Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
VS
- Visionsense
3
Stereoskopisches
High-Definition-
Visualisierungssystem
(3DHD)
Bedienungsanleitung
Mai 2014
Revision 3.7(EU)
0086
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Visionsense VS3

  • Seite 1 - Visionsense Stereoskopisches High-Definition- Visualisierungssystem (3DHD) Bedienungsanleitung Mai 2014 Revision 3.7(EU) 0086...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG ......................... 3 ........................4 NWENDUNGSGEBIETE ........................... 4 IELGRUPPE ......................4 UFBAU DIESER NLEITUNG ..............6 N DIESER NLEITUNG VERWENDETE ONVENTIONEN ÜBERBLICK .........................11 (3DHD) .12 ISIONSENSE TEREOSKOPISCHES EFINITION ISUALISIERUNGSSYSTEM ........................13 YSTEMARCHITEKTUR VORBEREITUNG DES VS -SYSTEMS AUF DIE INBETRIEBNAHME .....17 ..................18 IEDERAUFBEREITUNG DES ERÄTES...
  • Seite 3: Einleitung

    Kapitel 1. Einleitung  Vorsicht: Nach US-Bundesrecht ist der Verkauf dieses Geräts zugelassenen Ärzten und Gesundheitsdienstleistern vorbehalten bzw. nur auf ärztliche Verordnung hin zulässig.
  • Seite 4: Anwendungsgebiete

    Visionsense Ltd. entwickelt, produziert und vertreibt zukunftsweisende stereoskopische Visualisierungssysteme für die minimal-invasive Chirurgie (MIC). Das revolutionäre Visualisierungssystem von Visionsense, VS , ist das weltweit fortschrittlichste stereoskopische Endoskop der Welt, das durch kleine Endoskopdurchmesser eine Tiefenwahrnehmung bei höchster Auflösung ermöglicht. Anwendungsgebiete Das VS -System wurde für die Sicht auf im Körperinneren gelegene Operationsfelder...
  • Seite 5 Kapitel 6, “Fehlerbehebung beim VS -System”, beschreibt kleinere Störungen, die von autorisiertem Klinik-/Krankenhauspersonal behoben werden können. Bedienungsanleitung VS Rev. 3.7(EU)
  • Seite 6: In Dieser Anleitung Verwendete Konventionen

    In dieser Anleitung verwendete Konventionen Die folgenden typographischen Konventionen werden in der vorliegenden Anleitung verwendet: Symbol Text Bedeutung Weist darauf hin, dass die persönliche Sicherheit des Patienten oder Arztes u. U. Warnung gefährdet sein kann. Die Nichtbeachtung einer Warnung kann zu Verletzungen des Patienten oder Arztes führen.
  • Seite 7 Endoskop-(Kamera)-Spitze, um eine vorübergehende Blendung zu verhindern. Sollte letztere eintreten, die Endoskopspitze einfach zur Seite drehen oder das Endoskop unverzüglich ausschalten.  Das stereoskopische Endoskopiesystem VS von Visionsense darf AUSSCHLIEßLICH von Personal mit Endoskopieerfahrung im Operationssaal verwendet werden. Bedienungsanleitung VS Rev. 3.7(EU)
  • Seite 8  Das stereoskopische Endoskopiesystem VS von Visionsense darf AUSSCHLIEßLICH von Personal verwendet werden, das zuvor speziell in der Bedienung des Systems geschult wurde. Das System nicht ohne entsprechende Schulung verwenden.  Das Endoskop nicht auf eine Weise einsetzen, durch die es zu einer Berührung mit, einem Druck auf, einer Perforierung oder einer...
  • Seite 9 Bedienungsanleitung beschriebene System wurde in Übereinstimmung mit den Anforderungen von EN, IEC, UL und CSA entwickelt. In Übereinstimmung mit den Richtlinien 93/42/EEC und MDD 2007/47 für Medizinprodukte wurde das gesamte Visionsense- Qualitätsmanagementsystem gemäß ISO 13485 durch die anerkannte Prüfstelle BSI (British Standards Institution), Nummer 0086, zertifiziert.
  • Seite 10: Geräte-Konformität

    Nach Art des Schutzes gegen Stromschlag: Anlage der Klasse I. Nach Grade des Schutzes gegen Stromschlag: Anwendungsteil des Typs BF. Nach Betriebsart Kontinuierlicher Betrieb. Kundenbetreuung Falls technische Schwierigkeiten mit unserem Visionsense-System auftreten, kontaktieren Sie bitte den für Sie zuständigen Visionsense-Fachhändler. Die Kontaktinformationen lauten wie folgt: Kundenbetreuung: Tel. +1-866-632-0907 E-Mail: service@visionsense.com...
  • Seite 11: Überblick

    Kapitel II Überblick Bedienungsanleitung VS Rev. 3.7(EU)
  • Seite 12: Vs 3 - Visionsense Stereoskopisches

    - Visionsense Stereoskopisches High-Definition- Visualisierungssystem (3DHD) Monokulare Standard-Endoskope und Video-Monitore verflachen die Sicht auf die Anatomie eines Patienten auf zwei Dimensionen. Dieser Mangel an Tiefenwahrnehmung schränkt die Wahrnehmung des Arztes/Chirurgen in Bezug auf die Größe und der exakten Position des behandelten Gewebes erheblich ein und kann somit zu Beeinträchtigungen bei der Diagnose und...
  • Seite 13: Systemarchitektur

    Systemarchitektur Das endoskopische VS -System umfasst die folgenden Module: Bedienungsanleitung VS Rev. 3.7(EU)
  • Seite 14 Das VS -Endoskop Das VS -System wurde so konzipiert, dass es vollständig mit dem VS -Endoskop kompatibel ist und die Nutzung des kompletten Funktionsumfangs bei Einsatz des VS -Endoskops ermöglicht. Das VS -Endoskop (starr oder flexibel) beinhaltet:  Distale Kamera zur Aufnahme von Bildern ...
  • Seite 15 -System ein 2D-Bild. Verbinden Sie bei Verwendung eines 2D-Adapters den Adapter mit der VS -HD-Kamera und schließen Sie dann gemäß der Darstellung unten ein 2D- Standardendoskop (nicht im Lieferumfang von Visionsense enthalten) an den 2D-Adapter an. Bedienungsanleitung VS Rev. 3.7(EU)
  • Seite 16 Bedienungsanleitung VS Rev. 3.7(EU)
  • Seite 17: -Systems Auf Die Inbetriebnahme

    Kapitel III Vorbereitung des -Systems auf die Inbetriebnahme Bedienungsanleitung VS Rev. 3.7(EU)
  • Seite 18: Wiederaufbereitung Des Gerätes

    Die folgenden Schritte beschreiben, was zu tun ist, um das VS -System auf die Inbetriebnahme von einem vorzubereiten: autorisierten Visionsense-  Techniker Säubern und Desinfizieren oder Sterilisieren des Endoskops mittels eines installiert wurde. geeigneten Verfahrens (z.B. STERRAD oder Autoklavur (gilt für Geräte, die gemäß...
  • Seite 19: Reinigung Und Sterilisation Des Vs

    Das gründlich gereinigte Gerät ist daraufhin entsprechend der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung unter Einhaltung der Reinigungshinweise abschließend zu sterilisieren. Wenn die gründliche Reinigung UND Sterilisation des Geräts abgeschlossen ist, kann es nach Maßgabe der in Ihrem Krankenhaus verwendeten Standardverfahren wieder in Betrieb genommen werden. Reinigung und Sterilisation des VS -Endoskops Das VS...
  • Seite 20: Reinigung Der Vs

     Leitungswasser  Sterilisiertes Wasser  Großes Wasserbecken (ca. 40 cm x 40 cm x 20 cm)  Scheuerbürste (z. B. “3M Brush Team”)  Sterile Gaze-Pads  Sterile ungepuderte Handschuhe  Schutzkleidung gemäß den Bestimmungen der jeweiligen Einrichtung  Endoskop und Schutzkappe ...
  • Seite 21 Manuelle Reinigung von starren und flexiblen VS -Endoskopen: 1. Vergewissern Sie sich, dass die Schutzkappe am medizinischen Anschluss des Endoskop- Hauptkabels befestigt ist. Das Gerät nicht in Flüssigkeiten tauchen, ohne die Kappe anzubringen. 2. Das Endoskop mit warmem Leitungswasser spülen, um eventuell vorhandene Gewebereste und/oder blutige Rückstände zu entfernen.
  • Seite 22 Automatische Reinigung des starren VS -Endoskops und der Kanüle: 1. Vergewissern Sie sich, dass die Schutzkappe am medizinischen Anschluss des Endoskop- Hauptkabels befestigt ist. Nicht versuchen, das Gerät zu reinigen, ohne die Kappe anzubringen. 2. Das starre VS -Endoskop und die Kanüle mit warmem Leitungswasser spülen, um eventuell vorhandene Gewebereste und/oder blutige Rückstände zu entfernen.
  • Seite 23: Abschließende Sterilisation Des Vs

    STERRAD (STERRAD -Systeme 50/100S/200/NX/100NX) erfolgen. Von Visionsense für die Autoklavur zugelassene Endoskope sind auf dem Schaft mit der Kennzeichnung “A134°c” versehen. Für die Autoklavur zugelassene Endoskope sind für eine Autoklavur bei 134 °C über mindestens 6 Minuten geeignet. Für die Autoklavur zugelassene Kameras sind in Entsprechung zu den örtlichen Klinikprotokollen zu autoklavieren, müssen jedoch den oben angegebenen Aufbereitungsvorgaben entsprechen.
  • Seite 24  Das Endoskop nicht mit Gammastrahlen sterilisieren  Führen Sie keine Autklavsterilisation bei VS -Kameras durch, die am Schaft keine entsprechende Kennzeichnung "A134°c" als für Autoklavierverfahren zugelassene Geräte aufweisen. Dies kann zu irreversiblen Beschädigungen der Kamera führen!  Keine Autoklavsterilisation bei flexiblen VS -Endoskopen vornehmen.
  • Seite 25: Abschließende Sterilisation Der Vs

     ® ® Geeignete ASP STERRAD -Sterilisationssysteme: Nur STERRAD 50, 100S, 200, NX-Standardzyklus und 100NX, Standard- und DUO-Zyklus (der 100NX- Expresszyklus ist nicht geeignet). Den entsprechenden Zyklus für das ® aufzubereitende Instrument in den einzelnen STERRAD -Systemen entnehmen Sie ® bitte der jeweiligen Bedienungsanleitung zum ASP/STERRAD -System.
  • Seite 26: Reinigung Und Sterilisation Des Vs Der Kanüle Und Des Lichtleitkabels

    Reinigung und Sterilisation des VS -Endoskops, der Kanüle und des Lichtleitkabels Das VS -Endoskop, die Kanüle und das Lichtleitkabel müssen vor dem Einsatz im Rahmen eines chirurgischen Eingriffs gereinigt und sterilisiert werden. Die folgenden Abschnitte beschreiben die Materialien und Verfahren, die für die Reinigungs- und Sterilisierungsverfahren erforderlich sind: ...
  • Seite 27: Vorbereitung Des Vs

    Vorbereitung des VS -Endoskops 30° auf die Reinigung und Sterilisation Um das VS -Endoskop 30° auf die Reinigung vorzubereiten, muss das Okular vom Hauptteil des Endoskops gelöst werden. Diese beiden Komponenten sind mithilfe eines Magneten miteinander verbunden und müssen auseinander gezogen werden, um sie voneinander zu trennen. Bitte führen Sie hierzu die nachfolgend beschriebenen Schritte aus: 1.
  • Seite 28: Manuelle Reinigung Des Vs Lichtleitkabels

    Manuelle Reinigung des VS -Endoskops, der Kanüle und des Lichtleitkabels: Gründliche Reinigung des Endoskops, der Kanüle und des Lichtleitkabels: 1. Entfernen Sie eventuell vorhandene Verunreinigungen mit Einwegpapiertüchern vom Gerät. 2. Einweichen in enzymatischem Reinigungsmittel:  Mit lauwarmem Leitungswasser gemäß Anweisungen des Herstellers eine enzymatische Reinigungslösung herstellen.
  • Seite 29: Automatische Reinigung Des Vs Lichtleitkabels

    4. Das automatische Reinigungsgerät in Entsprechung zu den örtlichen Klinikprotokollen für den Einsatz derartiger Reinigungsgeräte verwenden. Ein automatischer Reinigungszyklus von 5 Minuten bei 50-60 °C (Reinigung) und weiteren 5 Minuten bei 90-95 °C (Desinfektion) wurde von Visionsense validiert. Bedienungsanleitung VS Rev. 3.7(EU)
  • Seite 30 5. Nach Abschluss der Reinigung können das Endoskop, die Kanüle und/oder das Lichtleitkabel gelagert oder zur sofortigen Wiederverwendung desinfiziert/sterilisiert werden. Abbildung des Sterilisationssiebs für Endoskop, Kanüle und Lichtleitkabel Abbildung des Sterilisationssiebs für Endoskop und Kanüle Abbildung des Sterilisationssiebs für das Lichtleitkabel Nach Abschluss der Reinigung können das Endoskop, die Kanüle und/oder das Lichtleitkabel gelagert oder zur sofortigen Wiederverwendung desinfiziert/sterilisiert werden.
  • Seite 31: Abschließende Sterilisation Des Vs Kanüle Und Des Lichtleitkabels

    Abschließende Sterilisation des VS -Endoskops, der Kanüle und des Lichtleitkabels Das endoskopische VS -System wird unsteril geliefert und muss vor der Benutzung von autorisiertem Klinik-/Krankenhauspersonal abschließend sterilisiert werden. Bei der derzeitigen Version des VS -Systems kann die Sterilisation der VS -Endoskopeinheit, der Kanüle und des Lichtleitkabels mittels eines Niedrigtemperatur-Sterilisationsverfahrens wie z.
  • Seite 32: Reinigung Und Sterilisation Der Vs Des Adapters Für 2D-Endoskope

     ® ® Geeignete ASP STERRAD -Sterilisationssysteme: Nur STERRAD 50, 100S, 200, NX-Standardzyklus und 100NX, Standard- und DUO-Zyklus (der 100NX- Expresszyklus ist nicht geeignet). Den entsprechenden Zyklus für das ® aufzubereitende Instrument in den einzelnen STERRAD -Systemen entnehmen Sie ® bitte der jeweiligen Bedienungsanleitung zum ASP/STERRAD -System.
  • Seite 33: Manuelle Reinigung Der Vs

     Die Reinigungsmittel sollten über einen pH-Wert von bis zu 10,0 verfügen  Leitungswasser  Sterilisiertes Wasser  Großes Wasserbecken (ca. 40 cm x 40 cm x 20 cm)  Scheuerbürste (z. B. “3M Brush Team”)  Sterile Gaze-Pads  Sterile ungepuderte Handschuhe ...
  • Seite 34  Mit lauwarmem Leitungswasser gemäß Anweisungen des Herstellers eine enzymatische Reinigungslösung herstellen.  Die gesamte Oberfläche des Geräts mit einem weichen, sauberen und mit Reinigungslösung getränkten Tuch reinigen.  Gerät in Reinigungslösung tauchen und dabei sicherstellen, dass sämtliche Außenflächen des Geräts von der Lösung bedeckt sind. ...
  • Seite 35: Manuelle Reinigung Des Vs

     Das Gerät mit einem sauberen Tuch trocknen. Zur Beschleunigung des Trockenvorgangs kann gefilterte Druckluft verwendet werden.  Für 10 Minuten an der Luft trocknen lassen, um eine vollständige Trocknung sicherzustellen. 10. Sichtprüfung  Überprüfen Sie das Gerät visuell auf verbliebene Verunreinigungen. ...
  • Seite 36 6. Einweichen in nicht-enzymatischem Reinigungsmittel:  Mit lauwarmem Leitungswasser gemäß Anweisungen des Herstellers eine nicht- enzymatische Reinigungslösung herstellen.  Schutzkappe vorübergehend entfernen.  Gerät in Reinigungslösung tauchen und dabei sicherstellen, dass sämtliche Innen- und Außenflächen des Geräts von der Lösung bedeckt sind. ...
  • Seite 37: Abschließendes Sterilisieren Der Vs Adapters

    Abschließendes Sterilisieren der VS -Kamera und des 2D- Adapters Das endoskopische VS -System wird unsteril geliefert und muss vor der Benutzung von autorisiertem Klinik-/Krankenhauspersonal abschließend sterilisiert werden. Bei der derzeitigen Version des VS -Systems kann die Sterilisation der VS -Kamera und des 2D-Adapters durch autorisiertes Personal mittels eines Niedrigtemperatur-Sterilisationsverfahrens wie z.
  • Seite 38: Umgang Mit Den Sterilisierten Geräten

    beachten Sie bezüglich der Anbringung der Abdeckung an der Kamera das vom jeweiligen Hersteller der verwendeten Kameraabdeckung empfohlene Verfahren. Umgang mit den sterilisierten Geräten Nach Beendigung des Desinfektions- oder Sterilisationsprozesses, muss das Gerät gemäß den Klinik-/Krankenhausvorschriften für den Umgang mit sterilisierte Geräten von autorisiertem Klinik-/Krankenhauspersonal zur Klinik/zum Operationssaal transportiert werden.
  • Seite 39: Positionierung Des Systems In Der

    Positionierung des Systems in der Klinik/in der OP- Umgebung. Das folgende Schema zeigt die optimale Positionierung des VS -Systems im OP: Positionierung des Systems Positionieren Sie das System so nah wie möglich am sterilen Bereich in einer Entfernung von maximal 2 Metern. Stellen Sie sicher, dass der VS -Monitor auf die Augenhöhe des Arztes/Chirurgen ausgerichtet ist.
  • Seite 40: Temperatur Und Lichtverhältnisse

    Brillen zu tragen, die ihnen von einer/einem nicht sterilen Schwester/Pfleger aufgesetzt werden (gleiches Verfahren wie bei Schutz- oder Lupenbrillen). Diese Brillen sind passive 3D-Brillen, bei denen nach der Platzierung auf dem Gesicht keine weiteren Justierungen vorgenommen werden müssen. Das Endstück des sterilen Kabels der 3D-Kamera wird einer/einem nicht sterilen Krankenschwester/Pfleger übergeben und von dieser/diesem an das nicht sterile System angeschlossen.
  • Seite 41: Verwendung Des Vs

    Kapitel IV Verwendung des -Systems Bedienungsanleitung VS Rev. 3.7(EU)
  • Seite 42: Anschluss Des Systems

    Ärzten/Chirurgen Echtzeit-Diagnosen und operative/chirurgische Entscheidungen während eines endoskopischen Eingriffs Die Verwendung Abgesehen von der Möglichkeit, die Sonderfunktionen des VS -Endoskops wie z. B. zur von Visionsense Aufzeichnung und Verwaltung von Daten zu nutzen, kann das VS -Endoskop (Kamera) folgt dem üblichen Ablauf...
  • Seite 43: Start Und Betrieb Des Stereoskopischen Endoskop-Systems Von Visionsense

    Grundsätzlich können die Aufzeichnungen von Eingriffen nur bei abgekoppelter Kamera abgespielt werden. Start und Betrieb des stereoskopischen Endoskop-Systems von Visionsense Die folgenden Verfahrensweisen dienen als Anleitung zur Nutzung des VS -Endoskops Standardendoskop. Diese Anweisungen setzen voraus, dass die Instruktionen zur Vorbereitung und Sterilisation des Gerätes in Kapitel 3 bereits befolgt wurden.
  • Seite 44 während der Endoskopaufbereitung als dichtschließende Schutzkappe konzipiert. Vorsicht  Die Schutzkappe nicht vom Gerät entfernen.  Nicht am Kabelende ziehen, das mit der Kamera verbunden ist. 6. Verbinden Sie die sterilisierte 3DHD-Kamera mit dem unsterilen Anschluss der Kamerasteuerungseinheit (CCU). Stellen Sie sicher, das der rote Punkt am Stecker des Endoskops in einer Linie mit dem roten Streifen am Systemanschluss ausgerichtet ist.
  • Seite 45  Niemals gleichzeitig eine VS - und eine VS -Kamera anschließen. In diesem Fall erscheint eine Fehlermeldung auf dem Bildschirm und die Live-Bild-Übertragung wird unterbrochen.  Setzen Sie kein anderes als das mit dem System gelieferte Endoskop oder Beleuchtungsgerät ein. ...
  • Seite 46 1. Schauen Sie in Augenhöhe auf den Monitor. 2. Bedecken Sie Ihr rechtes Auge. Unten links auf dem Monitor sollte ein kleines blaues "L" zu sehen sein. 3. Bedecken Sie dann Ihr linkes Auge. Der Buchstabe "L" verschwindet. Anschluss eines sekundären Stereo-Monitors oder eines monokularen Monitors (optional): Stellen Sie sicher, dass das System ausgeschaltet ist, bevor Sie die folgenden Schritte ausführen.
  • Seite 47: Verwendung Der Sonderfunktionen Des Vs 3 - Systems

    4. Schließen Sie die Schutzabdeckung der Kamera. 5. Transportieren Sie die Kamera sofort zu dem zur Reinigung, Sterilisation und Lagerung autorisierten Personal. Das Endoskop muss in der Folge gemäß den Vorschriften der jeweiligen Einrichtung von autorisiertem Personal sterilisiert werden. Vorsicht ...
  • Seite 48: Aufzeichnung Von Eingriffen

    Aufzeichnung von Eingriffen Das VS -System ermöglicht ein problemloses Aufzeichnen von endoskopischen Eingriffen. Aufzeichnungen können auf Wechseldatenträger (USB-Flash-Speicher oder externe Festplatten) übertragen werden. Die Aufzeichnungen stehen nach Beendigung des Eingriffs als Stereo-Video oder Mono-video zur Wiedergabe zur Verfügung. Stereo- Videos können mit dem VS -System oder einem anderen Abspielgerät abgespielt werden, das für Stereo-Videos geeignet ist.
  • Seite 49: Erstellen Einer Momentaufnahmen Eines Eingriffs

    Das System verfügt über eine Speicherkapazität von ca. 24 h an Videoaufzeichnungen. Bei neuen Videoaufzeichnungen werden die ältesten gespeicherten Daten gelöscht und ersetzt. Es wird daher empfohlen, die aufgezeichneten Daten auf einem Wechseldatenträger zu speichern, um Datenverlust zu vermeiden. (Siehe "Verwaltung von Aufzeichnungen"...
  • Seite 50: Menüoptionen Bei Nicht Mit Einer Kamera Verbundenem System

    Wenn keine Kamera an das System angeschlossen ist, kann der Chirurg Aufzeichnungen Zudem werden Optionen zur Wartung und Reparatur früherer Eingriffe abspielen. des Systems angezeigt, auf die jedoch nur Visionsense-Fachkräfte zugreifen können. Das Menü sieht wie folgt aus: Es stehen die folgenden Optionen zur Verfügung: "Back"-Taste (Zurück)
  • Seite 51: Abspielen Einer Aufzeichnung

    Abspielen einer Aufzeichnung Sie verfügen über die Möglichkeit, zuvor aufgezeichnete Eingriffe abzuspielen. Abspielen eines Films: 1. Durchsuchen Sie im Datei-Browser (linkes Fenster) die Ordner und Dateien, bis Sie den Film lokalisiert haben, den Sie abspielen möchten. 2. Wählen Sie den Film aus und klicken Sie auf die Schaltfläche "Play" im Bedienfeld (unteres rechtes Fenster), um den Film abzuspielen: Verwendung des Bedienfeldes Verwenden Sie das Bedienfeld wie folgt, um die Wiedergabe des Films zu steuern:...
  • Seite 52: Abspielen Eines Gesamten Ordners

    Wiedergabe/Pause "Leertaste" Hält den Film an und kehrt zum Anfang des (Keine) Films zurück. Vorheriger/Nächster Film "<" / ">" Wiedergabegeschwindigkeit "+" / "-" erhöhen/verringern. Jedes Klicken erhöht/verringert die Geschwindigkeit in 0,25er-Schritten von 0,25x bis 2,0x. Wechselt zwischen 2D- und 3D-Ansicht. "2"...
  • Seite 53: "Close"-Schaltfläche (Schließen)

    Stellen Sie vor der Wiedergabe eines Films oder einer Momentaufnahme in 3D sicher, dass Sie die im Lieferumfang enthaltene polarisierende Brille tragen. Löschen von Filmdateien Sie können Filmdateien nicht löschen. Eine Löschung von Filmdateien kann nur von einem Visionsense-Techniker vorgenommen werden. Bedienungsanleitung VS Rev. 3.7(EU)
  • Seite 54: Menüoptionen Bei Angeschlossener Kamera

    Menüoptionen bei angeschlossener Kamera Wenn die Kamera an das System angeschlossen ist, sehen der Bildschirm und das Hauptmenü wie folgt aus: Bis das Endoskop mit der Kamera verbunden ist, wird die Meldung No scope connected. (Kein Endoskop verbunden) am unteren Bildschirmrand angezeigt. Wenn die Kamera an das System angeschlossen ist, können die folgenden Aktionen ausgeführt werden: ...
  • Seite 55: Drehen (Spiegeln) Des Bildes

    Drehen (Spiegeln) des Bildes Sie können das Bild horizontal spiegeln, indem Sie im Hauptmenü auf "Rotate/Flip" klicken. Videoprofile Über Videoprofile ist es möglich, die für einen bestimmten chirurgischen Bereich optimal geeigneten Bildanzeigeeigenschaften auszuwählen. Auswahl eines Videoprofils: 1. Klicken Sie zum Aufrufen des Hauptmenüs auf die Distal-Taste und klicken Sie weiter, um zur Option Video Profile zu scrollen.
  • Seite 56: Zoomfunktion

    2. Wählen Sie eine der verfügbaren Präferenzen, um diese zu laden. 3. Klicken Sie nach dem Laden der Präferenzen auf die Back-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Zoomfunktion Sie können das von Ihnen betrachtete Bild über die Option "Zoom" im Hauptmenü vergrößern.
  • Seite 57 Kontrast Mithilfe dieser Funktion können Sie den Kontrast des Bildes direkt anpassen. Standardmäßig ist der Kontrast auf einen Wert von 0,0 eingestellt, der entsprechend erhöht bzw. reduziert werden kann. "Case ID" (Fall-Nr.) Sie können die Option "Case ID" zur Verknüpfung mit dem Ordner verwenden, in dem die Filme und Momentaufnahmen abgelegt werden, die Sie als Nächstes aufzeichnen möchten.
  • Seite 58: "Switch To 2D" (Wechsel Zur 2D-Ansicht)

    Wichtig - Die gespeicherten Einstellungen werden zu den Standardeinstellungen beim nächsten Neustart des Systems.  Wird ein Monitor von 24" als Zweitmonitor verwendet, werden die Änderungen, die am Hauptmonitor vorgenommen wurden, automatisch für den Zweitmonitor übernommen. Der Zweitmonitor kann nicht unabhängig eingestellt werden. ...
  • Seite 59: Elemente Der Einstellungsstatusleiste

    Elemente der Einstellungsstatusleiste: Gibt die Vergrößerungsstufe der aktuellen Ansicht an. Der Standardwert ist 1,0 Aktuelle Einstellung für 3D-Ansicht (ON = 3D-Modus, Off = 2D- Modus) Zeigt die ersten vier Stellen der Seriennummer des angeschlossenen Endoskops an. Die letzte Stelle bezeichnet die Position des Lichtleiteranschlusses (1 = Lichtleiteranschluss nach oben gerichtet, 2 = Lichtleiteranschluss nach unten gerichtet).
  • Seite 60 Gibt die Bildumkehreinstellungen an (On / Off) Beschreibt das aktuell ausgewählte Videoprofil. Das Standardprofil ist “Default”. Zeigt die gesamte Aufzeichungsdauer seit Beginn des Eingriffs an Zeigt den Konfigurationsstatus für die aktuelle Kamera und das aktuelle Endoskop an. Ein grünes “On” zeigt an, dass alle Konfigurationseinstellungen geladen wurden.
  • Seite 61: Wartung Des Vs

    5. Fahren Sie mit dem Eingriff fort. Installation eines neuen Endoskops Die Erstinstallation ist erforderlich, wenn man ein neues Endoskop von Visionsense erhält. Es wird mit einem USB-Flash-Gerät geliefert, das die Konfigurationsdateien für das Endoskop enthält. Dieser Vorgang muss für jedes System, mit dem das Endoskop benutzt wird, nur einmal durchgeführt werden.
  • Seite 62 6. Das neue Endoskop ist nun installiert. Vorsicht  Schließen Sie die Kamera nicht vor dem Anschließen des USB-Gerätes und dem Speichern der Dateien an. Bedienungsanleitung VS Rev. 3.7(EU)
  • Seite 63: Vs 3 -Module Und Teile

    Kapitel V -Module und Teile Bedienungsanleitung VS Rev. 3.7(EU)
  • Seite 64: Systemkonsole

    Systemkonsole angeschlossen ist. Bei dem primären Monitor handelt es sich um eine stereoskopisches Anzeigegerät von 24" der Marke Sony, das für den Einsatz im Operationssaal zugelassen ist. Informationen über optionale Produkte erhalten Sie vom Visionsense-Kundendienst. Polarisierende Brille Polarisierende Brillen ermöglichen die stereoskopische Vision während der Durchführung eines chirurgischen Eingriffs.
  • Seite 65: Vs Ii -Endoskop

    -Endoskop Das VS -Endoskop bietet dem Arzt eine natürliche stereoskopische Sicht während der Durchführung eines chirurgischen Eingriffs. Das VS -Endoskop ist ein vollständig unabhängiges Gerät mit einer integrierten distalen Chipkamera und einer LED- Lichtquelle. Lagertemperatur: -10º C to 70º C; Luftfeuchte bei Lagerung: 90 % -Endoskop/-Kamera Das stereoskopische VS...
  • Seite 66: Erklärung

    Symbol Erklärung Kameraanschluss Ein/Aus-Schalter Kennzeichnung als für die Autoklavur A134°c zugelassene Kamera am Schaft Vorsicht, Begleitdokumente konsultieren Typ "BF" EN 60601-1 Herstellungsdatum Gesonderte Abfallentsorgung für elektrische und elektronische Geräte, Recycling, nicht im normalen Abfall entsorgen CE-Konformitätskennzeichnung 93/42/EEC und MDD 2007/47 Zertifiziert nach CSA - C22.2 Nr.
  • Seite 67 Symbol Erklärung Typenschild VS -Konsole (230V) Typenschild VS -Endoskop Typenschild VS -Kanüle Typenschild VS -Kamera Bedienungsanleitung VS Rev. 3.7(EU)
  • Seite 68 Symbol Erklärung Typenschild VS -Adapter für 2D-Endoskope Bedienungsanleitung VS Rev. 3.7(EU)
  • Seite 69: Übersicht Über Vs 3 Zubehörteile

    Übersicht über VS -Endoskope und Zubehörteile Aufdruck Ring Artikelnumme Bezeichnung des Geräts/Zubehörteils r (Art.-Nr.) Farbe Endoskop Endoskop 4mm, kurz, 0°, Standardsichtfeld 153-0001 Ser.-Nr. + SV Grün (FOV) Endoskop 4mm, kurz, 30°, Standardsichtfeld 153-0002 Ser.-Nr. + SV (FOV) Endoskop 4mm, kurz, 0°, weites Sichtfeld 153-0003 Ser.-Nr.
  • Seite 70 Aufdruck Ring Artikelnumme Bezeichnung des Geräts/Zubehörteils r (Art.-Nr.) Farbe Endoskop Kanüle 5,5mm, kurz, 30° 114-0022 Ser.-Nr. Kanüle 5,5mm, lang, 0° 114-0031 Ser.-Nr. Grün Kanüle 5,5mm, lang, 30° 114-0032 Ser.-Nr. Stereoskopische High-Definition-Kamera 174-0001 Ser.-Nr. n. a. (3DHD) Adapter für 2D-Endoskope (“2D-Adapter”) 174-0020 Ser.-Nr.
  • Seite 71: Kanülen

    Übersicht über VS -Kameras und -Kanülen Typenschild Tasten Artikelnumme Bezeichnung des Geräts/Zubehörteils r (Art.-Nr.) auf Kabel Farbe Kamera starr, kurz, Standardwinkel, 0° 172-0030 Ser.-Nr. Schwarz Kamera starr, kurz, Standardwinkel, 30° 172-0031 Ser.-Nr. Schwarz Kamera starr, lang, Standardwinkel, 0° 172-0032 Ser.-Nr. Schwarz Kamera starr, lang, Standardwinkel, 30°...
  • Seite 72 Typenschild Tasten Artikelnumme Bezeichnung des Geräts/Zubehörteils r (Art.-Nr.) auf Kabel Farbe Demo, autoklavierbar DEMO Kamera starr, lang, Standardwinkel, 0°, Demo, 172-0242 Ser.-Nr. + Schwarz autoklavierbar DEMO Kamera starr, lang, Standardwinkel, 30°, 172-0243 Ser.-Nr. + Schwarz Demo, autoklavierbar DEMO Kamera starr, kurz, Weitwinkel, 0°, Demo, 172-0280 Ser.-Nr.
  • Seite 73: Fehlerbehebung

    Kapitel VI Fehlerbehebung Bedienungsanleitung VS Rev. 3.7(EU)
  • Seite 74: Fehlermeldung

    Die folgenden Meldungen werden vom VS -System angezeigt. Wenn eine der Meldungen angezeigt wird, befolgen Sie bitte die nachfolgend beschriebenen Schritte. Fehlermeldung Maßnahme Versuchen Sie, die Kamera durch eine korrekt installierte Kamera zu ersetzen. (Siehe "Camera not recognized!" (Kamera "Auswechseln des Endoskops" auf Seite 62.) nicht erkannt!) "Please replace camera and notify support."...
  • Seite 75 Bedienungsanleitung VS Rev. 3.7(EU)
  • Seite 76: Beschreibung

    Eines der Augenbilder steht auf dem Monitors die polarisierte Brille verwenden. Kopf, das andere wird korrekt Falls das Problem weiterhin besteht, einen angezeigt. Visionsense-Kundendienstmitarbeiter Das Bild ist verschwommen. kontaktieren und Hilfe anfordern. Überprüfen Sie, ob weiterhin ein Bild angezeigt Kamera oder Endoskop wurde wird.
  • Seite 77 Vorsicht: Nach US-Bundesrecht ist der Verkauf dieses Geräts zugelassenen Ärzten und Gesundheitsdienstleistern vorbehalten bzw. nur auf ärztliche Verordnung hin zulässig. Bedienungsanleitung VS Rev. 3.7(EU)

Diese Anleitung auch für:

3dhd

Inhaltsverzeichnis