Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 86

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BOJ ALBA

  • Seite 2 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including the following: DO NOT touch hot surfaces. Use handles or knobs. ...
  • Seite 3  DO NOT remove the water reservoir until unit is turned off. Warning:Please ensure that the water tank is firmly installed in the  host base before use. Warning: Children must be supervised at all times and never allowed  to use electrical appliances alone.
  • Seite 4 Please read ALL of the instructions, cautions, notes and warnings included in this Instruction Manual carefully before you begin to use this appliance. When this unit is used, some parts and accessories get hot and need to cool down. Proper care and maintenance will ensure the long life of the Espresso/Cappuccino Maker and its trouble-free operation.
  • Seite 5 Component Description Integrated display knob Water dispenser knob Brewing head Foam tube Brewing basket/Filter holder Bubbler tube sleeve Removable waste tray and 10. Single filter cup cover 11. Dual filter cup Tank cover 12. Coffee spoon Tank - 5 -...
  • Seite 6 Function Description 1. Turn on or off: Switch on the power supply and press the knob to turn on the boiler to  start preheating(Pic 1) During the preheating process, the four icons of " " will turn and shine. After the preheating, the machine will enter the standby state and the display will be steady on (Pic 2).
  • Seite 7 Flash (Pic1) (Pic2) Press the knob to confirm access to the single-cup function (Pic 1). The  icon " " is always on, while other function icons are not displayed (Pic2). (Long press the central button in the function state for 3 seconds to return to the standby state, and it will return to the standby state if without any action for 30 seconds under the function state) (Pic1)...
  • Seite 8 Flash (Pic1) (Pic2) Press the knob to confirm access to the single-cup function (Pic 1). The  icon " " is always on, while other function icons are not displayed (Pic 2). (Long press the central button in the function state for 3 seconds to return to the standby state, and will return to the standby state without any action for 30 seconds in the function state) (Pic1)...
  • Seite 9 Backward counting flow rate Flash Press to work(Pic1) Working Condition Note: When making coffee, press the knob to pause making coffee, press the knob again to continue making coffee, pause 30 seconds and if without any operation, it will return to standby state.
  • Seite 10 Backward counting flow rate Flash Press to work(Pic1) Working Condition(Pic2) Note: When making coffee, press the knob to pause making coffee, press the knob again to continue making coffee, pause 30 seconds and if without any operation, it will return to standby state.
  • Seite 11 Flash (Pic1) (Pic2) Press the knob to confirm entering the steam function (Pic1), and the  icon " " will show bright, while the icons of other functions will not show (Pic 2). At the same time, the icon" "will be steady on when the boiler is reheated to the steam temperature, and the screen will show for 2 minutes when the machine enters the steam function state (Pic 3).
  • Seite 12 (Pic1) (Pic2) Countdown of time (Pic3) (Pic4) Warning: Before activating the steam making function, make sure that the container of water or milk is directly under the bubbler tube so that the tip of the bubbler tube is slightly immersed in the liquid (as shown below) to prevent burns from the steam.
  • Seite 13 After steam is finished, long press the knob for 3 seconds to exit steam  function (Pic 1). At this time, the boiler temperature is too high and the icon " " flashes (Pic 2). Turn the knob of the water distributor to the "...
  • Seite 14 5. Making hot-water: Turn the knob in standby mode (Pic 1). When the cursor selects the  " " icon, the icon lights up (Pic 2). Flash (Pic1) (Pic2) Press the knob to confirm the hot water function (Pic 1). The icon of " "...
  • Seite 15 to the standby state without any action for 30 seconds under this functional state) (Pic1) (Pic2) Flow backward count (Pic 3) (Pic 4) Warning: Before activating the hot water making function, ensure that the container is directly under the bubbler tube to prevent hot water burns.
  • Seite 16 After making hot water, long press the knob for 3 seconds to exit the hot  water function (Pic 1), and the machine will return to the standby state display (Pic 2). (Pic 1) (Pic 2) How to make a good espresso and cappuccino Thickness of coffee powder: This is an important step in the espresso making process and takes practice.
  • Seite 17 Before using: (Rinse the new machine before brewing the first cup of coffee) 1. Make sure that the power plug of the machine is removed from the power socket. 2. First remove the tank, cooking basket and strainer, then clean with a mild detergent and water mixture.
  • Seite 18 Put the filter into a brewing basket, fill the filter with freshly ground coffee and compact. Remove excess coffee from the edges of the filter holder. (as shown in the picture) Note: When you choose to grind coffee, use a press bar to compact or compress the coffee.
  • Seite 19 Place the cups under the brewing basket, making sure that each cup is directly under the water outlet under the basket. Plug the power cord into the power socket and press the knob to turn on the boiler to start preheating (Pic 1). During the preheating process, the four icons of "...
  • Seite 20 Flash (Pic 1) (Pic 2) Press the knob to confirm the entry of the single-cup function (Pic 1). The icon " " is always on, while other function icons are not displayed (Pic (Pic 1) (Pic 2) Note: When the single-cup icon is steady on, the default flow value is 45mL. Turn the knob clockwise to increase the amount of coffee, turn the knob counterclockwise to decrease the amount of coffee.
  • Seite 21 Flash Backward counting flow rate Press to work(Pic 1) Working Condition Return to the standby state 5 seconds after completing single-cup work, and the four icons of " " are steady on. (As shown below) 11. After brewing the required amount of espresso, long press the knob for 3 seconds to put the machine to sleep, and unplug the machine.
  • Seite 22 Note: No coffee in the first use: The machine has cleaned the water in the  internal pipe before leaving the factory, which may cause the pressure pump idling to make no coffee. Solution: After 100mL hot water is poured into the coffee machine, the machine can be restored to normal use.
  • Seite 23 (Pic 1) (Pic 2) Turn the knob in standby mode (Pic 1), and enter the flash when the cursor selects the icon " " (Pic 2). Flash (Pic 1) (Pic 2) Press the knob to confirm entering the steam function (Pic 1), and the icon "...
  • Seite 24 Fill a stainless steel jug 1/2 full of cold milk with skim 2% so that the tip of the bubbler tube is slightly submerged in the milk. Start work: When the " " icon is steady on, steam production will start when the knob of the water distributor turns to the steam position (Pic 1 and 2), and the countdown will be displayed.
  • Seite 25 When the milk has doubled in volume, or, if you are using a drink thermometer, when the milk reaches 38°C (100°F), insert the foaming agent deeper into the milk to heat the milk further. Do not heat milk above 65°C (150°F). Do not allow the tip of the bubbler tube to protrude from the surface of the milk to avoid hot milk spillage.
  • Seite 26 Clean the Coffee Maker Make sure the splitter knob is in the " " position and that the power cord has been disconnected from the electrical outlet. 2. Foam tube may still be hot. Do not touch it with your hands until it has cooled.
  • Seite 27 Cleaning process: 1. Make sure that the appliance is disconnected from the mains and the steam regulator is in position. 2. Fill the water tank with 1 liter of the prepared descaling solution, in accordance with the instructions from the descaling agent. Or you can use a weak solution of citric acid with water (10 g per 1 liter of water) 3.
  • Seite 28 PROBLEMS AND CAUSES: PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS When the machine leaves the factory, the Water in the internal pipe has been cleaned. No coffee out when first After opening the package, the machine used Coffee does be used normally by pouring 100mL hot not come out water first No water in reservoir.
  • Seite 29 Abnormal Display: A、“ ”and“ ”flash at the same time The boiler temperature is too high, or the boiler temperature is too  low, or the temperature sensor is damaged. Shut down a period of time after restart, if still can not solve the problem, need to send for maintenance.
  • Seite 30 LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, incluido las siguientes: NO toque las superficies calientes. Utilice solo las asas o mangos. Para evitar descargas eléctricas, NO sumerja el cable, el enchufe o la máquina en agua o en otros líquidos.
  • Seite 31 portafiltro está en espera antes de retirarlo para preparar más café. Tenga cuidado Advertencia: Asegúrese de que el depósito de agua está al retirar el portafiltro. Las piezas metálicas estarán muy calientes. Asegúrese de firmemente instalado en la base receptora antes de su uso. sujetar el asa con firmeza.
  • Seite 32 Lea atentamente TODAS las instrucciones, precauciones, notas y advertencias incluidas en este Manual de Instrucciones antes de empezar a utilizar esta máquina. Cuando se utiliza esta unidad, algunas piezas y accesorios se calientan y necesitan enfriarse. Un cuidado y mantenimiento adecuados garantizarán una larga vida útil de la Cafetera de expreso/capuchino y un funcionamiento sin problemas.
  • Seite 33 Descripción del componente Mando de visualización Pomo del dispensador de agua Component Description integrado Tubo espumador Grupo de café Manguito del tubo espumador Integrated display knob Water dispenser knob Portafiltro 10. Portafiltro individual Brewing head Foam tube Bandeja de residuos y 11.
  • Seite 34 Descripción de las funciones 1. Encender o apagar: ⚫ Conecte la alimentación y pulse el mando para encender la caldera y comenzar el precalentamiento (Fig. 1) Durante el proceso de precalentamiento, se mostrarán los cuatro iconos " " y se iluminarán. Después del precalentamiento, la máquina entrará...
  • Seite 35 Parpadeo (Fig. 2) (Fig. 1) ⚫ Pulse el mando para confirmar el acceso a la función de una sola taza (Fig. 1). El icono " " está siempre encendido, mientras que los demás iconos de función no se muestran (Fig. 2). (Pulse prolongadamente el botón central en el estado de función durante 3 segundos para volver al estado de espera, y volverá...
  • Seite 36 Caudal de recuento regresivo Parpadeo Pulsar para comenzar el funcionamiento (Fig. 1) Estado de funcionamiento Nota: Cuando esté haciendo café, pulse el mando para pausar la preparación de café, pulse el mando de nuevo para continuar haciendo café y tras una pausa de 30 segundos, si no se realiza ninguna operación, volverá...
  • Seite 37 Parpadeo (Fig. 2) (Fig. 1) ⚫ Pulse el mando para confirmar el acceso a la función de una sola taza (Fig. 1). El icono " " está siempre encendido, mientras que los demás iconos de función no se muestran (Fig. 2). (Pulse prolongadamente el botón central en el estado de función durante 3 segundos para volver al estado de espera, y volverá...
  • Seite 38 Caudal de recuento regresivo Parpadeo Pulsar para comenzar el funcionamiento (Fig. 1) Estado de funcionamiento (Fig. 2) Nota: Cuando esté haciendo café, pulse el mando para pausar la preparación de café, pulse el mando de nuevo para continuar haciendo café y tras una pausa de 30 segundos, si no se realiza ninguna operación, volverá...
  • Seite 39 Parpadeo (Fig. 2) (Fig. 1) ⚫ Pulse el mando para confirmar la entrada en la función de vapor (Fig.1), y el icono" " se mostrará brillante, mientras que los iconos de otras funciones no se mostrarán (Fig. 2). Al mismo tiempo, el icono " "...
  • Seite 40 (Fig. 2) (Fig. 1) Cuenta atrás (Fig. 4) (Fig. 3) Advertencia: Antes de activar la función de preparación de vapor, asegúrese de que el recipiente de agua o leche esté directamente debajo del tubo espumador, de modo que la punta del tubo espumador esté ligeramente sumergida en el líquido (como se muestra a continuación) para evitar quemaduras por el vapor.
  • Seite 41 ⚫ Una vez finalizado el vapor, pulse prolongadamente el mando durante 3 segundos para salir de la función de vapor (Fig. 1). En este momento, la temperatura de la caldera es demasiado alta y los iconos " " parpadean (Fig. 2). Gire el mando del distribuidor de agua hacia la posición "...
  • Seite 42 5. Producir agua caliente: ⚫ Gire el mando al modo de espera (Fig. 1). Cuando el cursor selecciona el icono " ", este se ilumina (Fig. 2) Parpadeo (Fig. 2) (Fig. 1) Pulse el mando para confirmar la función de agua caliente (Fig. 1). El icono "...
  • Seite 43 (Fig. 2) (Fig. 1) Recuento de retroceso de caudal (Fig. 4) (Fig. 3) Advertencia: Antes de activar la función de preparación de agua caliente, asegúrese de que el recipiente esté directamente debajo del tubo espumador para evitar quemaduras por el agua caliente (como se muestra a continuación).
  • Seite 44 ⚫ Después de producir agua caliente, pulse prolongadamente el mando durante 3 segundos para salir de la función de agua caliente (Fig. 1) y la máquina volverá a la pantalla de estado de espera (Fig. 2). (Fig. 1) (Fig. 2) Cómo preparar un buen expreso y capuchino Espesor del café...
  • Seite 45 Antes de usar: (Enjuague la máquina nueva antes de preparar la primera taza de café) 1. Asegúrese de que el enchufe de alimentación de la máquina está desconectado de la toma de corriente. 2. Retire primero el depósito, el portafiltro y el filtro y, a continuación, límpielos con una mezcla de detergente suave y agua.
  • Seite 46 Coloque el filtro en un portafiltro, llene el filtro con café recién molido y compáctelo. Retire el exceso de café de los bordes del portafiltro (como se muestra en la imagen). Nota: Cuando decida moler el café, utilice una barra de prensado para compactarlo o comprimirlo.
  • Seite 47 Coloque las tazas debajo del portafiltro, asegurándose de que cada taza esté directamente debajo de la salida de agua situada debajo del portafiltro. Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente y pulse el mando para encender la caldera y comenzar el precalentamiento (Fig. 1) Durante el proceso de precalentamiento, los cuatro iconos "...
  • Seite 48 Parpadeo (Fig. 1) (Fig. 2) Pulse el mando para confirmar el acceso a la función de una sola taza (Fig. 1). El icono " " está siempre encendido, mientras que los demás iconos de función no se muestran (Fig. 2). (Fig.
  • Seite 49 Parpadeo Caudal de recuento regresivo Pulsar para comenzar el funcionamiento (Fig. 1) Estado de funcionamiento Vuelva al estado de espera 5 segundos después de completar la elaboración de una sola taza y los cuatro iconos " " se mantendrán encendidos (como se muestra a continuación). 11.
  • Seite 50 Nota: ⚫ No sale café en el primer uso: La máquina ha limpiado el agua de la tubería interna antes de salir de fábrica, lo que puede provocar que la bomba de presión al ralentí no haga café. Solución: Después de verter 100 ml de agua caliente en la cafetera, puede volver a utilizarse de forma habitual.
  • Seite 51 (Fig. 1) (Fig. 2) Gire el mando al modo de espera (Fig. 1) y cuando el cursor seleccione el icono" ", este parpadeará (Fig. 2). Parpadeo (Fig. 1) (Fig. 2) Pulse el mando para confirmar la entrada en la función de vapor (Fig. 1) y el icono "...
  • Seite 52 Llene una jarra hasta la mitad con leche fría desnatada al 2 %, de modo que la punta del tubo espumador quede ligeramente sumergida en la leche. Comenzar el funcionamiento: Cuando el icono " " se mantiene encendido, la producción de vapor comenzará una vez el mando del distribuidor de agua gire a la posición de vapor (Figs.
  • Seite 53 Cuando la leche haya doblado su volumen o, si utiliza un termómetro para bebidas, cuando la leche alcance los 38 °C, introduzca el espumador más profundamente en la leche para calentarla aún más. No caliente la leche a más de 65 °C. No deje que la punta del tubo espumador sobresalga de la superficie de la leche para evitar que se derrame leche caliente.
  • Seite 54 Limpiar la cafetera Asegúrese de que el mando del distribuidor está en la posición " " y de que el cable de alimentación se ha desconectado de la toma eléctrica. 2. El tubo de espuma puede estar aún caliente. No lo toque con las manos hasta que se haya enfriado.
  • Seite 55 Proceso de limpieza: 1. Asegúrese de que el aparato está desconectado de la red eléctrica y de que el regulador de vapor está en su posición. 2. Llene el depósito de agua con 1 litro de la solución de descalcificación preparada, de acuerdo con las instrucciones del agente de descalcificación, o puede utilizar una solución débil de ácido cítrico con agua (10 g por 1 litro de agua).
  • Seite 56 PROBLEMAS Y CAUSAS: PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Cuando la máquina sale de fábrica, se ha limpiado el agua de la tubería interna. Tras abrir el embalaje, la máquina puede No sale café en el primer uso utilizarse normalmente, vertiendo primero 100 ml No sale café...
  • Seite 57 Visualización anormal: A. “ ” y “ ” parpadean al mismo tiempo ⚫ La temperatura de la caldera es demasiado alta, demasiado baja o el sensor de temperatura está dañado. Apague durante un período de tiempo después de reiniciar y, si todavía no puede resolver el problema, es necesario enviar la máquina para su revisión.
  • Seite 58 LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être prises afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et/ou de blessures, notamment les suivantes : Ne touchez PAS aux surfaces chaudes. N’utilisez que les poignées ou les boutons. Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne plongez PAS le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
  • Seite 59 fermement installé dans la base d’accueil avant de l’utiliser. chaudes. Veillez à bien tenir la poignée. Avertissement:Les enfants doivent être surveillés à tout Ne retirez PAS le réservoir d’eau tant que l’appareil n’est pas éteint. moment et ne doivent jamais être autorisés à utiliser seuls des Avertissement:Veuillez vous assurer que le réservoir d’eau est appareils électriques.
  • Seite 60 Veuillez lire attentivement TOUTES les instructions, précautions, remarques et avertissements contenus dans ce manuel d’instructions avant de commencer à utiliser cet appareil. Lorsque l’appareil est utilisé, certaines pièces et certains accessoires chauffent et doivent refroidir. Un entretien et une maintenance appropriés garantissent la longévité et le bon fonctionnement de la machine à...
  • Seite 61 Description des composants Bouton d’affichage intégré Bouton de distribution d’eau Component Description Tête d’infusion Tube à vapeur Porte-filtre Integrated display knob Buse à vapeur Water dispenser knob Plateau et grille Brewing head 10. Tasse à filtre simple Foam tube d’égouttage amovible 11.
  • Seite 62 Description du fonctionnement 1. Mise en marche ou arrêt : ⚫ Allumez l’alimentation électrique et appuyez sur le bouton pour allumer le bouilleur et commencer le préchauffage (image 1) Pendant le processus de préchauffage, les quatre icônes « » tournent et brillent. Après le préchauffage, la machine entre en état de veille et l’écran reste allumé...
  • Seite 63 Clignotement (image 2) (image 1) ⚫ Appuyez sur le bouton pour confirmer l’accès à la fonction tasse simple (image 1). L’icône « » est toujours allumée, tandis que les autres icônes de fonction ne sont pas affichées (image 2). (Une pression longue de 3 secondes sur le bouton central en état de fonctionnement permet de revenir à...
  • Seite 64 Débit à rebours Clignotement Appuyez pour démarrer (image 1) État de fonctionnement Remarque : Lors de la préparation du café, appuyez sur le bouton pour interrompre la préparation, appuyez à nouveau sur le bouton pour poursuivre la préparation, faites une pause de 30 secondes et si aucune opération n’est effectuée, l’appareil retournera à...
  • Seite 65 Clignotement (image 2) (image 1) ⚫ Appuyez sur le bouton pour confirmer l’accès à la fonction tasse simple (image 1). L’icône « » est toujours allumée, tandis que les autres icônes de fonction ne sont pas affichées (image 2). (Une pression longue de 3 secondes sur le bouton central en état de fonctionnement permet de revenir à...
  • Seite 66 Débit à rebours Clignotement Appuyez pour démarrer (image 1) État de fonctionnement (image 2) Remarque : Lors de la préparation du café, appuyez sur le bouton pour interrompre la préparation, appuyez à nouveau sur le bouton pour poursuivre la préparation, faites une pause de 30 secondes et si aucune opération n’est effectuée, l’appareil retournera à...
  • Seite 67 Clignotement (image 2) (image 1) ⚫ Appuyez sur le bouton pour confirmer l’entrée dans la fonction vapeur (image 1), et l’icône « » s’affiche en brillance, tandis que les icônes des autres fonctions ne s’affichent pas (image 2). En même temps, l’icône «...
  • Seite 68 (image 1) (image 2) Compte à rebours (Image 3) (image 4) Avant d’activer la fonction de production de Avertissement : vapeur, assurez-vous que le récipient d’eau ou de lait se trouve directement sous le tube à vapeur, de manière à ce que l’extrémité...
  • Seite 69 ⚫ Une fois la vapeur terminée, appuyez longuement sur le bouton pendant 3 secondes pour quitter la fonction vapeur (image 1). À ce moment, la température du bouilleur est trop élevée et l’icône « » clignote (image 2). Mettez le bouton du distributeur d’eau sur la »...
  • Seite 70 5. Production d’eau chaude: ⚫ Mettez le bouton en mode veille (photo 1). Lorsque le curseur sélectionne l’icône « », l’icône s’allume (image 2). Clignotement (image 1) (image 2) Appuyez sur le bouton pour confirmer la fonction eau chaude (image 1). L’icône «...
  • Seite 71 à l’état de veille sans aucune action pendant 30 secondes dans cet état de fonctionnement). (image 1) (image 2) Compte à rebours de débit (image 3) (image 4) Avant d’activer la fonction de production d’eau Avertissement : chaude, assurez-vous que le récipient se trouve directement sous le tube à...
  • Seite 72 ⚫ Après avoir préparé de l’eau chaude, appuyez longuement sur le bouton pendant 3 secondes pour quitter la fonction eau chaude (image 1), et l’appareil revient à l’affichage de l’état de veille (image 2). (image 1) (image 2) Comment préparer un bon espresso et un bon cappuccino Taille de la mouture de café...
  • Seite 73 Avant l’utilisation : (Rincez la nouvelle machine avant de préparer la première tasse de café) 1. Assurez-vous que la fiche d’alimentation de l’appareil est débranchée de la prise de courant. 2. Retirez d’abord le réservoir, le porte-filtre et le filtre, puis nettoyez-les avec un mélange d’eau et de détergent doux.
  • Seite 74 Placez le filtre dans un porte-filtre, remplissez le filtre de café fraîchement moulu et compactez-le. Retirez l’excédent de café des bords du porte- filtre. (comme indiqué sur l’image) Remarque : Lorsque vous choisissez de moudre le café, utilisez une barre de pression pour compacter le café.
  • Seite 75 Placez les tasses sous le porte-filtre, en veillant à ce que chaque tasse se trouve directement sous la sortie d’eau située sous le porte-filtre. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant et appuyez sur le bouton pour allumer le bouilleur et commencer le préchauffage ( image 1).
  • Seite 76 Clignotement (image 1) (image 2) Appuyez sur le bouton pour confirmer l’entrée dans la fonction tasse simple (image 1). L’icône « » est toujours allumée, tandis que les autres icônes de fonction ne sont pas affichées (image 2). (image 1) (image 2)...
  • Seite 77 Clignotement Débit à rebours Appuyez pour démarrer (image 1) État de fonctionnement Retour à l’état de veille 5 secondes après la fin de la préparation d’une tasse simple, et les quatre icônes de « " » sont allumées en permanence. (Comme indiqué ci-dessous) 11.
  • Seite 78 Remarque : ⚫ Pas de café à la première utilisation : La machine a nettoyé l’eau dans le tuyau interne avant de quitter l’usine, ce qui peut entraîner le fonctionnement à vide de la pompe à pression et l’absence de café. Solution : Après avoir versé...
  • Seite 79 (image 1) (image 2) Mettez le bouton en mode veille ( image 1) et entrez dans le flash lorsque le curseur sélectionne l’icône « » (image 2). Clignotement (image 1) (image 2) Appuyez sur le bouton pour confirmer l’entrée dans la fonction vapeur (image 1), et l’icône «...
  • Seite 80 Remplissez un pichet à moitié de lait froid avec du lait écrémé à 2 % de manière à ce que l’extrémité du tube à vapeur soit légèrement immergée dans le lait. Lorsque l’icône « Début du travail : » est allumée en permanence, la production de vapeur démarre lorsque le bouton du distributeur d’eau est placé...
  • Seite 81 Lorsque le lait a doublé de volume ou, si vous utilisez un thermomètre à boisson, lorsque le lait atteint 38°C (100°F), insérez l’agent moussant plus profondément dans le lait pour le chauffer davantage. Ne faites pas chauffer le lait à plus de 65°C (150°F). Ne laissez pas l’extrémité du tube à vapeur dépasser de la surface du lait afin d’éviter que du lait chaud ne se répande.
  • Seite 82 Nettoyage de la cafetière Assurez-vous que le bouton du séparateur est en position « » et que le cordon d’alimentation a été débranché de la prise électrique. 2. Le tube à vapeur peut être encore chaud. Ne le touchez pas avec les mains tant qu’il n’a pas refroidi.
  • Seite 83 Processus de nettoyage : 1. Assurez-vous que l’appareil est déconnecté du réseau et que le régulateur de vapeur est en place. 2. Remplissez le réservoir d’eau avec 1 litre de la solution de détartrage préparée, conformément aux instructions du détartrant. Vous pouvez également utiliser une solution faible d’acide citrique avec de l’eau (10 g pour 1 litre d’eau).
  • Seite 84 PROBLÈMES ET CAUSES: PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS Lorsque la machine quitte l’usine, l’eau contenue dans le tuyau interne a été nettoyée. Après ouverture de l’emballage, la machine peut Pas d’écoulement de café être utilisée normalement en versant d’abord lors de la première utilisation Le café...
  • Seite 85 Affichage anormal: A、 « » et « » clignotent en même temps ⚫ La température du bouilleur est trop élevée ou trop basse, ou le capteur de température est endommagé. Arrêtez l’appareil pendant un certain temps. Après le redémarrage, si le problème n’est toujours pas résolu, envoyez l’appareil en maintenance.
  • Seite 86 LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und/oder Personenschäden zu verringern. Dazu gehören u. a. die folgenden Anweisungen: Berühren Sie KEINE heißen Oberflächen. Verwenden Sie die Griffe oder Knöpfe. Tauchen Sie zum Schutz vor Stromschlägen das Kabel, den Stecker oder das Gerät NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 87 herausnehmen, um mehr Kaffee zuzubereiten. Gehen Sie beim Herausnehmen Warnung:Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass der des Siebträgers vorsichtig vor. Die Metallteile sind sehr heiß. Halten Sie den Griff Wassertank fest im Gerätesockel montiert ist. gut fest. Warnung:Kinder müssen jederzeit beaufsichtigt werden und dürfen Entfernen Sie den Wassertank NICHT, bevor das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Seite 88 Lesen Sie bitte ALLE Anweisungen, Vorsichtsmaßnahmen, Hinweise und Warnungen in dieser Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bei der Verwendung dieses Geräts werden einige Teile und Zubehörteile heiß und müssen abkühlen. Eine ordnungsgemäße Pflege und Wartung sorgt für eine lange Lebensdauer der Espresso-/Cappuccino-Maschine sowie für einen störungsfreien Betrieb.
  • Seite 89 Beschreibung der Komponenten Drehknopf mit integriertem Wasserabgabehebel Bildschirm Dampfrohr Component Description Brühgruppe Dampfdüse Siebträger Water dispenser knob Integrated display knob 10. Einsatz für eine Tasse Abnehmbare Auffangschale Brewing head Foam tube 11. Einsatz für zwei Tassen und Abdeckung Brewing basket/Filter holder Bubbler tube sleeve 12.
  • Seite 90 Funktionsbeschreibung 1. Ein- und Ausschalten: ⚫ Schalten Sie die Stromversorgung ein und drücken Sie den Knopf, um den Kessel einzuschalten und mit dem Vorheizen zu beginnen. (Abb. 1) Während des Vorheizens werden die Symbole " " aufleuchten und blinken. Nach dem Vorheizen geht das Gerät in den Standby-Modus über und das Display leuchtet konstant (Abb.
  • Seite 91 Blinkt (Abb. 1) (Abb. 2) ⚫ Drücken Sie auf den Knopf, um die Auswahl der Einzeltassenfunktion zu bestätigen (Abb. 1). Das Symbol " " leuchtet dauerhaft, während die übrigen Funktionssymbole nicht angezeigt werden (Abb. 2). (Halten Sie die mittlere Taste im Funktionsmodus 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Standby-Modus zurückzukehren.
  • Seite 92 Rückwärtszählende Durchflussrate Blinkt Drücken, um die Zubereitung zu starten (Abb. 1) Betriebszustand Hinweis: Drücken Sie während der Kaffeezubereitung den Knopf, um die Kaffeezubereitung zu unterbrechen. Drücken Sie den Knopf erneut, um die Kaffeezubereitung fortzusetzen. Wenn Sie 30 Sekunden lang nichts tun, kehrt das Gerät in den Standby- Modus zurück.
  • Seite 93 Blinkt (Abb. 1) (Abb. 2) ⚫ Drücken Sie auf den Knopf, um die Auswahl der Einzeltassenfunktion zu bestätigen (Abb. 1). Das Symbol " " leuchtet dauerhaft, während die übrigen Funktionssymbole nicht angezeigt werden (Abb. 2). (Halten Sie die mittlere Taste im Funktionsmodus 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Standby-Modus zurückzukehren.
  • Seite 94 Rückwärtszählende Durchflussrate Blinkt Drücken, um die Zubereitung zu starten (Abb. 1) Betriebszustand(Abb. 2) Hinweis: Drücken Sie während der Kaffeezubereitung den Knopf, um die Kaffeezubereitung zu unterbrechen. Drücken Sie den Knopf erneut, um die Kaffeezubereitung fortzusetzen. Wenn Sie 30 Sekunden lang nichts tun, kehrt das Gerät in den Standby- Modus zurück.
  • Seite 95 Blinkt (Abb. 1) (Abb. 2) ⚫ Drücken Sie den Drehknopf, um die Dampffunktion zu aktivieren (Abb. 1), und das Symbol " " leuchtet auf, während die Symbole der anderen Funktionen nicht angezeigt werden (Abb. 2). Gleichzeitig leuchtet das Symbol " " dauerhaft auf, während der Kessel auf Dampftemperatur aufgeheizt wird.
  • Seite 96 (Abb. 1) (Abb. 2) Countdown (Abb. 3) (Abb. 4) Warnung: Bevor Sie die Dampffunktion aktivieren, vergewissern Sie sich, dass der Behälter mit Wasser oder Milch direkt unter dem Dampfrohr steht, so dass die Spitze des Dampfrohrs leicht in die Flüssigkeit eingetaucht ist (wie unten gezeigt), um Verbrennungen durch den Dampf zu vermeiden.
  • Seite 97 ⚫ Halten Sie nach Beendigung des Dampfvorgangs den Knopf 3 Sekunden lang gedrückt, um die Dampffunktion auszuschalten (Abb. 1). Zu diesem Zeitpunkt ist die Kesseltemperatur zu hoch und das Symbol " " blinkt (Abb. 2). Drehen Sie den Wasserabgabehebel auf die " "-Position, um den Kessel durch Heißwasserabgabe abzukühlen (Abb.
  • Seite 98 5. Heißwasserfunktion: ⚫ Drehen Sie den Knopf im Standby-Modus (Abb. 1). Wenn der Cursor auf das " "-Symbol zeigt, leuchtet das Symbol auf (Abb. 2). Blinkt (Abb. 1) (Abb. 2) Drücken Sie auf den Knopf, um die Auswahl der Heißwasserfunktion zu bestätigen (Abb.
  • Seite 99 Wenn Sie im Betriebsmodus 30 Sekunden lang nichts tun, wechselt das Gerät in den Standby-Modus zurück.) (Abb. 1) (Abb. 2) Rückwärtszählende Durchflussrate (Abb. 3) (Abb. 4) Warnung: Stellen Sie vor der Aktivierung der Heißwasserfunktion sicher, dass sich der Behälter direkt unter dem Dampfrohr befindet, um Verbrennungen durch heißes Wasser zu vermeiden (wie nachstehend gezeigt).
  • Seite 100 ⚫ Nachdem Sie heißes Wasser zubereitet haben, halten Sie den Knopf drei Sekunden lang gedrückt, um die Heißwasserfunktion auszuschalten (Abb. 1). Die Maschine kehrt dann in den Standby- Modus zurück (Abb. 2). (Abb. 1) (Abb. 2) So gelingt ein guter Espresso bzw. Cappuccino Die Dicke des Kaffeepulvers: Dies ist ein wichtiger Schritt bei der Espressozubereitung und erfordert Übung.
  • Seite 101 Vor dem Gebrauch: (Spülen Sie die neue Maschine durch, bevor Sie die erste Tasse Kaffee zubereiten) 1. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker des Geräts aus der Steckdose gezogen ist. 2. Entfernen Sie zunächst den Tank, den Siebträger und das Sieb und reinigen Sie diese dann mit einem Gemisch aus mildem Reinigungsmittel und Wasser.
  • Seite 102 Legen Sie das Sieb in den Siebträger, füllen Sie das Sieb mit frisch gemahlenem Kaffee kompaktieren Sie ihn. Entfernen Sie überschüssigen Kaffee von den Rändern des Siebträgers. (Wie im Bild gezeigt) Hinweis: Verwenden Sie einen Stempel, um den Kaffee zu verdichten bzw.
  • Seite 103 Stellen Sie die Tassen unter den Siebträger und achten Sie darauf, dass sich jede Tasse direkt unter dem Wasserauslass unter dem Siebträger befindet. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose und drücken Sie den Knopf, um den Kessel einzuschalten und mit dem Vorheizen zu beginnen (Abb. 1). Während des Vorheizens drehen sich die vier Symbole "...
  • Seite 104 Blinkt (Abb. 1) (Abb. 2) Drücken Sie auf den Knopf, um die Auswahl der Einzeltassenfunktion zu bestätigen (Abb. 1). Das Symbol " " leuchtet dauerhaft, während die übrigen Funktionssymbole nicht angezeigt werden (Abb. 2). (Abb. 1) (Abb. 2) Hinweis: Wenn das Einzeltassensymbol dauerhaft leuchtet, beträgt der Standardflusswert 45 ml.
  • Seite 105 Blinkt Rückwärtszählende Durchflussrate Drücken, um die Zubereitung zu starten (Abb. 1) Betriebszustand Fünf Sekunden nach Abschluss der Einzeltassenzubereitung wechselt das Gerät in den Standby-Modus und die vier Symbole " " leuchten dauerhaft. (Wie nachstehend gezeigt) 11. Nach Zubereitung der gewünschten Espresso-Menge halten Sie den Knopf drei Sekunden lang gedrückt, um die Maschine in den Ruhezustand zu versetzen, und ziehen Sie den Netzstecker.
  • Seite 106 Händen handhaben. Geben Sie den frischen Kaffee oder das Pad in das Sieb, stecken Sie den Siebträger wieder in die Brühgruppe und folgen Sie den Anweisungen, um erneut Kaffee zuzubereiten (Punkte 3, 4, 5, 6, 7, 8 und 9 in diesem Abschnitt). Hinweis: ⚫...
  • Seite 107 (Abb. 1) (Abb. 2) Drehen Sie den Knopf im Standby-Modus (Abb. 1). Das Symbol " " blinkt, wenn Sie es mit dem Cursor ausgewählt haben (Abb. 2). Blinkt (Abb. 1) (Abb. 2) Drücken Sie den Drehknopf, um die Dampffunktion zu aktivieren (Abb. 1), und das Symbol "...
  • Seite 108 Füllen Sie eine Kanne zur Hälfte mit kalter, 2%iger fettarmer Milch, so dass die Spitze des Dampfrohrs leicht in die Milch getaucht ist. Start der Funktion: Wenn das Symbol " " dauerhaft leuchtet, beginnt die Dampferzeugung, sobald der Wasserabgabehebel auf die Dampfposition gedreht wird (Abb.
  • Seite 109 Wenn sich das Volumen der Milch verdoppelt hat oder, wenn Sie ein Getränkethermometer verwenden, wenn die Milch 38 °C (100 °F) erreicht hat, führen Sie die Dampfdüse tiefer in die Milch ein, um die Milch weiter zu erhitzen. Erhitzen Sie die Milch nicht über 65 °C (150 °F). Achten Sie darauf, dass die Spitze des Dampfrohrs nicht aus der Milchoberfläche herausragt, damit keine heiße Milch verschüttet wird.
  • Seite 110 Reinigung der Kaffeemaschine Vergewissern Sie sich, dass der Knopf auf " " steht und dass Sie das Netzkabel aus der Steckdose gezogen haben. 2. Das Dampfrohr ist möglicherweise noch heiß. Berühren Sie es nicht mit Ihren Händen, bis es abgekühlt ist. Entfernen Sie die Abdeckung des Dampfrohrs und wischen Sie das Dampfrohr und die Abdeckung mit einem feuchten Tuch ab.
  • Seite 111 Reinigungsverfahren: 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist und der Dampfregler in Position ist. 2. Füllen Sie den Wassertank mit 1 Liter der entsprechend den Anweisungen des Entkalkungsmittels zubereiteten Entkalkungslösung. Alternativ können Sie eine schwache Lösung von Zitronensäure mit Wasser verwenden (10 g pro 1 Liter Wasser) 3.
  • Seite 112 PROBLEME UND URSACHEN: PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN Wenn die Maschine das Werk verlässt, wurde das Wasser aus dem Innenrohr entfernt. Nach dem Auspacken können Sie die Maschine Kein Kaffee beim ersten normal benutzen, indem Sie zuerst 100 ml heißes Gebrauch Es fließt kein Wasser einfüllen.
  • Seite 113 Ungewöhnliche Anzeigen: A、“ ”and“ ” blinken gleichzeitig. ⚫ Die Kesseltemperatur ist zu hoch, die Kesseltemperatur ist zu niedrig oder der Temperatursensor ist defekt. Schalten Sie das Gerät nach dem Neustart für eine gewisse Zeit aus. Wenn das Problem dann immer noch nicht behoben ist, müssen Sie es zur Wartung einschicken.
  • Seite 114 LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO Ao utilizar aparelhos elétricos, devem ser sempre seguidas as precauções básicas de segurança para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e/ou ferimentos nas pessoas, incluindo as seguintes: NÃO TOCAR em superfícies quentes. Utilizar pegas ou botões. Para proteção contra choques elétricos, NÃO mergulhar o cabo, as fichas ou o aparelho em água ou outros líquidos.
  • Seite 115 Aviso:Garantir que o depósito de água está firmemente o cesto. As peças metálicas estarão muito quentes. Garantir que a pega é agarrada com firmeza. instalado na base da máquina antes de usar. Aviso:As crianças devem ser supervisionadas em todos os NÃO retirar o depósito de água até...
  • Seite 116 Leia atentamente TODAS as instruções, precauções, notas e avisos incluídos neste manual de instruções antes de começar a utilizar este aparelho. Quando esta unidade é utilizada, algumas peças e acessórios aquecem e precisam de arrefecer. A manutenção e os cuidados adequados garantem uma longa vida útil da máquina de café...
  • Seite 117 Descrição dos componentes Botão de indicação Manípulo do dispensador de água integrado Component Description Tubo de vapor Cabeça de grupo Manga do tubo de vapor Cesto de infusão/Porta filtro Integrated display knob Water dispenser knob 10. Copo de filtro único Tabuleiro de resíduos e Brewing head Foam tube...
  • Seite 118 Descrição da função 1. Ligar ou desligar: ⚫ Ligar a fonte de alimentação e pressionar o botão para ligar a caldeira para iniciar o pré-aquecimento(Figura 1) Durante o processo de pré-aquecimento, os quatro ícones de “ irão acender e brilhar. Após o pré-aquecimento, a "...
  • Seite 119 Flash (Fig. 1) (Fig. 2) ⚫ Premir o botão para confirmar o acesso à função de chávena única (Figura 1). O ícone " " está sempre aceso, enquanto os outros ícones de função não são apresentados (Fig. 2). (Premir longamente o botão central no estado de funcionamento durante 3 segundos para regressar ao estado de standby, e regressará...
  • Seite 120 Caudal de contagem Flash regressiva Premir para trabalhar (Fig. 1) Condição de funcionamento Nota: Quando estiver a fazer café, premir o botão para fazer uma pausa na preparação do café, premir novamente o botão para continuar a preparar o café, fazer uma pausa de 30 segundos e, se não houver qualquer operação, voltará...
  • Seite 121 Flash (Fig. 1) (Fig. 2) ⚫ Premir o botão para confirmar o acesso à função de chávena única (Figura 1). O ícone " " está sempre aceso, enquanto os outros ícones de função não são apresentados (Fig. 2). (Premir longamente o botão central no estado de funcionamento durante 3 segundos para regressar ao estado de standby e irá...
  • Seite 122 Caudal de contagem regressiva Flash Pressionar para trabalhar(Fig. 1) Condição de trabalho(Fig. 2) Nota: Quando estiver a fazer café, premir o botão para fazer uma pausa na preparação do café, premir novamente o botão para continuar a preparar o café, fazer uma pausa de 30 segundos e, se não houver qualquer operação, voltará...
  • Seite 123 Flash (Fig. 1) (Fig. 2) ⚫ Premir o botão para confirmar a entrada na função de vapor (Fig. 1) e o ícone " " aparecerá brilhante, enquanto os ícones das outras funções não aparecerão (Fig. 2). Simultaneamente, o ícone" ” ficará fixo quando a caldeira é...
  • Seite 124 (Fig. 1) (Fig. 2) Contagem decrescente (Fig. 3) (Fig. 4) Aviso: Antes de ativar a função de produção de vapor, garantir que o recipiente com água ou leite está diretamente sob o tubo de vapor, de modo a que a ponta do tubo de vapor fique ligeiramente imerso no líquido (como se mostra abaixo) para evitar queimaduras provocadas pelo vapor.
  • Seite 125 ⚫ Depois de terminar o vapor, premir longamente o botão durante 3 segundos para sair da função de vapor (Fig. 1). Neste momento, a temperatura da caldeira é demasiado elevada e o ícone " " fica intermitente (Fig. 2). Rodar o botão do dispensador de água para a posição "...
  • Seite 126 5. Fazer água quente: ⚫ Rodar o botão no modo de standby (Fig. 1). Quando o cursor seleciona o ícone " ", o ícone acende-se (Fig. 2). Flash (Fig. 1) (Fig. 2) Premir o botão para confirmar a função de água quente (Fig. 1). O ícone de "...
  • Seite 127 ao estado de standby e regressa ao estado de standby sem qualquer ação durante 30 segundos neste estado funcional) (Fig. 1) (Fig. 2) Contagem decrescente do fluxo (Fig. 3) (Fig. 4) Aviso: Antes de ativar a função de produção de água quente, garantir que o recipiente está...
  • Seite 128 ⚫ Depois de preparar água quente, premir longamente o botão durante 3 segundos para sair da função de água quente (Figura 1) e a máquina voltará ao ecrã do estado de standby (Figura 2). (Pic 1) (Pic 2) Como fazer um bom expresso e cappuccino Espessura da moagem do café: Este é...
  • Seite 129 Antes de utilizar: (Enxaguar a máquina nova antes de preparar a primeira chávena de café) 1. Garantir que a ficha de alimentação da máquina foi retirada da tomada elétrica. 2. Retirar primeiro o depósito, o cesto de infusão e o filtro, e depois limpar com uma mistura de água e detergente suave.
  • Seite 130 Colocar o filtro num cesto de infusão, encher o filtro com café acabado de moer e compactar. Retirar o excesso de café dos bordos do suporte do filtro. (como indicado na imagem) Nota: Quando optar por moer o café, utilizar uma barra de pressão para compactar ou comprimir o café.
  • Seite 131 Colocar as chávenas sob o cesto de infusão, garantir que cada chávena está diretamente sob a saída de água que se encontra sob o cesto. Ligar o cabo de alimentação à tomada elétrica e premir o botão para ligar a caldeira e iniciar o pré-aquecimento (Fig.
  • Seite 132 Flash (Fig. 1) (Fig. 2) Premir o botão para confirmar a introdução da função de chávena única (Fig. 1). O ícone “ " está sempre aceso, enquanto os outros ícones de função não são apresentados (Fig. 2). (Fig. 1) (Fig. 2) Nota: Quando o ícone de chávena única está...
  • Seite 133 Flash Caudal de contagem regressiva Pressionar para trabalhar (Fig. 1) Condição de funcionamento Voltar ao estado de espera 5 segundos depois de terminar o trabalho com uma chávena, e os quatro ícones de " " ficam acesos. (Como mostrado abaixo) 11.
  • Seite 134 Nota: ⚫ Não fazer café na primeira utilização: A máquina limpou a água do tubo interno antes de sair da fábrica, o que pode fazer com que a bomba de pressão, ao ralenti, não produza café. Solução: Depois de deitar 100 ml de água quente na máquina de café, esta pode voltar a ser utilizada normalmente.
  • Seite 135 (Fig. 1) (Fig. 2) Rodar o botão no modo standby (Figura 1) e entre no flash quando o cursor selecionar o ícone " " (Figura 2). Flash (Fig. 1) (Fig. 2) Premir o botão para confirmar a entrada na função de vapor (Figura 1) e o ícone "...
  • Seite 136 Encher um jarro com 1/2 de leite frio desnatado a 2%, de modo a que a ponta do tubo de vapor fique ligeiramente submersa no leite. Começar a trabalhar: Quando o ícone " " estiver aceso, a produção de vapor começará quando o botão do dispensador de água rodar para a posição de vapor (Fig.
  • Seite 137 Quando o leite tiver duplicado de volume ou, se estiver a utilizar um termómetro de bebida, quando o leite atingir os 38°C (100°F), introduza o espumante mais profundamente no leite para aquecer mais o leite. Não aquecer o leite acima dos 65°C (150°F). Não deixar que a ponta do tubo de vapor saia da superfície do leite para evitar derrames de leite quente.
  • Seite 138 Limpar a máquina de café Garantir que o botão do divisor está na posição " " e que o cabo de alimentação foi desligado da tomada elétrica. 2. O tubo de vapor pode ainda estar quente. Não lhe tocar com as mãos até...
  • Seite 139 Processo de limpeza: 1. Garantir que o aparelho está desligado da rede elétrica e que o regulador de vapor está em posição. 2. Encher o depósito de água com 1 litro da solução de descalcificação preparada, de acordo com as instruções do agente descalcificador. Ou utilizar uma solução fraca de ácido cítrico com água (10 g por 1 litro de água) 3.
  • Seite 140 PROBLEMAS E CAUSAS: PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES Quando a máquina sai da fábrica, a água do tubo interno é limpa. Depois de abrir a embalagem, a máquina pode Não sai café na primeira ser utilizada normalmente, deitando 100 ml de utilização O café...
  • Seite 141 Ecrã anómalo: A、“ ”e“ ” piscam ao mesmo tempo ⚫ A temperatura da caldeira é demasiado elevada, ou a temperatura da caldeira é demasiado baixa, ou o sensor de temperatura está danificado. Desligar durante um período de tempo após o reinício, se o problema persistir, é...
  • Seite 142 LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario adottare le seguenti precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e/o lesioni alle persone: NON toccare le superfici calde. Utilizzare i manici o i pomelli. Per evitare scosse elettriche, NON immergere il cavo, le prese o l’...
  • Seite 143 erogazione sia in standby prima di rimuoverlo per fare altro caffè. Prestare NON rimuovere il serbatoio dell’acqua fino a quando non è spento. attenzione durante la rimozione del filtro. Le parti in metallo potrebbero essere Attenzione:Prima dell'uso, assicurarsi che il serbatoio dell'acqua molto calde.
  • Seite 144 Leggere attentamente TUTTE le istruzioni, le precauzioni, le note e le avvertenze riportate nel presente Manuale d'istruzione prima di iniziare a usare l’apparecchio. Quando l’unità è in uso, alcune parti e accessori si riscaldano e devono essere raffreddate. Una cura e una manutenzione adeguate garantiscono una lunga durata della macchina per espresso/cappuccino e un funzionamento senza problemi.
  • Seite 145 Descrizione dei componenti Manopola con display Manopola di erogazione dell’acqua integrato Tubo vapore Component Description Testa di erogazione Ugello del tubo del vapore Portafiltro/erogatore 10. Filtro una tazza Integrated display knob Water dispenser knob Vaschetta raccogligocce 11. Filtro due tazze Brewing head Foam tube rimovibile e vassoio...
  • Seite 146 Descrizione del funzionamento 1. Accendere o spegnere: ⚫ Accendere la macchina e premere la manopola per avviare la caldaia e iniziare il preriscaldamento(Fig 1) “ si Durante il preriscaldamento, le quattro icone di " accenderanno. Dopo il preriscaldamento, la macchina entra nello stato di standby e il display rimane acceso (Fig.
  • Seite 147 Lampeggi (Fig. 1) (Fig. 2) ⚫ Premere la manopola per confermare la selezione della funzione una tazza (Fig. 1). L’icona " " è sempre accesa mentre le icone di altre funzioni sono spente (Fig. 2). (Premere a lungo il pulsante centrale nello stato di funzionamento per 3 secondi per tornare in standby, e tornerà...
  • Seite 148 Conto alla rovescia della quantità Lampeggi Premere per avviare (Fig. 1) In funzione Nota: Durante l'erogazione del caffè, premere la manopola per sospendere l'erogazione, premere di nuovo la manopola per continuare l'erogazione, fare una pausa di 30 secondi e, in assenza di attività, la macchina tornerà...
  • Seite 149 Lampeggia (Fig. 1) (Fig. 2) ⚫ Premere la manopola per confermare la selezione della funzione una tazza (Fig. 1). L’icona " " è sempre accesa mentre le icone di altre funzioni sono spente (Fig 2). (Premere a lungo il pulsante centrale nello stato di funzionamento per 3 secondi per tornare in standby, e tornerà...
  • Seite 150 Conto alla rovescia della quantità Lampeggia Premere per avviare (Fig. 1) In funzione Nota: Durante l'erogazione del caffè, premere la manopola per sospendere l'erogazione, premere di nuovo la manopola per continuare l'erogazione, fare una pausa di 30 secondi e, in assenza di attività, la macchina tornerà...
  • Seite 151 Lampeggia (Fig. 1) (Fig. 2) ⚫ Premere la manopola per confermare la selezione della funzione vapore (Fig. 1) e l’icona “ “ si illumina, mentre le icone di altre funzioni non compariranno (Fig. 2). Contemporaneamente, l’icona “ ” sarà accesa fissa quando la caldaia viene riscaldata alla temperatura del vapore e lo schermo mostra per 2 minuti quando la macchina entra nello stato di funzione vapore (Fig.
  • Seite 152 (Fig. 1) (Fig. 2) Conto alla rovescia del tempo (Fig. 3) (Fig. 4) Avvertenza: Prima di attivare la funzione di vapore, verificare che il contenitore di acqua o latte sia posto direttamente sotto il tubo della lancia a vapore in modo che la punta della lancia sia leggermente immersa nel liquido (come mostrato sotto) per evitare bruciature provocate dal vapore.
  • Seite 153 ⚫ Al termine dell’erogazione del vapore, premere a lungo la manopola per 3 secondi per uscire dalla funzione vapore (Fig. 1). In questo momento, la temperatura della caldaia è troppo alta e l’icona “ “ lampeggia (Fig. 2). Ruotare la manopola del distributore d'acqua in posizione "...
  • Seite 154 5. Preparare l’acqua calda: ⚫ Portare la manopola in modalità Standby (Fig. 1). Quando il cursore seleziona l’icona " " , questa si illumina (Fig 2). Lampeggia (Fig. 1) (Fig. 2) Premere la manopola per confermare la selezione della funzione acqua calda (Fig.
  • Seite 155 standby, e tornare in standby se non si agisce per 30 secondi in questo stato di funzionamento) (Fig. 1) (Fig. 2) Conto alla rovescia della quantità (Fig. 3) (Fig. 4) Avvertenza: Prima di attivare la funzione di produzione di acqua calda, assicurarsi che il contenitore si trovi direttamente sotto il tubo dalla lancia per evitare ustioni da acqua calda.
  • Seite 156 ⚫ Dopo aver preparato l'acqua calda, premere a lungo la manopola per 3 secondi per uscire dalla funzione acqua calda (Fig. 1) e la macchina tornerà alla visualizzazione dello stato di standby (Fig. 2). (Fig. 1) (Fig. 2) Come preparare un buon espresso e cappuccino Dimensioni del particolato del caffè...
  • Seite 157 Prima dell’uso: (Sciacquare la nuova macchina prima di preparare la prima tazza di caffè) 1. Assicurarsi che il cavo di alimentazione della macchina sia stato scollegato dalla presa di corrente. 2. Prima di tutto rimuovere il serbatoio, il portafiltro e il filtro, quindi pulirli con una miscela di acqua e detergente delicato.
  • Seite 158 Inserire il filtro in un portafiltro, riempire il filtro con caffè appena macinato e compattare. Rimuovere il caffè in eccesso dal bordo del portafiltro. (Come mostrato nell’immagine) Nota: Quando si sceglie di macinare il caffè, utilizzare un pressino per compattare o comprimere il caffè. Non riempire il filtro in eccesso. Potrebbe bloccarsi o tracimare.
  • Seite 159 Posizionare le tazzine sotto al portafiltro, avendo cura di verificare che ogni tazzina sia direttamente sotto il foro di uscita dell'acqua sotto al portafiltro. Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente e premere la manopola per avviare la caldaia e iniziare il preriscaldamento (Fig 1). Durante il preriscaldamento, le quattro icone “...
  • Seite 160 Lampeggia (Fig. 1) (Fig. 2) Premere la manopola per confermare la selezione della funzione una tazza (Fig. 1). L’icona " " è sempre accesa mentre le icone di altre funzioni sono spente (Fig 2). (Fig. 1) (Fig. 2) Nota: Quando l’icona di una tazza è accesa fissa, il valore predefinito del flusso è...
  • Seite 161 Conto alla rovescia della quantità Lampeggia Premere per avviare (Fig. 1) In funzione Tornare allo stato di standby 5 secondi dopo aver completato l'operazione con una tazza singola, e le quattro icone di " " sono accese fisse. (Come mostrato di seguito) 11.
  • Seite 162 Nota: ⚫ Non mettere caffè al primo utilizzo: La macchina ha pulito l'acqua nel tubo interno prima di lasciare la fabbrica, il che può causare il funzionamento al minimo della pompa di pressione che non produce caffè. Soluzione: Dopo aver versato 100 ml di acqua calda nella macchina da caffè, è...
  • Seite 163 (Fig. 1) (Fig. 2) Portare la manopola in modalità Standby (Fig. 1), e inserire il lampeggiamento quando il cursore seleziona l'icona " " (Fig. 2). Lampeggi (Fig. 1) (Fig. 2) Premere la manopola per confermare la selezione della funzione vapore (Fig.
  • Seite 164 Riempire per metà un bricco di latte freddo 2% scremato, in modo che la punta della lancia sia leggermente immersa nel latte. Iniziare funzionamento: Quando l'icona " " è accesa in modo fisso, la produzione di vapore inizia quando la manopola del distributore d'acqua ruota in posizione vapore (Figg.
  • Seite 165 Quando il latte ha raddoppiato il suo volume o, se si utilizza un termometro per bevande, quando il latte raggiunge i 38°C (100°F), inserire l'agente schiumogeno più a fondo nel latte per riscaldarlo ulteriormente. Non scaldare il latte oltre i 65°C (150°F). Non lasciare che la punta della lancia sporga dalla superficie del latte per evitare la fuoriuscita di latte caldo.
  • Seite 166 Pulire la macchina da caffè Assicurarsi che la manopola sia in posizione " " e che il cavo di alimentazione sia stato scollegato dalla presa elettrica. 2. La lancia del vapore potrebbe essere ancora calda. Non toccarla con le mani fino a quando non si è raffreddata. Rimuovere la cover della lancia vapore e pulire il tubo e la cover con un panno umido.
  • Seite 167 Processo di pulizia: 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato dalla rete e che il regolatore di vapore sia in posizione. 2. Riempire il serbatoio dell'acqua con 1 litro di soluzione decalcificante preparata, secondo le istruzioni del decalcificatore. Oppure si può usare una soluzione debole di acido citrico con acqua (10 g per 1 litro d'acqua).
  • Seite 168 PROBLEMI E CAUSE: PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI Quando la macchina lascia la fabbrica, l'acqua nel tubo interno è stata pulita. Dopo l'apertura della confezione, la macchina può Non esce caffè al primo essere utilizzata normalmente versando 100mL di utilizzo Il caffè non esce acqua calda Manca l’acqua nel serbatoio.
  • Seite 169 Display anomalo: A、“ ”e“ ”lampeggiano contemporaneamente ⚫ La temperatura della caldaia è troppo alta o troppo bassa, oppure il sensore di temperatura è danneggiato. Dopo il riavvio, spegnere per un certo periodo di tempo; se il problema non si risolve, è necessario effettuare la manutenzione. B、"...

Diese Anleitung auch für:

05203804