Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

i
L = 240
752-RM-20bar-1/2"
752-RM-100bar-1/2"
752-RM-150bar-1/2"
752-RM-200bar-1/2"
752-RM-20bar-1"
752-RM-100bar-1"
752-RM-150bar-1"
I
AVVOLGITUBO MANUALI
Istruzione originale
GB
MANUAL HOSE REELS
Translation from Italian
ENROULEURS DE TUYAU MANUELS
F
Traduction de l'italien
MANUELLER SCHLAUCHAUFROLLER
D
Übersetzung aus dem Italienischen 
ENROLLATUBOS MANUALES
E
Traducción del italiano
ENROLADORES DE TUBOS MANUAIS
P
Tradução do italiano
L = 320
753-RM-20bar-1/2"
753-RM-100bar-1/2"
753-RM-150bar-1/2"
753-RM-200bar-1/2"
753-RM-20bar-1"
753-RM-100bar-1"
753-RM-150bar-1"
L = 460
755-RM-20bar-1/2"
755-RM-100bar-1/2"
755-RM-150bar-1/2"
755-RM-200bar-1/2"
755-RM-20bar-1"
755-RM-100bar-1"
755-RM-150bar-1"
NL
HANDBEDIENDE SLANGHASPELS
Vertaling uit het Italiaans
DK
MANUELLE SLANGETROMLER
Oversættelse fra italiensk
N
MANUELLE SLANGEOPPRULLERE
Oversettelse fra italiensk
S
MANUELL SLANGUPPRULLARE
Översättning från italienska
FI
KÄSIKÄYTTÖINEN LETKUNKELAUSLAITE
Käännös italian kielestä
RU
РУЧНЫЕ КАТУШКИ
Подлинная инструкция
L = 600
756-RM-20bar-1/2"
756-RM-100bar-1/2"
756-RM-150bar-1/2"
756-RM-200bar-1/2"
756-RM-20bar-1"
756-RM-100bar-1"
756-RM-150bar-1"

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RAASM 752-RM-20bar-1/2

  • Seite 1 L = 240 L = 320 L = 460 L = 600 752-RM-20bar-1/2” 753-RM-20bar-1/2” 755-RM-20bar-1/2” 756-RM-20bar-1/2” 752-RM-100bar-1/2” 753-RM-100bar-1/2” 755-RM-100bar-1/2” 756-RM-100bar-1/2” 752-RM-150bar-1/2” 753-RM-150bar-1/2” 755-RM-150bar-1/2” 756-RM-150bar-1/2” 752-RM-200bar-1/2” 753-RM-200bar-1/2” 755-RM-200bar-1/2” 756-RM-200bar-1/2” 752-RM-20bar-1” 753-RM-20bar-1” 755-RM-20bar-1” 756-RM-20bar-1” 752-RM-100bar-1” 753-RM-100bar-1” 755-RM-100bar-1” 756-RM-100bar-1” 752-RM-150bar-1” 753-RM-150bar-1” 755-RM-150bar-1” 756-RM-150bar-1”...
  • Seite 2 ⚠ LEGGERE ATTENTAMENTE IL LIBRETTO DI ISTRUZIONI PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L’ATTREZZATURA. È compito del rivenditore (esportatore) accertare che il seguente manuale d’uso sia tradotto in lingua compatibilmente al paese destinatario della merce acquistata. ⚠ READ THE INSTRUCTION BOOKLET CAREFULLY BEFORE USING THE EQUIPMENT. It is up to the dealer (exporter) to ensure that the following user manual is translated into the language of the country of destination of the purchased goods.
  • Seite 3 PRESENTATIE VAN DE SLANGHASPEL ..............4 PRESENTAZIONE AVVOLGITUBO ................4 ....................4 GESCHIKTHEID VAN DE SLANGEN ................ 4 COMPATIBILITÀ TUBI ............6 APPLICAZIONE A BANCO E/O PAVIMENTO ............6 MONTAGE OP WERKBANK EN/OF VLOER ................. 8 TECHNISCHE SPECIFICATIES ................... 11 CARATTERISTICHE TECNICHE ..................
  • Seite 4 SLANGDOORSNEDE - CAPACITEIT PACITA”, pag. 4. SLANGENS TVÆRSNIT - KAPACITET SLANGENS TVERRSNITT - KAPASITET SLANGENS TVÄRSNITT - KAPACITET LETKUN LÄPIMITTA - KAPASITEETTI СРЕЗ ТРУБЫ - МОЩНОСТЬ 752-RM-20bar-1/2" PRÆSENTATION AF PRESENTATIE VAN DE 3/8" 50 m - 164 ft Ø max.
  • Seite 5 PRESENTATION DE BESCHREIBUNG PRESENTACIÓN ENROLLATUBO APRESENTAÇÃO ENROLADOR L’ENROULEUR SCHLAUCHAUFROLLER Enrollatubo manuales de acero bar- DE TUBO nizado disponibles sin tubo para las Enrouleurs de tuyau manuels en Manueller Schlauchaufroller Enroladores de tubos manuais em siguientes presiones de ejercicio: acier peint disponibles sans tuyau lackiertem Stahl, erhältlich ohne aço envernizado disponíveis sem 10 - 20 –...
  • Seite 6 APPLICAZIONE A BANCO E/O BENCH AND/OR FLOOR PAVIMENTO APPLICATION Dopo aver scelto la posizione ideale, After choosing the ideal position, verificato la consistenza e lo spes- checking the consistency and thick- sore del pavimento e/o banco di ness of the floor and/or support bench, marking the holes for the supporto, indicato i fori per i tasselli, (vedi dima in dotazione al proprio...
  • Seite 7 APLICACIÓN A BANCO Y/O APLICAÇÃO AO BANCO E/OU tuyau soutenu augmente. chem Durchmesser/Schnitt ange- Voir le tableau “SECTION DU TUYAU - schlossen werden. PAVIMENTO DE SUJECIÓN PAVIMENTO CAPACITE”, pag. 4. Je breiter der Schlauchaufroller ist, Tras elegir la posición ideal, compro- Após ter escolhido a posição ideal, desto länger kann der Schlauch sein.
  • Seite 8 CARATTERISTICHE TECNICHE 752-RM-20bar-1/2” 752-RM-100bar-1/2” 752-RM-150bar-1/2” entrata 1/2” - uscita 1/2” entrata 1/2” - uscita 1/2” entrata 1/2” - uscita 1/2” 752-RM-20bar-1/2” 752-RM-20bar-1” Modelli avvolgitubo L=240 entrata 3/8” - uscita 1/2” entrata 1” - uscita 1” 752-RM-20bar-1” 752-RM-100bar-1” 752-RM-150bar-1” entrata 1” - uscita 1”...
  • Seite 9 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 752-RM-20bar-1/2” 752-RM-100bar-1/2” 752-RM-150bar-1/2” entrée 1/2” - sortie 1/2” entrée 1/2” - sortie 1/2” entrée 1/2” - sortie 1/2” Modèles enrouleur tuyau 752-RM-20bar-1/2” 752-RM-20bar-1” entrée 3/8” - sortie 1/2” entrée 1” - sortie 1” L=240 752-RM-20bar-1” 752-RM-100bar-1” 752-RM-150bar-1” entrée 1” - sortie 1”...
  • Seite 10 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 752-RM-20bar-1/2” 752-RM-100bar-1/2” 752-RM-150bar-1/2” entrada 1/2” - salida1/2” entrada 1/2” - salida1/2” entrada 1/2” - salida1/2” 752-RM-20bar-1/2” 752-RM-20bar-1” Modelos enrollatubo L=240 entrada 3/8” - salida1/2” entrada 1” - salida1” 752-RM-20bar-1” 752-RM-100bar-1” 752-RM-150bar-1” entrada 1” - salida1” entrada 1” - salida1”...
  • Seite 11 TECHNISCHE SPECIFICATIES 752-RM-20bar-1/2” 752-RM-100bar-1/2” 752-RM-150bar-1/2” inlaat 1/2” - uitlaat 1/2” inlaat 1/2” - uitlaat 1/2” inlaat 1/2” - uitlaat 1/2” Modellen slanghaspels 752-RM-20bar-1/2” 752-RM-20bar-1” inlaat 3/8” - uitlaat 1/2” inlaat 1” - uitlaat 1” L=240 752-RM-20bar-1” 752-RM-100bar-1” 752-RM-150bar-1” inlaat 1” - uitlaat 1”...
  • Seite 12 AISI 304-316 rustfritt stål AISI 304-316 karbonstål messing Pakninger til kuleledd viton viton viton polyuretan viton TEKNISKA EGENSKAPER 752-RM-20bar-1/2” 752-RM-100bar-1/2” 752-RM-150bar-1/2” ingång 1/2” - utgång 1/2” ingång 1/2” - utgång 1/2” ingång 1/2” - utgång 1/2” Modeller slangupprullare 752-RM-20bar-1/2” 752-RM-20bar-1” ingång 3/8” - utgång 1/2”...
  • Seite 13 TEKNISET TIEDOT 752-RM-20bar-1/2” 752-RM-100bar-1/2” 752-RM-150bar-1/2” syöttö 1/2” - ulostulo 1/2” syöttö 1/2” - ulostulo 1/2” syöttö 1/2” - ulostulo 1/2” Letkunkelauslaitteen 752-RM-20bar-1/2” 752-RM-20bar-1” syöttö 3/8” - ulostulo 1/2” syöttö 1” - ulostulo 1” mallit L=240 752-RM-20bar-1” 752-RM-100bar-1” 752-RM-150bar-1” syöttö 1” - ulostulo 1”...
  • Seite 14 FUNZIONAMENTO DELLA OPERATION OF OF THE HANDLE MANOVELLA The hose reel with manual recovery is equipped with a crank handle for mov- L’avvolgitubo a recupero manuale è ing the drum and wrapping the pipe. dotato di una manovella per movi- The hose reel is equipped with a mentare il tamburo e avvolgere il tubo.
  • Seite 15 FONCTIONNEMENT DE LA FUNKTIONSWEISE DER KURBEL FUNCIONAMIENTO DE LA FUNCIONAMENTO DA MANIVELLE Der Schlauchaufroller mit manuel- EMPUÑADURA MANIVELA lem Aufrollen ist mit einer Kurbel L’enrouleur à récupération manuelle El enrollatubo a recuperación ma- O enrolador de tubo com recuperação ausgestattet, mit der die Trommel est doté...
  • Seite 16 In caso di necessità interrompere position. l’avvolgimento rilasciando la ma- The winding operations can be car- novella che si bloccherà immedia- ried out by a single operator. tamente in "folle" in posizione ver- The operator acts on the crank han- ticale.
  • Seite 17 ⚠ En cas de besoin interrompre l'en- imprevisible (fig. 6). rolamento, solte a manivela que se Aufgrund der hohen Drücke roulement en relâchant la manivelle travará imediatamente em "ponto kann es zu unvorhergese- qui se bloquera immédiatement au En caso de necesidad interrumpir el morto"...
  • Seite 18 FRENO DI STAZIONAMENTO BRAKE L’avvolgitubo manuale è dotato di The manual hose reel has a special un freno di stazionamento [X] che brake [X] (fig. 2) that stops the drum blocca lo scorrimento del tamburo from turning. ⚠ (fig. 2). ⚠...
  • Seite 19 FREIN DE STATIONNEMENT FESTSTELLBREMSE FRENO DE ESTACIONAMIENTO FREIO DE ESTACIONAMENTO L’enrouleur de tuyau manuel est Der manuelle Schlauchaufroller ist mit ei- El enrollatubo manual está dotado O enrolador de tubo manual è dota- équipé d’un frein de stationnement ner Feststellbremse [X] (Abb. 2) ausgestat- de un freno de estacionamiento [X], do de um freio de estacionamento [X], fig.
  • Seite 20 MONTAGGIO TUBO HOSE FITTING Assicurarsi che l’avvolgitubo sia Make sure the hose reel is locked bloccato mediante l’apposito freno by means of the special brake [X]. di stazionamento [X]. To apply the brake, follow the in- Per inserire il freno di stazionamento structions on page 14.
  • Seite 21 MONTAGE DU TUYAU ERKLÄRT AUF EIGENE MONTAJE TUBO MONTAGEM TUBO Il faut s’assurer que l’enrouleur de VERANTWORTUNG, DASS DIE Comprobar que el enrollatubo esté Assegurar-se que o enrolador de tuyau soit bloqué au moyen du frein bloqueado mediante su correspon- tubo esteja bloqueado mediante o AUSRÜSTUNG de stationnement [X] prévu à...
  • Seite 22 QUE L'EQUIPEMENT DAS GERÄT DECLARA BAJO SU RESPONSABILIDAD QUE EL DECLARA SOB SUA RESPONSABILIDADE QUE O EQUIPAMIENTO EQUIPAMENTO 752-RM-20bar-1/2”, 752-RM-100bar-1/2”, 752-RM-150bar-1/2”, 752-RM-200bar-1/2”, 752-RM-20bar-1”, 752-RM-100bar-1”, 752-RM-150bar-1” 753-RM-20bar-1/2”, 753-RM-100bar-1/2”, 753-RM-150bar-1/2”, 753-RM-200bar-1/2”, 753-RM-20bar-1”, 753-RM-100bar-1”, 753-RM-150bar-1” 755-RM-20bar-1/2”, 755-RM-100bar-1/2”, 755-RM-150bar-1/2”, 755-RM-200bar-1/2”, 755-RM-20bar-1”, 755-RM-100bar-1”, 755-RM-150bar-1” 756-RM-20bar-1/2”, 756-RM-100bar-1/2”, 756-RM-150bar-1/2”, 756-RM-200bar-1/2”, 756-RM-20bar-1”, 756-RM-100bar-1”, 756-RM-150bar-1”...
  • Seite 23 ERKLÆRER PÅ EGET ANSVAR, AT UDSTYRET LAITTEISTO ЗАЯВЛЯЕТ ПОД СВОЕЙ ПОЛНОЙ ERKLÆRER UNDER EGET ANSVAR AT UTSTYRET ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ, ЧТО ОБОРУДОВАНИЕ 752-RM-20bar-1/2”, 752-RM-100bar-1/2”, 752-RM-150bar-1/2”, 752-RM-200bar-1/2”, 752-RM-20bar-1”, 752-RM-100bar-1”, 752-RM-150bar-1” 753-RM-20bar-1/2”, 753-RM-100bar-1/2”, 753-RM-150bar-1/2”, 753-RM-200bar-1/2”, 753-RM-20bar-1”, 753-RM-100bar-1”, 753-RM-150bar-1” 755-RM-20bar-1/2”, 755-RM-100bar-1/2”, 755-RM-150bar-1/2”, 755-RM-200bar-1/2”, 755-RM-20bar-1”, 755-RM-100bar-1”, 755-RM-150bar-1”...
  • Seite 24 Check out our website for updated documentation. Lascia il tuo feedback sulle istruzioni - PRODOTTO RAASM - RAASM S.p.A. - 36022 S.ZENO DI CASSOLA -VI- ITALIA Please, give us a feedback - PRODUCT RAASM - Tel. 0424 571150 - Fax 0424 571155 - PRODUIT RAASM - www.raasm.com - e-mail: info@raasm.com...