni
tilos. Biztosítsa a levegő szabad eljutását a termékhez. A termék felhevülhet magasabb
hőmérsékletre. A LED dióda/diódák típusú, nem kicserélhető fényforrással felszerelt termék. A
fényforrás meghibásodása esetén a termék javításra nem alkalmas. FIGYELEM! A LED dióda /
diódák fényáramát hosszabb ideig erőteljesen nézni tilos! A termék kizárólag névleges
feszültséggel vagy a megadott feszültségek körével táplálható. Megengedhetetlen a termék
használata a repedt védőüveggel vagy a védőüveg nélkül. A termék kedvezőtlen környezeti
körülményekben - por, víz, rezgések, robbanásveszély, vegyi eredetű gőz vagy füst, stb. - nem
használható. A termékszerkezet nem garantálja a különös környezeti hatásokkal szembeni
ellenállást, pl. tekintettel a jégmentesítő szerek jelenlétére, a sós légkörre. Nem lehetséges a
foglalatban a fényforrást kicserélni. Az egész foglalatot ki kell cserélni amennyiben a fényforrás
károsul.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
P1: Névleges feszültség, frekvencia.
P2: Névleges teljesítmény.
P3: Névleges fénysugár.
P4: Várható élettartam.
P5: Színhőmérséklet.
P6: I osztály. Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül kiegészítő biztonsági elemek
is védenek az áramütés ellen, mint kiegészítő biztonsági áramkör, amelyhez kapcsolni kell az
állandó áramellátási installáció biztonsági vezetékét.
P7: Por ellen szigetelt termék.
P8: Védelem a vízsugár ellen.
loading

Inhaltszusammenfassung für miLEDo HIBO LED N

  • Seite 1 Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen. P13: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE). Zusätzliche Informationen zu den Produkten der Marke Miledo sind auf der Seite www.kanlux.com P14: Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażony wyrób.
  • Seite 2 A jelen útmutató figyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és P16: Осторожно, опасность поражения электрическим током. vietām un apgaismotiem objektiem. egyéb anyagi és nem anyagi kár veszélyével járhat. További információ a Miledo termékeiről a P11: Izstrādājums nesadarbojas ar apgaismojuma regulēšanas ierīcēm. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...