PLASMA-M2550T
BLACK/SILVER
PARTS
B. Vertical brackets (x2)
A. Tiltable
frame (x1)
C. Motorised
column (x1)
D. Trolley (x1)
STEP 1
EN
Attach the base (D) to the vertical support (C)
NL
Bevestig de basis (D) aan de verticale staander (C)
DE
Befestigen Sie die Basis (D) an der vertikalen Stange (C)
FR
Fixer la base (D) au support vertical (C)
IT
Fissare la base (D) al supporto verticale (C)
ES
F� e la base (D) al soporte vertical (C)
PT
Fixar a base (D) ao suporte vertical (C)
PL
Przymocuj podstawę (D) do wspornika pionowego (C)
STEP 1
STEP 2
EN
Install the frame (A) to the column (C)
NL
Installeer het frame (A) aan de kolom (C)
DE
Verbinden Sie Rahmen (A) un Säule (C)
FR
Installez le cadre (A) sur la colonne (C)
IT
Installare la piastra VESA (A) alla colonna (C)
ES
Instalar la placa VESA (A) a la columna (C)
PT
Instalar a placa VESA (A) na coluna (C)
PL
Instalowanie płytę VESA (A) w kolumnie (C)
400x200 -
0-150 kg
800x600 mm
E. M8x40mm (x8)
F. M6x70mm (x4)
G. M8x16mm (x4)
I. Power cable (x1)
J. Control unit (x1)
K. Cable clip (x3)
H. M6x16mm (x4)
E
D
C
E
B
A
F
C
STEP 3
EN
Attach the brackets (B) to the display, attach them to the mount
and secure them
Tool
Pencil
Drill
Tape measure
NL
Bevestig de beugels (B) aan het scherm, bevestig ze aan de steun
en zet ze vast
DE
Bringen Sie die Halterungen (B) am Display an, befestigen Sie sie
am Bodenständer und sichern Sie sie mit dem "lift&lock"-System
60-88 cm
FR
Fixer les supports (B) à l'écran, les fi xer au support au sol et les
sécuriser
IT
Fissare le staffe (B) al display, fi ssarle alla piantana e fi ssarle con
il sistema "lift&lock"
ES
F� e los soportes (B) a la pantalla, f� elos al soporte de suelo y f� elos
PT
Fixe os suportes (B) ao ecrã, fi xe-os ao suporte de chão e fi xe-os
PL
Przymocuj wsporniki (B) do wyświetlacza, przymocuj je do uch-
wytu i zabezpiecz je
STEP 4
EN
Connect the 5-pole plug of the control unit (J) to the mount and connect
the power cable (I) with the mount and socket
NL
Sluit de 5-polige stekker van de bedieningsunit (J) aan op de steun en
verbind de voedingskabel (I) met de steun en het stopcontact
DE
Verbinden Sie den 5-poligen Stecker des Bediengerätes (J) mit der
Halterung und verbinden Sie das Netzkabel (I) mit der Halterung und
der Steckdose
FR
Connecter la fi che à 5 pôles de l'unitéde contrôe (J) àla monture et
connecter le câle d'alimentation (I) àla monture et àla prise
IT
Collegare la spina a 5 poli dell'unitàdi controllo (J) al supporto e colle-
gare il cavo di alimentazione (I) al supporto e alla presa
ES
Conecte el enchufe de 5 polos de la unidad de control (J) al soporte y
conecte el cable de alimentació (I) con el soporte y el enchufe
PT
Ligar a fi cha de 5 póos da unidade de comando (J) ao suporte e ligar o
cabo de alimentaçã (I) ao suporte e àtomada
PL
Podłąz 5-pinowąwtyczkęjednostki sterująej (J) do uchwytu i podłąz
kabel zasilająy (I) do uchwytu i gniazda
STEP 5
EN
Press and hold the remote control buttons (J) to adjust the height of the
mount
NL
Houd de knoppen van de afstandsbediening (J) ingedrukt om de hoogte
van de steun aan te passen
DE
Halten Sie die Tasten der Fernbedienung (J) gedrückt, um die Höhe der
Halterung einzustellen
FR
Appuyez sur les boutons de la télécommande (J) et maintenez-les enfon-
cés pour régler la hauteur du support
IT
Tenere premuti i tasti del telecomando (J) per regolare l'altezza del sup-
porto
ES
Mantenga pulsados los botones del mando a distancia (J) para ajustar la
altura del soporte
PT
Prima e mantenha premidos os botões do controlo remoto (J) para ajustar
a altura do suporte
PL
Naciśnn� i przytrzymaj przyciski pilota (J), aby wyregulować wysokość
podpórki
B
F
J
I
J