Montageanleitung
Doppel-Schwimmertränkebecken S60
#223620
Instructions d'installation Double abreuvoir à flotteur S60
Assembly instructions Double Float Drinking Bowl S60
Istruzioni di montaggio Doppio abbeveratoio a galleggiante S60
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
DE
Das Gerät dient zum Tränken von Tieren. Jeder andere Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch und Eingriffen in das Gerät verlöschen Garantie- und
Haftungsansprüche seitens des Herstellers.
Wasserversorgung herstellen
VORSICHT!
Gefahr von Personen- Tier- und Sachschädigung
• Sicherstellen, dass das Gerät nur von Personen mit entsprechenden
Fachkenntnissen an die Wasserzuleitung angeschlossen wird.
• Bei der Montage die Vorschriften gemäß DIN 1988 und DIN EN 1717
(Schutz des Trinkwassers) berücksichtigen.
• Bei unsauberem Wasser ist eine entsprechende Filtereinheit einzusetzen.
(Sedimentfi lter 5-20µ / Eisenfilter / Aktivkohlefilter)
• Bei Anschluss des Tränkebeckens auf Sauberkeit achten (keine Rückstände
im Rohr, wie Metallspäne, Sand, Ablagerungen, etc.)
Usage normal
FR
L'appareil sert à abreuver les animaux. Tout autre usage est considéré comme non conforme.
Les exigences de garantie et de dédommagement ne sont pas couvertes par le fabricant en cas
d'utilisation et d'interventions non conformes.
Approvisionnement en eau
ATTENTION !
Danger pour les personnes et les animaux et risque de dommages matériels
• Veiller à ce que seules des personnes compétentes assurent le branchement de la conduite d'eau.
• Pour le montage, se référer aux instructions des normes DIN 1988 et DIN EN 1717
(protection de l'eau potable).
• En cas d'eau sale, installer un fi ltre adapté. (fi ltre à sédiments 5-20μ / fi ltre à fer /
fi ltre à charbon actif)
• Lors du raccordement de l'abreuvoir, veiller à la propreté (aucun résidu dans la conduite,
particules métalliques, sables, dépôt, etc.)
Correct use
EN
The device is used to provide animals with drinking water. Any other use shall be deemed incorrect.
In the event of incorrect use or modifi cations to the device, the manufacturer's warranty and
liabilities shall be deemed invalid.
Connecting the water supply
CAUTION!
Risk of physical injury to people and animals and material damage
• Ensure that the device is only used be people who have the
professional skills required to work with water supply lines.
• Comply with the regulations set out in DIN 1988 and DIN EN 1717
(protection against pollution of potable water installations) when installing the water supply.
• For unclean water, a suitable fi lter unit must be fi tted. (sediment fi lter 5-20 μ / iron fi lter /
active carbon fi lter)
• When connecting the drinking bowl, ensure cleanliness throughout (no residue in the
pipe such as metal fi lings, sand, deposits, etc.).
Utilizzo conforme
IT
L'apparecchio serve ad abbeverare animali. Qualsiasi altro utilizzo viene considerato non conforme
all'uso previsto. In caso di utilizzo non conforme e interventi sull'apparecchio decadono i diritti di
garanzia forniti dal costruttore.
Allacciamento acqua
CAUTELA!
Pericolo di danni a persone, animali e cose
• Assicurarsi che l'apparecchio venga collegato all'alimentazione
dell'acqua solo da persone con adeguate conoscenze tecniche.
• Durante il montaggio tenere conto delle direttive conformi alla
norma DIN 1988 e DIN EN 1717 (protezione dell'acqua potabile).
• In presenza di acqua non pulita si deve utilizzare un'unità fi ltrante
specifi ca (fi ltro sedimenti 5-20μ / fi ltro ferro / fi ltro carbone attivo).
• Durante il collegamento della coppa prestare attenzione alla pulizia
(nessun residuo nel tubo, come trucioli di metallo, sabbia, depositi, ecc.).
Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach, Germany www.kerbl.de
Befestigung an der Wand:
DE
Fixation au mur :
FR
Wall mounting:
EN
Fissaggio alla parete:
IT
Befestigung an Rohren:
DE
Fixation aux tuyaux :
FR
Pipe mounting:
EN
Fissaggio ai tubi:
IT
Ø 11 mm
Min. 6 x
Max. Ø 50 mm
Alle 3 Bügel verwenden!
Utiliser les 3 branches !
Use all 3 clips!
Utilizzare tutte 3 le staffe!