Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für vege8:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
vege8
steam cooker
cuiseur vapeur
dampfgarer
stoomkoker
vaporera
vaporiera

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für weasy vege8

  • Seite 1 vaporiera...
  • Seite 2 ENGLISH Safety instruction 1. Check that the power supply voltage corresponds to that shown on the appliance. 2. Do not place the appliance near the hot source or in a hot oven, as serious damage could result. 3. Never leave the appliance in operation unattached. Keep away from children.
  • Seite 3 12.This appliance cannot be operated by an individual timer or remote or remote set. 13. This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved.
  • Seite 4 - by guests in hotels, motels and other residential environments, - in bed and breakfast type environments. Instruction for use 1. Using warm water and washing up liquid, wash all the removable parts and the inside of the water tank, rinse and dry.
  • Seite 5 Cleaning and maintenance 1. Empty the water tank and clean it with a damp cloth. 2. All the other removable parts can be put in the dishwasher. 3. Descale the appliance every 8 times. 4. Position the turbo ring upside down around the heating element(the largest side on the upper).
  • Seite 6 Description 1. lid 2. rice bowl (1L capacity) (depending on model ) 3. Steam basket No.3 (depending on model ) 4. Steamer basket No.2 5. base with clip and built-in egg holder 6. Steamer basket No.1 7. Juice collector 8. Removable turbo ring 9.
  • Seite 7 AVAILABILITY OF SPARE PARTS The protection of the environment and the fight against waste are our main concerns, Wëasy undertakes to ensure that the products are repairable for 5 years following the purchase and that all parts are available during this period. Repair in no way alters the quality of the product, it helps to limit the ecological impact of the waste.
  • Seite 8 - All breakdowns resulting from improper use (shocks, failure to comply with power supply recommendations, poor conditions of use, etc.), insufficient maintenance or misuse of the device, as well as the use of unsuitable accessories. - Damage of external origin: fire, water damage, electrical surge, etc. - Any equipment that has been disassembled, even partially, by persons other than those authorized to do so (notably the user).
  • Seite 9 FRANÇAIS Consignes de sécurité 1. Vérifiez que la tension d’alimentation corresponde à celle indiquée sur l’appareil. 2. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur ou dans un four chaud, car de graves dommages pourraient en résulter. 3. Ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance.
  • Seite 10 par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 12. Cet appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie individuelle ou une télécommande. 13. Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans, à...
  • Seite 11 L’appareil est uniquement utilisé à des fins domestiques et à l’intérieur. Votre appareil a été conçu pour un usage domestique seulement. Elle n’a pas été conçue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : –...
  • Seite 12 7. Vérifier le niveau d’eau en regardant l’indicateur de niveau d’eau extérieur, si nécessaire, ajouter de l’eau du côté du collecteur de jus pendant la cuisson. 8. L’interrupteur s’éteint automatiquement, la minuterie sonne et le voyant s’éteint. 9. Vous pouvez réchauffer les aliments avec précaution s’il n’y a plus d’eau.
  • Seite 13 Le détartrage du réservoir d’eau : Pour un fonctionnement optimal de votre appareil, détartrez-le toutes les 8 utilisations. Pour cela : - Retirez le récupérateur à jus. - Versez 1 L d’eau dans le réservoir à eau. - Rajoutez 1 verre (environ 150 ml) de vinaigre blanc. - Laissez agir à...
  • Seite 14 Description 1. Couvercle 8. Anneau turbo amovible 2. Bol de riz (1litre de capacité) 9. Niveau maximum (selon le modèle). 10. Réservoir d'eau 3. Panier vapeur n ° 3 (1 heure d’utilisation continue) (selon le modèle) 11. Élément chauffant 4. Panier vapeur n ° 2 12.
  • Seite 15 La réparation n’altère en aucun cas la qualité du produit, elle permet de limiter l’impact écologique des déchets. CONDITIONS DE DISPONIBILITE La disponibilité des pièces s'entend pour tout achat à compter du 1er mars 2015. Wëasy s'engage à fournir sous un délai de deux mois, aux vendeurs et aux réparateurs les pièces détachées nécessaires à...
  • Seite 16 - Tout matériel qui aura été démonté même partiellement par des personnes autres que celles habilitées (notamment l'utilisateur). - Les produits dont le numéro de série serait absent, détérioré ou illisible que ne permettrait pas son identification. - Les produits soumis à la location, à la démonstration ou à l'exposition. (*) Certaines pièces de votre appareil dites pièces d’usure ou consommables se détériorent avec le temps et la fréquence d’usage de votre appareil.
  • Seite 17 DEUTSCH Sicherheitsanweisungen 1. Überprüfen Sie, dass Spannung Ihrer Stromversorgung Gerät angezeigten Spannung übereinstimmt. 2. Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen oder in einem heißen Ofen, da dadurch eine schwere Verletzung entstehen kann. 3. Lassen Gerät Betrieb niemals unbeaufsichtigt.
  • Seite 18 sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie werden beaufsichtigt oder erhielten Anweisungen, wie das Gerät sicher zu benutzen ist, von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person. Kinder müssen beaufsichtigt werden, sicherzustellen, dass Sie mit dem Gerät nicht spielen.
  • Seite 19 19. Öffnen Sie das Gerät niemals von vorne, stellen Sie sich immer etwas seitlich, um Verbrühungen durch den Dampf zu vermeiden. 20. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen gelassen wurde, sichbare Anzeichen einer Beschädigung aufweist oder eine Leckage hat. 21.
  • Seite 20 5. Stellen Sie die Behälter oben auf den Saft-Sammler und setzen Sie den Deckel auf. 6. Schließen Sie das Gerät an und stellen Sie die Zeit gemäß der empfohlenen Garzeit ein (siehe Tabelle der Garzeit), die Lichtanzeige wird angehen und der Dampfvorgang wird beginnen.
  • Seite 21 wirken. Spülen Sie den Wasserbehälter mit warmem Wasser ein paar Mal aus. 5. Stapeln Sie die Garbehälter einen in den anderen, anfangend mit der Nr. 1 in die Nr. 2, dann die beiden in die Nr.3. Legen Sie die Reisschüssel in den Garbehälter Nr.
  • Seite 22 Beschreibung 1. Deckel 8. Abnehmbarer Turbo-Ring 2. Reisschüssel (1L Kapazität) 9. Innere Max-Wassermarkierung (abhängig von dem Model) 10. Wasserbehälter 3. Garbehälter Nr.3 ( 1 Stunde Dauereinsatz) (abhängig von dem Model) 11. Heizelement 4. Garbehälter No.2 12. Außere Max-Wassermarkierung 5. Grundlage mit einer Klammer, 13.
  • Seite 23 Reparatie doet geen afbraak aan de kwaliteit van het product, het zorgt voor een kleinere ecologische impact van het afval. ALGEMENE VOORWAARDEN VAN BESCHIKBAARHEID De beschikbaarheid van onderdelen is gedefinieerd als elke andere aankoop sinds 1 maart 2015. Wëasy neemt het op zich om de verkopers en de monteurs te voorzien van noodzakelijke onderdelen voor de producten binnen twee maanden.
  • Seite 24 - Alle Defekte, die durch unsachgemäßen Gebrauch (Stöße, Nichteinhaltung der empfohlenen Stromzufuhr, schlechte Nutzungsbedingungen usw.), unzureichende Wartung oder Zweckentfremdung des Geräts auftreten, sowie die Verwendung von ungeeignetem Zubehör. - Schäden durch äußere Einflüsse: Brand, Wasserschäden, elektrische Überspannung usw. - Alle Geräte, die von anderen als den befugten Personen (insbesondere dem Nutzer) auch nur teilweise auseinandergebaut wurden.
  • Seite 25 NEDERLAND Veiligheidsinstructies 1. Controleer dat uw spanningsbron overeenkomt met wat aangegeven staat op het apparaat. 2. Plaats het apparaat niet bij een warmtebron of in een hete over, dit kan flinke schade veroorzaken. 3. Laat het apparaat nooit in gebruik onbeheerd achter. Uit de buurt van kinderen houden.
  • Seite 26 gevaren begrijpen. Op kinderen moet toezicht worden zodat ze niet met het apparaat spelen. 12. Het apparaat mag niet gebruikt worden met een externe timer of een separate afstandbediening. 13. Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van minimaal 8 jaar als er toezicht wordt gehouden en ze instructies hebben gehad over hoe ze het apparaat moeten gebruiken en ze de gevaren begrijpen.
  • Seite 27 vallen: - in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen, - in boerderijherbergen, - door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, - in bed & breakfast-omgevingen. Instructies voor gebruik 1. Gebruik warm water en afwasmiddel om alle verwijderbare onderdelen en de binnenkant te wassen, spoel ze af en droog ze.
  • Seite 28 10. Verwijder de deksel, plaats de mandje(s) op de plaat. 11. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voor het schoonmaken. Schoonmaken en onderhoud 1. Leeg de watertank en maak deze schoon met een vochtige doek. 2.
  • Seite 29 Volg de instructies zorgvuldig op! Dit apparaat produceert hete stoom! Beschrijving 1. Deksel 8. Verwijderbare turboring 2. Rijstschaal (1L inhoud) 9. Maximaal waterniveau binnenkant (Afhankelijk van het model) 10. Watertank 3. Stoommandje No. 3 (1 uur continu gebruik) (Afhankelijk van het model) 11.
  • Seite 30 DISPONIBILIDAD DE PIEZAS SUELTAS La protección del medio ambiente y la lucha contra los residuos son nuestras principales preocupaciones, es por eso que Wëasy se compromete a que los productos sean reparables durante 5 años después de la compra y a que todas las piezas estén disponibles durante este período.
  • Seite 31 - Normaal onderhoud van het apparaat. - Alle mankementen veroorzaakt door verkeerd gebruik (schokken, het niet opvolgen van de aanbevolen stroomvoorziening, in slechte omstandigheden gebruiken, etc.), onvoldoende onderhoud of ondeugdelijk gebruik van het apparaat, alsook het gebruik van ongeschikte accessoires. - Schade van buitenaf: vuur, waterschade, elektrische stroompiek, etc.
  • Seite 32 ESPANOL Instrucción de seguridad 1. Compruebe que la tensión de su red eléctrica se corresponda con la tensión nominal de la vaporera. 2. No coloque la vaporera cerca ni sobre fuentes de calor o hornos calientes, ya que esto puede provocar lesiones.
  • Seite 33 12. Siempre desenchufe la vaporera inmediatamente después de cada uso, cuando la mueva o antes de cualquier limpieza o mantenimiento. 13. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con discapacidad física, sensorial o motora, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucciones para el uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Seite 34 19. Nunca deje el electrodoméstico desatendido mientras esté en funcionamiento. 20. Nunca abra la tapa de frente para usted, colóquese siempre ligeramente hacia un lado al abrir la tapa para evitar quemaduras con el vapor. 21. El aparato no debe ser utilizado luego de caídas, si muestra señales evidentes de daño o si tiene fugas.
  • Seite 35 6. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente y configure el tiempo de cocción de los alimentos de acuerdo con las recomendaciones (ver tabla de tiempos de cocción), la luz indicadora se encenderá y el aparato comenzará la cocción al vapor. 7.
  • Seite 36 noche para descalcificar la vaporera. Enjuagar el interior del recipiente con agua tibia varias veces. 5. Las cestas una encima de la otra en su orden. Primero la cesta no.1, la cesta no.2 y luego la cesta no.3 (dependiendo del modelo). Finalmente coloque el recipiente para arroz en la cesta superior.
  • Seite 37 DISPONIBILIDAD DE PIEZAS SUELTAS La protección del medio ambiente y la lucha contra los residuos son nuestras principales preocupaciones, es por eso que Wëasy se compromete a que los productos sean reparables durante 5 años después de la compra y a que todas las piezas estén disponibles durante este período.
  • Seite 38 CONDICIONES DE DISPONIBILIDAD La disponibilidad de piezas comprende cualquier compra a partir del 1 de marzo de 2015. Wëasy se compromete a proporcionar, en un plazo de dos meses, a los vendedores y reparadores las piezas de repuesto necesarias para reparar los productos. En caso de fuerza mayor, se ofrecerá al usuario una solución estándar de intercambio de productos o un reembolso.
  • Seite 39 (*) Algunas piezas de su aparato, conocidas como piezas de desgaste o consumibles, se deterioran con el tiempo y la frecuencia de uso de su aparato. Este desgaste es normal, pero puede acentuarse por las malas condiciones de uso o de mantenimiento de su aparato. Por lo tanto, estas piezas no están cubiertas por la garantía.
  • Seite 40 ITALIAN Istruzioni di sicurezza 1. Verificare che la tensione di alimentazione del proprio impianto corrisponda quella indicata sull'apparecchio. 2. Non posizionare l'apparecchio vicino a una fonte calda o in un forno caldo, poiché potrebbe danneggiarsi gravemente. 3. Non lasciare l'apparecchio funzione scollegato.
  • Seite 41 che non siano supervisionate o istruite sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. 13.Questo apparecchio non pu essere azionato da un timer individuale o da un telecomando o da un telecomando.
  • Seite 42 22. Il dispositivo non deve essere utilizzato se è caduto, se sono visibili segni evidenti di danneggiamento o se presenta perdite. 23. La macchina va utilizzata solo per uso domestico e interno. Il vostro apparecchio è stato progettato esclusivamente per un uso domestico. Non è destinato all'uso nelle seguenti situazioni che non sono coperte dalla garanzia: - in cucine per il personale in negozi, uffici e altri...
  • Seite 43 7. Controllare il livello dell'acqua guardando l'indicatore del livello dell'acqua esterno, se necessario, aggiungere acqua dal lato del raccoglitore liquidi durante la cottura. 8. Grazie allo spegnimento automatico, al temine della cottura il timer suona e la spia si spegne. 9.
  • Seite 44 6. Decalcificare serbatoio dell'acqua: Per un funzionamento ottimale, decalcificare l'apparecchio ogni 8 utilizzi. Per fare questo, per favore: - Rimuovere il raccoglitore di succo. - Versare 1 L di acqua nel serbatoio dell'acqua. - Aggiungere 1 bicchiere (circa 150 ml) di aceto bianco. - Lasciare raffreddare per una notte.
  • Seite 45 DISPONIBILITÀ DEI PEZZI DI RICAMBIO La protezione dell'ambiente e la lotta contro lo spreco sono le nostre preoccupazioni principali, Wëasy si impegna a riparare i prodotti per 5 anni successivi all'acquisto e a rendere disponibili tutte le parti durante questo periodo. La riparazione non altera la qualità...
  • Seite 46 - Danni di origine esterna: incendio, danni d'acqua, sovratensione elettrica, ecc. - Qualsiasi attrezzatura che sia stata smontata, anche parzialmente, da persone diverse da quelle autorizzate a farlo (in particolare l'utente). - Prodotti per i quali il numero di serie è mancante, danneggiato o illeggibile, il che non permetterebbe la sua identificazione.