Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Originalbetriebsanleitung
D
-----------
Translation of the original instructions
GB
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine
F
-----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
I
-----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
-----------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
-----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
-----------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
-----------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SLO
-----------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
-----------
Превод на оригиналната инструкция
BG
-----------
Traducerea modului original de utilizare
RO
-----------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BIH
-----------
HIGH WHEELER
ST 511
05138

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für STABILO ST 511

  • Seite 1 Az eredeti használati utasítás fordítása ----------- Prevod originalnih navodil za uporabo ----------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. ----------- Превод на оригиналната инструкция ----------- Traducerea modului original de utilizare ----------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. ----------- HIGH WHEELER ST 511 05138...
  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ____ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | English...
  • Seite 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY...
  • Seite 5 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Mähanweisungen...
  • Seite 6 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 7 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 8 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 9 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Vor Erstinbetriebnahme muss der HU Első...
  • Seite 10 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése 0,55 l 10W-40 0,55 l...
  • Seite 11 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird SK Z dôvodov zaistenia kvality sa každé...
  • Seite 12 Tanken Dolivanje goriva Fuel tank filling Dopunjavanje goriva Ravitaillement Зареждане Rabbocco Alimentarea cu combustibil Tanken Dopunjavanje goriva Tankování Tankovanie Tankolás SUPER SUPER PLUS SUPER E10 1,3 l NORMAL NORMAL E10 min. 3,00 m S T A R T...
  • Seite 13 Schnitthöhe einstellen Nastavitev višine košnje Cutting height setting Podešavanje visine sječenja Réglage de la hauteur de coupe Регулиране на височината на сечене Impostazione dell’altezza di taglio Reglarea înălțimii de tăiere Instelling van de maaihoogte Podešavanje visine sječenja Nastavení výšky sečení Nastavenie výšky kosenia Kaszálási magasság beállítása 5 - 6...
  • Seite 14 Mähen - Mulchen kosite - mulčenje mow - mulching kositi - zagrtanje biljaka tondre - paillage кося - наторяване falciare - pacciamatura cosi - mulcire maaien - mulching kositi - zagrtanje biljaka sekat - mulčování kosiť - mulčovanie szénaboglya - talajtakarás CLICK...
  • Seite 15 Mähen - Sammeln kosite - zbirati mow - collect kositi - prikupiti tondre - collecter кося - събиране на falciare - raccogliere cosi - colecta maaien - verzamelen kositi - prikupiti sekat - sbírat kosiť - zbierať szénaboglya - gyűjt...
  • Seite 16 Mähen - Auswerfen kosite - izmet mow - eject kositi - izbaciti tondre - éjecter кося - изхвърлям falciare - espellere cosi - evacua maaien - uitwerpen kositi – izbaciti sekat - vyhnat kosiť - vyhnať szénaboglya - kiadása...
  • Seite 17 Mähanweisungen Napotki za košnjo Cutting instructions Upute za sječenje Consignes de tonte Инструкции за сечене Istruzioni per taglio Instrucțiuni pentru cosit Aanwijzingen voor het maaien Upute za sječenje Pokyny k sečení Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz 20° max.
  • Seite 18 Mähanweisungen Napotki za košnjo Cutting instructions Upute za sječenje Consignes de tonte Инструкции за сечене Istruzioni per taglio Instrucțiuni pentru cosit Aanwijzingen voor het maaien Upute za sječenje Pokyny k sečení Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz 3,6 km/h ca. 2 m...
  • Seite 19 Betrieb - START Delovanje - START Operation - START Rad - START Fonctionnement - START Работа - START Esercizio - START Funcţionare - START Gebruik - START Rad - START Provoz - START Prevádzka - START Üzemeltetés - START S T O P P...
  • Seite 20 Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Чистене / Поддръжка Pulizia / Manutenzione Curățare / Întreţinere Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás 30° max.
  • Seite 21 Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Чистене / Поддръжка Pulizia / Manutenzione Curățare / Întreţinere Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás S T A R T S T O P 10 min...
  • Seite 22 Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Чистене / Поддръжка Pulizia / Manutenzione Curățare / Întreţinere Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás Mehrzweckfett többcélú...
  • Seite 23 Zündkerze Vžigalna svečka Spark plug Svijeća za paljenje Bougie d'allumage Запалваща свещ Candela d’accensione Bujie Bougie Svijeća za paljenje Zapalovací svíčka Zapaľovacia sviečka Gyújtógyertya 0,6-0,8 mm...
  • Seite 24 Ölwechsel Menjava olja Oil change Zamjena ulja Remplacement d'huile Смяна на маслото Cambio dell’olio Înlocuirea uleiului Olieverversing Zamjena ulja Výměna oleje Výmena oleja Olajcsere...
  • Seite 25 Montage Montaža Luftfilter Zračni filter Assembly Монтаж Air filter Zračni filtar Montage Montaj Filtre à air Въздушен филтър Montaža Montaggio Filtro d’aria Filtru de aer Montage Luchtfilter Zračni filtar Montáž Vzduchový filtr Montáž Szerelés Vzduchový filter Montaža Levegőszűrő DE Papierfilter nur mit Druckluft reinigen! HU A papirszűrőt csak nyomáslevegővel tisztítsa! Niemals Wasser benutzen! Sose használjon vizet!
  • Seite 26 Bowdenzüge Vžigalna vrvica Bowden cables Startno uže Câbles Bowden бовденови въженца Funicelle Bowden Cabluri Bowden Bowdentrekken Startno uže bovdenová lanka bovdenové lanká bowden kábel Der Motor startet nicht  Motor nestartuje  Мотора не стартира The motor does not start Motor neštartuje  Motorul nu porneşte Le moteur ne démarre pas A motor nem startol...
  • Seite 27 Technische Daten Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Benzin-Rasenmäher HIGH WHEELER ST 511 oder Personen mit unzureichendem Wissen oder Erfah- Artikel-Nr................05138 rung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Seite 28 DEUTSCH Restrisiken Vorsicht! Messer laufen nach! Warten bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen Die rotierenden Messer können zu sind. schweren Schnittverletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen. Warnung! Scharfes Messer! Während Niemals bei laufendem Gerät unter das Gehäuse des Betriebs ausreichend Abstand zum fassen.
  • Seite 29 DEUTSCH Kraftstoff ist leicht entflammbar. Achtung heiße Oberfläche! Bewahren Sie Kraftstoff nur in dafür zugelassenen Verbrennungsgefahr! Behältern auf. Maschine nur im Freien und nicht in der Nähe von offenen Flammen bzw. brennenden Zigaretten tanken. Warnung vor wegschleudernden Teilen Tanken Sie vor dem Starten der Maschine. Während der Motor läuft oder noch heiß...
  • Seite 30 DEUTSCH Entsorgung Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen. Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen. Seien Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Pik- Sie besonders vorsichtig, wenn Sie an Hängen die togrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung Fahrtrichtung wechseln.
  • Seite 31 DEUTSCH Gewährleistung Service Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerb- Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? licher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
  • Seite 32 DEUTSCH Störungssuche Ursache Abhilfe Störung    Der Motor startet nicht  Start-Stop-Hebel nicht betätigt Start-Stop-Hebel betätigen Primer Pumpe nicht betätigt Primer Pumpe betätigen Kraftstoffmangel Kraftstoff nachfüllen Bowdenzüge durch Überwurfmutter Bowdenzüge zu lange nachstellen. schlechter Kraftstoff, Lagerung ohne Kraftstofftank und Vergaser entleeren. Entleerung des Benzintanks, falsche Frisches Benzin einfüllen.
  • Seite 33 Specified Conditions Of Use The mower has been designed for cutting grass and Petrol Lawnmower HIGH WHEELER ST 511 grass areas with a maximum climb of 20° in private Art. No ................05138 gardens around the house and in garden colonies.
  • Seite 34 ENGLISH Poor lighting/light conditions represent a high safety risk. Provide adequate lighting or good lighting Risk of explosion Refuel the engine only when switched off. conditions when working with the machine. Emergency procedure Risk of poisoning! Use the appliance only outside, never use Danger of injury ! it in confined and bad ventilated areas.
  • Seite 35 ENGLISH Check the oil level whenever the appliance is to be put into operation. Add engine oil if necessary. Carry out a visual inspection before any use to make Keep bystanders in safe distance from the sure the appliance, especially the cutting tools, appliance (at least 5m) fastening parts and the entire cutting unit are not damaged.
  • Seite 36 ENGLISH Do not store the appliance in enclosed places just If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors. after being switched off but let it cool down outdoors instead. At the end of the season it is necessary to add an Never store the appliance with petrol in the tank additive to the fuel/propellant and mix it with the inside a building where petrol fumes may potentially...
  • Seite 37 ENGLISH Inspection and maintenance plan Regular servicing period Before any After 1 After 3 After 6 After 12 After 24 start-up month months months months months 25 Hours of 50 Hours of 100 Hours 250 Hours Hours of operation operation of opera- of opera- operation...
  • Seite 38 L‘appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance par des personnes avec capacités physiques, motrices ou Tondeuse thermique HIGH WHEELER ST 511 psychiques limitées ou des personnes avec une expéri- N° de commande ............05138 ence ou des connaissances insuffisantes.
  • Seite 39 FRANÇAIS Risques résiduels Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et retirez l‘antiparasite de la bougie d‘allumage. Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures graves par coupure ou amputer des Attention ! Les lames continuent de tourner parties du corps. ! Attendez que toutes les parties rotatives Ne mettez jamais les mains sous le corps du s‘arrêtent.
  • Seite 40 FRANÇAIS Le carburant est hautement inflammable. Attention - surface chaude ! Conservez le carburant uniquement dans des Risque de brûlure! récipients adéquats. Ravitaillez toujours à l‘extérieur, jamais à proximité de flammes ou cigarettes allumées. Avertissement – éjection d’objets Ravitaillez avant de mettre l‘appareil en marche. Il est interdit de ravitailler ou d‘ouvrir le réservoir lorsque le moteur est en marche ou encore chaud.
  • Seite 41 FRANÇAIS Liquidation Soyez particulièrement prudents lorsque vous tour- nez ou lorsque vous tirez l‘appareil vers vous. Avertissements relatifs à la liquidation résultant Arrêtez toujours la tondeuse lorsque vous la trans- des pictogrammes apposés sur l‘appareil ou sur portez, l‘inclinez ou lorsque vous vous déplacez hors l‘emballage.
  • Seite 42 FRANÇAIS Garantie Service La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une Vous avez des questions techniques ? Une réclama- utilisation industrielle et de 24 mois pour le consomma- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un teur final.
  • Seite 43 FRANÇAIS Recherche des pannes Cause Mesures Panne   Le moteur ne démarre La manette Start-Stop n‘a pas été Appuyez sur la manette Start-Stop pressée. Pompe primaire n‘a pas été utilisée. Appuyez sur la pompe primaire Manque de carburant. Ravitaillez en carburant Câbles Bowden trop longs.
  • Seite 44 L‘apparecchio non deve essere manovrato dalle persone delle diminuite capacità fisiche, sensoriali e/o intellettu- Rasaerba a scoppio HIGH WHEELER ST 511 ali, oppure con le conoscenze insufficienti quando non Cod. ord.: ................05138 sono sotto la sorveglianza della persona responsabile.
  • Seite 45 ITALIANO Pericoli residuali Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e sfilare il cappuccio della candela Le lame in rotazione possono provocare le d‘accensione. gravi ferite con taglio, rispett. amputazione Attenzione! Le lame stanno finendo a delle parti del corpo. ruotare! Attendere a che tutte le parti mobili Mai mettere le mani sotto il corpo si fermano.
  • Seite 46 ITALIANO Il combustibile estremamente infiammabi- Attenzione – superficie calda! Pericolo delle ustioni! Il carburante deve essere conservato solo nei contenitori adatti. La macchina può essere rabboccata solo all’esterno e non in vicinanza alle fiamme vive Avviso agli oggetti lanciati rispett. le sigarette accese. Rabboccare prima di avviare la macchina.
  • Seite 47 ITALIANO Attendersi alla posizione sicura, soprattutto sulle Smaltimento dell‘imballo da trasporto. pendenze. Non tagliare sulle pendenze troppo forti. L‘imballo protegge l‘apparecchio contro i danni Particolare attenzione porre cambiando il senso della durante il trasporto. I materiali d‘imballo vengono marcia sulla pendenza. scelti normalmente secondo i criteri ecologicamente Porre la massima attenzione nel momento di viraggio accettabili ed i criteri di manipolazione dei rifiuti e...
  • Seite 48 ITALIANO Servizio N° serie: Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Cod. ord.: Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per Anno di produzione: poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro appa- recchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno...
  • Seite 49 ITALIANO Provvedimenti   Causa Guasto Motore non parte Non è premuta la levetta Start - Stop Premere la levetta Start - Stop Non è utilizzato pompa primaria Pompa primaria premere Combustibile insufficiente Aggiungere il combustibile Funicelle Bowden troppo lunghe Regolare le funicelle Bowden tramite il dado pressatreccia.
  • Seite 50 Technische Gegevens Het apparaat mag niet door personen met een vermin- derde lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens Benzine grasmaaier HIGH WHEELER ST 511 of door personen met onvoldoende kennis of ervaring Artikel-Nr................05138 gebruikt worden, tenzij deze personen onder toezicht van een verantwoordelijke persoon staan of door deze Slagvolume ............140 cm...
  • Seite 51 NEDERLANDS Symbolen Scholing:  Om het apparaat te kunnen gebruiken is enig passend onderricht, door een vakman, resp. de bedieningsaanwijzing, voldoende. Een speciale Opgelet! scholing is niet noodzakelijk. Restrisico’s Gebruiksaanwijzing lezen De bewegende messen kunnen tot zware Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat snijletsels, resp. het afsnijden van lichaams- de motor uitschakelen en de bougiestekker delen leiden.
  • Seite 52 NEDERLANDS Controleer zorgvuldig de plaats waar de machine Veiligheidsbril dragen! wordt gebruikt en verwijder alle voorwerpen die gegrepen en weggeslingerd kunnen worden. Draag oorbeschermers! Voor zover mogelijk, vermijd gebruik van dit product op nat gras. Veiligheidshandschoenen gebruiken! Brandstof is licht ontvlambaar: Veiligheidsschoenen met bescherming Bewaar brandstof slechts in daarvoor goedge- tegen insnijden, geribde zolen en stalen...
  • Seite 53 NEDERLANDS Verwijdering Loop gewoon! Niet rennen! Zorg altijd voor een veilige positie, in het bijzonder op De verwijderinginstructies zijn met pictogrammen hellingen. Maai niet op te steile hellingen. Wees bij- aangegeven die op het apparaat, resp. op de verpak- zonder voorzichtig, als u op hellingen van rijrichting king, te vinden zijn.
  • Seite 54 NEDERLANDS Garantie Service Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en begint Op onze website www.guede.com in Service helpen met de datum van aankoop van het apparaat. wij u snel en niet-bureaucratisch verder.
  • Seite 55 NEDERLANDS Oplossing van storingen Oorzaak Oplossing Storing   De motor start niet Start/stop hendel niet bediend Start/stop bedienen Primaire pomp niet bediend Primaire pomp bedienen Onvoldoende brandstof Brandstof bijvullen Bowdentrekken d.m.v. de dopmoer Bowdentrekken te lang instellen. Slechte brandstof, opslag zonder leeg- Brandstoftank en carburateur leegma- maken van de benzinetank, onjuiste ken.
  • Seite 56 Technické údaje Použití v souladu s určením Sekačka je určena k sekání trávy a travnatých ploch s Benzinová sekačka na trávu HIGH WHEELER ST 511 maximálním stoupáním 20° na privátních zahradách Obj. č. 05138 kolem domu a v zahrádkářských koloniích.
  • Seite 57 CESKY Špatné osvětlení/ světelné poměry představují velké bezpečnostní riziko. Při práci s přístrojem vždy zajistěte dostatečné Nebezpečí exploze Motor tankujte jen ve vypnutém stavu. osvětlení, resp. dobré světelné poměry. Chování v případě nouze Nebezpečí otravy! Přístroj používejte pouze venku, nikdy Nebezpečí...
  • Seite 58 CESKY Před každým uvedením do provozu zkontrolujte stav oleje. Motorový olej příp. doplňte. Před použitím proveďte vždy vizuální kontrolu, abyste Okolostojící osoby držte v bezpečné zjistili, zda není poškozen přístroj, především pak vzdálenosti od stroje (min. 5m) řezné nástroje, upevňovací díly a celá řezná jednotka. Před použitím vždy vizuálně...
  • Seite 59 CESKY budovy, ve které se mohou případně benzínové Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, 24 výpary dostat do kontaktu s otevřeným ohněm nebo měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu přístroje. jiskrami. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky způsobené vadou materiálu nebo výrobní...
  • Seite 60 CESKY Plán prohlídek a údržby Pravidelné údržbové období Před Po 1 měsíci Po 3 Po 6 Po 12 Po 24 každým měsících měsících měsících měsících uvedením 25 Provozní 50 Provozní 100 Provoz- 250 Provoz- do provozu Provozní hodiny hodiny ní hodiny ní...
  • Seite 61 Technické Údaje Prístroj nesmú používať osoby so zníženými fyzickými, motorickými alebo duševnými schopnosťami alebo oso- Benzínovej kosačky HIGH WHEELER ST 511 by s nedostatočnými znalosťami alebo skúsenosťami, ak Obj. č. 05138 na ne nedozerá a nevedie ich za ne zodpovedná osoba.
  • Seite 62 SLOVENSKY Zvyškové nebezpečenstvá Pozor! Nože dobiehajú! Počkajte, až sa všetky otáčajúce sa časti zastavia. Rotujúce nože môžu viesť k ťažkým úrazom porezaním, resp. k odrezaniu častí tela. Nikdy nesiahajte pod teleso skrine, keď prístroj Varovanie! Nôž je ostrý! Počas prevádz- beží. Noste ochranné topánky. Nikdy neskladajte ky udržujte dostatočnú...
  • Seite 63 SLOVENSKY Palivo je vysoko horľavé. Pozor – horúci povrch! Palivo uschovajte len vo vhodných nádobách. Nebezpečenstvo popálenia! Stroj sa smie tankovať len vonku a nie v blízkosti otvorených plameňov, resp. horiacich cigariet. Tankujte pred spustením stroja. Ak je motor v Výstraha pred odmrštenými predmetmi chode alebo ešte horúci, nesmie sa tankovať...
  • Seite 64 SLOVENSKY Údrzba Ak narazíte na cudzí predmet alebo stroj začne vibrovať, musíte ho vypnúť a vytiahnuť nástrčku zapaľovacej sviečky. Skontrolujte, či nie je prístroj Rotujúci nôž poškodený. Prípadné škody opravte. Stroj ihneď vypnite, hneď ako dokončíte svoju prácu. Pred všetkými prácami na motore vypnite motor a vytiahnite nástrčku zapaľovacej Zastavte stroj a vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky.
  • Seite 65 SLOVENSKY Servis Sériové číslo: Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej Objednávacie číslo: domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť vám. Aby bolo Rok výroby: možné...
  • Seite 66 SLOVENSKY Vyhľadávanie porúch Príčina Opatrenia Porucha   Motor neštartuje  Nebola stlačená páčka Štart-Stop Stlačte páčku Štart-Stop Primárne čerpadlo Nebol použitý Primárne čerpadlo stlačte Nedostatok paliva Doplňte palivo Bovdenové lanká nastavte pomocou Príliš dlhé bovdenové lanká prevlečnej matice. nesprávne palivo, skladovanie bez vy- Palivovú...
  • Seite 67 MAGYAR Műszaki Adatok A készüléket tartsa gyermekektől távol. A készüléket nem használhatják mozgáskorlátozott BENZINMOTOTOS KASZALOGE HIGH WHEELER ST vagy korlátozott érzéki, szellemi képességű személyek (és gyermekek), sem megfelelő tapasztalatokkal és Megrend.szám ..............05138 ismeretekkel nem rendelkező személyek, kivéve ha a Tartalom ............140 cm készülék használatát engedélyező...
  • Seite 68 MAGYAR Maradékveszélyek Figyelem! Kikapcsolás után a kések egy ideig még forognak. Várjon, amíg minden forgó A forgó kések súlyos vágási sérülést rész megáll. okozhatnak, vagy akár bizonyos testrészek levágását is okozhatják. Figyelem! Éles vágókés! Használat közben Bekapcsolt állapotban soha ne nyúljon be a gép tartsa be a biztonságos távolságot a burkolata alá.
  • Seite 69 MAGYAR Az üzemanyag nagy mértékben tűzveszélyes. Vigyázz - forró felület! Egési sebesülések veszélye! A benzint kizárólag e célnak megfelelő edényben szabad tárolni. Az üzemanyagot kizárólag kinti környezetben szabad a gépbe tölteni. Tilos nyílt láng közelében, Vigyázz! Elhajított tárgyak! pl. égő cigaretta. Az üzemanyagot kizárólag a gép startolása előtt Figyelmeztetés kezek sebesülési veszé- töltse a tartályba.
  • Seite 70 MAGYAR Kiselejtezés: Lejtőkön ügyeljen arra, hogy teste biztonságos hely- zetben legyen. Tilos a géppel meredek lejtőkön dol- A megsemmisítésre vonatkozó figyelmeztetésekre gozni. Különösen óvatos legyen irányváltoztatáskor! a készüléken, illetve annak csomagolásán található Különösen óvatosnak kell lennie, ha a fűnyíró gépet ábrák utalnak.
  • Seite 71 MAGYAR Jótállás Szervíz Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fo- trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon gyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvétele a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, napján kezdődik. bürökráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból segítsen, hogy segíthessünk.
  • Seite 72 MAGYAR Üzemzavarok kikeresése Utasítás Üzemzavar   A motor nem startol Nem nyomta le a Start-Stop kart Nyomja le a Start-Stop kart! Primér szivattyú nem használta A primér szivattyút nyomja le Elégtelen üzemanyag Töltse fel az üzemanyagot! A haranganya segítségével állítsa be a Túlságosan hosszú...
  • Seite 73 SLOVENIJA Tehnični podatki Otrokom preprečite, da se igrajo z napravo. Kosilnice za travo HIGH WHEELER ST 511 Uporaba v skladu z namenom Kataloška številka: ............05138 Kosilnica služi za košnjo trave in travnatih površin pod Vsebina ..............140 cm maks. nagibom površine 20° ter za privatne vrtove, Zmogljivost, okoli hiš...
  • Seite 74 SLOVENIJA Napačna osvetlitev/svetloba je zelo nevarna zaradi varnosti. Nevarnost eksplozije Pri delu z napravo vedno poskrbite, da bo delovni Gorivo dolivajte le, kadar je naprava prostor dobro osvetljen. izklopljena. Ukrepi v zasilnih primerih Nevarnost zastrupitve! Napravo uporabljajte samo na prostem, Nevarnost poškodb! nikoli pa ne v zaprtih ali slabo prezračenih Nikoli ne vtikajte rok ali nog v bližino vrtečih se...
  • Seite 75 SLOVENIJA Bencin je zelo vnetljiva tekočina. Osebe v bližini morajo stati v varni razdalji Gorivo shranjujte samo v ustreznih posodah. od naprave. 5m) Napravo lahko polnite z gorivom samo na prostem in ne v bližini odprtega ognja oziroma prižganih cigaret. Opozorilo pred nevarnostjo električnega Gorivo dolijte še preden vključite napravo.
  • Seite 76 SLOVENIJA Vzdrževanje Napravo izključite pred vsakim premeščanjem, pose- bej če se nahajate izven travnatih površin. Počakajte, da se vsi gibljivi deli naprave popolnoma zaustavijo. Vrteče se rezilo V kolikor naletite na tujek ali naprava začne vibrirati, jo lahko izklopite in snamete priključek s svečke. Pred vsakim poseganjem v stroj vedno izklo- Preverite, da naprava ni poškodovana.
  • Seite 77 SLOVENIJA Servis Serijska številka: Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Kataloška številka: Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku Servis hitro pomagali. Prosimo, pomagajte nam, da bomo lahko mi pomagali vam. Da lahko Leto izdelave: Vašo napravo v primeru reklamiranja identificiramo, prosimo, da nam pošljete serijsko številko, št.
  • Seite 78 SLOVENIJA Morebitne okvare Vzrok Ukrepi Okvara   Motor ne vžge Niste pritisnili ročice za Start-Stop Pritisnite na gumb Start-Stop Črpalka Primer niste uporabili Črpalka Primer pritisnite nanjo Premalo goriva Dolijte gorivo. Vžigalna vrvica je predloga Vžigalno vrv nastavite z matico. neustrezno gorivo, shranjevanje brez Izpustite rezervoar za gorivo in uplinjač.
  • Seite 79 HRVATSKI Tehnički podaci Uređaj ne smiju koristiti osobe sa smanjenim psihofizičkim i motornim sposobnostima ili neiskusne Benzinske kosilice za travu HIGH WHEELER ST 511 osobe i/ili poznavanjem uređaja ako nisu pod nadzorom Br. za narudžbu ..............05138 odrasle osobe. Obujam ..............140 cm Neophodno je spriječiti pristup djece do uređaja.
  • Seite 80 HRVATSKI Sekundarne opasnosti Upozorenje! Noževi se zaustavljaju poste- peno! Pričekajte dok se svi pokretni dijelovi Vrteći se noževi mogu prouzrokovati teške ne zaustave. ozljede zbog posjekotina ili oštećenja dijelova tijela. Oprez! Nož je oštar! Prilikom rada stojte u Nikada ne stavljajte ruke ispod ormara, kada sigurnoj udaljenosti od noževa kosilice.
  • Seite 81 HRVATSKI Gorivo je veoma zapaljiva tvar. Pažnja – glatka površina! Gorivo čuvajte isključivo u odgovarajućim Opasnost od opekotina! spremnicima. Ne punite gorivo u uređaj ako se nalazite u blizini otvorene vatre odnosno sa upaljenom cigaretom. Opasnost od letećih dijelova. Prije puštanja uređaja napunite gorivo. Ukoliko motor radi ili je još...
  • Seite 82 HRVATSKI Održavanje Kosilicu uvijek ugasite ako je prenosite, naginjate ili ako se krećete izvan travnatih površina. Pričekajte dok se svi pokretni dijelovi ne zaustave. Rotirajući nož Ako sa kosilicom naiđete na strani predmet ili ako stroj počne vibrirati, odmah ga isključite i izvadite Prilikom svih radova na uređaju isključite nasadni dio svjećice za paljenje.
  • Seite 83 HRVATSKI Servis Serijski broj Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za Broj za narudžbu upotrebu? Na našem homepage www.guede.com u sekciji Servis ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotreb- ne papirologije. Molimo Vas da nam pomognete Godina proizvodnje pomoći Vam.
  • Seite 84 HRVATSKI Utvrđivanje kvarova Uzrok Način otklanjanja kvara Kvar   Motor se ne pali Niste pritisnuli polugu za Start-Stop Pritisnite polugu za Start-Stop Primarna crpka niste koristili Primarnu crpka pritisnite Premalo goriva Dodajte gorivo. Sajle u bovdenima podesite pomoću Startno uže je predugo matice.
  • Seite 85 Технически данни сервиз. Децата не трябва да си играят с уреда. Бензин косачка тревата HIGH WHEELER ST 511 Уреда не може да се използва от лица с понижени Заявка № ................05138 физически, сетивни или умствени способности или Съдържание ...........140 cm от...
  • Seite 86 БЪЛГАРСКИ необходимо. Прочетете упътването за обслужване Остатъчни опасности Преди всякакви работи по мотора изключете мотора и извадете лулата на Въртящите се остриета могат да доведат запалващата свещ. до сериозни наранявания, съответно до отрязване на части от тялото. Внимание! Ножовете още се въртят! Никога...
  • Seite 87 БЪЛГАРСКИ Носете безопасни обувки със защита Горивото е лесно запалимо. против прерязване, груба подметка и стоманен връх! Съхранявайте горивото само в подходящи съдове. Машината може да се зарежда само навън и не Внимание - гореща повърхност! в близост до отворен пламък респ. запалени Опасност...
  • Seite 88 БЪЛГАРСКИ Ликвидация Не стартирайте машината, когато стоите пред отвора за изхвърляне. Предупрежденията за ликвидиране произтичат Ходете! Не бягайте! от пиктограмите разположени върху уреда, респ. Порижете се за безопасно стоене, особено на върху опаковката. склонове. Не сечете прекалено стръмни склонове. Дефектни и/или ликвидирани уреди Бъдете...
  • Seite 89 БЪЛГАРСКИ Гаранция Сервиз Имате ли технически въпроси? Рекламации? Гаранционния срок представлява 12 месеца при Необходими ли Ви са резервни части или промишлена употреба, 24 месеца за потребители и упътване за обслужване? На нашите страници започва от деня на закупуване на уреда. www.guede.com в...
  • Seite 90 БЪЛГАРСКИ Търсене на повреди Причина Предпазни мерки Повреда   Мотора не стартира Лостчето Старт-Стоп не е било Натиснете лостчето Старт-Стоп натиснато Не е била използвана Примарна Натиснете примарната помпа. помпа газ Недостиг на гориво Допълнете гориво Прекалено дълги бовденови въженца Регулирайте...
  • Seite 91 ROMÂNIA Date Tehnice Este interzis copiilor a se juca cu utilajul. Este interzisă operarea utilajului de persoane cu capaci- Benzină maşină de tăiat iarba HIGH WHEELER ST tate fizică, senzorială sau psihică redusă sau de persoane cu cunoștințe și experiență insuficientă atâta timp cât Comandă...
  • Seite 92 ROMÂNIA Pericole remanente Simboluri Cuțitele în rotație pot duce la accidente Atenţie! grave prin tăiere, respectiv la tăierea unei părți de corp. Niciodată nu puneți mâna sub corpul utilajului Citiţi modul de utilizare. când acesta este în funcțiune. Purtați încălțăminte de protecție.
  • Seite 93 ROMÂNIA Controlați cu atenție terenul pe care veți folosi utilajul Purtaţi ochelari de protecţie! și înlăturați toate obiectele care ar putea fi prinse și proiectate de utilaj. Purtaţi căşti de protecţie a auzului Evitați, pe cât posibil, utilizarea produsului pe iarba udă.
  • Seite 94 ROMÂNIA Acordați atenție unei poziții sigure atunci când lucrați circuitul de materiale economiseşte materiile prime şi în pantă. Nu cosiți pe coaste prea abrubte. Fiți deo- reduce cheltuielile pentru lichidarea deşeurilor. Părţi sebit de atenți în deosebi când schimbați direcția de ale ambalajului (de ex.
  • Seite 95 ROMÂNIA Serviciu Nr. serie: veţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi ne- voie de piese de schimb sau de manualul de operare? Nr. comandă: Pe site-ul nostru www.guede.com, la secţia de Servis vă vom ajuta în mod rapid şi nebirocratic. Vă rugăm să...
  • Seite 96 ROMÂNIA Depistarea defecţiunilor Cauză Măsuri Defecţiune   Motorul nu porneşte Nu a fost apăsată maneta Start-Stop Apăsați maneta Start-Stop Pompă primară nu a fost folosit Apăsaţi pompa primară Carburant insuficient Completați combustibilul Reglați cablurile Bowden cu ajutorul Cabluri Bowden prea lungi unei piulițe oarbe.
  • Seite 97 SRPSKI Tehnički podaci Uređaj ne smiju koristiti osobe sa smanjenim psihofizičkim i motornim sposobnostima ili neiskusne Benzinska kosilica za travu HIGH WHEELER ST 511 osobe i/ili lošim poznavanjem uređaja ako nisu pod Br. za narudžbu ..............05138 nadzorom odrasle osobe.
  • Seite 98 SRPSKI Sekundarne opasnosti Simboli Vrteći se noževi mogu prouzrokovati teške Pažnja! ozljede zbog posjekotina ili oštećenja dijelova tijela. Nikad ne stavljajte ruke ispod kućišta dok uređaj Pročitajte uputstvo za korišćenje radi. Upotrebljavajte zaštitne cipele. Nikad ne skidajte sabirnu vreću, kada uređaj radi. Prilikom svih radova na uređaju ugasite Izbačeni kameni ili zemlja mogu prouzro- motor i prekinite kontakt sa svjećicom.
  • Seite 99 SRPSKI Provjerite teren gjde ćete uređaj upotrebljavati i Prilikom rada uvek nosite zaštitne naočale! sklonite sve predmete koji mogu biti istim zahvaćeni ili izbačeni. Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha! Ne upotrebljavajte proizvod na mokroj travi, ako je moguće. Koristite bezbjednosne rukavice! Gorivo je veoma zapaljiva materija.
  • Seite 100 SRPSKI Uvijek morate stajati sigurno, a prije svega na nerav- Likvidacija transportne ambalaže nom terenu. Nemojte upotrebljavati uređaj na previše Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom transporta. strmim nagibima. Prilikom izmjene smjera vožnje na Ambalaža se povećinom bira prema ekološkim nagibima budite posebno oprezni.
  • Seite 101 SRPSKI Servis Serijski broj Imate li tehnička pitanja? Želite da date reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni delovi ili uputstvo za Broj za narudžbu upotrebu? Na našem homepage sajtu www.guede. com, u sekciji ‚Servis‘ , pomoći ćemo Vam brzo i bez nepotrebne papirologije.
  • Seite 102 SRPSKI Način otklanjanja   Uzrok Kvar Motor se ne pali Niste pritisnuli polugu za Start-Stop Niste pritisnuli polugu za Start-Stop Primarna pumpa niste koristili Primarnu pumpa pritisnite Nedostaje gorivo Dodajte gorivo. Startno uže je predugo Startno uže podesite pomoću matice. neispravno gorivo, skladištenje bez Ispraznite rezervoar goriva i karburator.
  • Seite 106 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
  • Seite 107 | Kullanılan uyum normları | Normas zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları #95430 BIG WHEELER 514.2 R armonizadas aplicadas #05138 HIGH WHEELER ST 511 EN ISO 5395-1:2013 EN ISO 5395-1:2013+A1 Einschlägige EG-Richtlinien Einschlägige EG-Richtlinien EN ISO 5395-2:2013 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables|...
  • Seite 108 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...

Diese Anleitung auch für:

05138