Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 109
63022/63023
USER MANUAL
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOPAS
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GARAGE
DOOR OPENER

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BOXER 63022

  • Seite 1 63022/63023 USER MANUAL BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOPAS GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI GARAGE DOOR OPENER...
  • Seite 2 Table of Contents User manual Brugervejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Gebrauchsanleitung Manuel d’emploi Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi...
  • Seite 4 EN – User manual Thank you for choosing this garage door opener. Safe and effective use of the garage door opener requires that you read the user manual and safety instructions before using the garage door opener and that all instructions are followed.
  • Seite 5 Emergency opening from outside If there is no alternative access to the garage, always install an exterior emergency opening option. Door locking When the garage door opener is closed, the garage door is locked. Any existing locking devices on the garage door must be removed or disabled prior to installing the garage door opener.
  • Seite 6 Unpacking the garage door opener Carefully unpack the garage door opener and check that you have unpacked all the parts. Part Quantity Part Quantity Rails Remote controls Chain Hangers for ceiling suspension Trolleys Lock with cord for trolleys Assembly sections Screws and fittings Motor unit Connector rod...
  • Seite 7 Assembly instructions Before fitting, measure the distance from door leaf to ceiling. There must be a minimum of 5 cm of clearance above the garage door for the garage door to move through its entire range of motion. If the distance is more than 14 cm, the garage door opener must be fitted suspended from the ceiling using the fittings supplied. If the distance to the ceiling is less than 5 cm, ask the retailer for advice. Assembling the rail Assemble the rail by fitting the 2 assembly sections around the middle section of rail, and then attach the other rail sections.
  • Seite 8 Assembling the trolley Fit the lock key to the plastic block using the connector rod for the garage door. Note that the spring must be fitted to the lock key. Fit the plastic lever arm to the end of the plastic block using the split pin supplied. Fit the cord and handle to the emergency release on the plastic lever arm.
  • Seite 9 Guide rail chain wheel shock-proof screw straight traction bar self-locking chain drive wheel trolley load screw manual cord end cap for cord attachment for guide rail Fitting to the garage door Fit the fitting for attaching the rail above the garage door. Fit the traction fitting to the middle of the garage door.
  • Seite 10 Fitting the motor Attach the motor unit to the door rail using the 2 brackets supplied. Hanger attachment Only use the hangers if the distance to the ceiling is more than 14 cm. Form the hangers. If there is a suitable beam, the rail can be fastened to it using the bracket supplied. Click the fitting around the rail and place the bracket around the rail.
  • Seite 11 Attach the trolley to the garage door using the connector rod supplied. You can use the pre-drilled holes to adjust the angle so that the garage door does not come into contact with the connector rod.
  • Seite 12 Programming Preparing the garage door for the garage door opener First, open and close the garage door manually to check that the garage door moves smoothly and is well balanced. If this is not the case, do not connect the garage door opener to the garage door.
  • Seite 13 3. Setting the opening/closing power The opening/closing power can be set from 1 to 8. The default setting is 3. Setting the opening power: Press the SET button three times until the display shows the upper part of a figure 8. Press the ARROW UP button to increase the power, or press the ARROW DOWN button to reduce the power. Once you have chosen your preferred power setting, press the SET button to save the setting.
  • Seite 14 Connecting the garage door opener to Wi-Fi: Preparation: Connect your smartphone to a stable Wi-Fi network with a good signal strength. 1. Hold your smartphone close to the garage door opener (about 1-3 metres away, depending on the strength of the Wi-Fi signal) during the entire connection process.
  • Seite 15 Connection Follow these steps to add the garage door opener as a smart device in the app. Overview: • Open the Tuya app and select the “Home” screen. • Tap the “Plus/add” icon in the upper right corner. • Select “Add device”. •...
  • Seite 16 Screenshots for connection: • Check that the Wi-Fi indicator is flashing rapidly, then tap the “Confirm the indicator is blinking” button on your smartphone. • Follow the rest of the steps to complete adding your garage door opener in the Tuya app. Delete a connection:...
  • Seite 17 1. When your garage door opener is connected to your Wi-Fi network, the Wi-Fi network indicator will turn off and remain off. 2. You can delete the garage door opener from the current Wi-Fi network connection by pressing and holding the Wi-Fi button until the Wi-Fi indicator turns on and starts flashing. This means that the current Wi-Fi network connection has been interrupted.
  • Seite 18 Caution! • Danger of improper battery replacement. Only replace the battery with the same or equivalent type. • Use leak-proof batteries. • Loosen the screws on the back of the remote control and remove the cover. • Replace the battery. •...
  • Seite 19 It is possible to buy some optional extras for the BOXER garage door opener, including remote control, code keypad for external fitting, emergency opener, battery for remote control, and extension rail to be able to fit the garage door opener to a door measuring more than 240 cm in height. Item no. Description Photo 63004 Remote control, with 3 function keys. Incl. battery. Range up to 35 m. NB! Can control up to 3 BOXER garage door openers.
  • Seite 20 It is possible to connect additional devices that are not supplied by Millarco. Use the diagram below with the user manual for the devices in question. Connecting a photocell: These two terminals are a power supply for a photocell. Use a bridge (supplied with the device) to connect and short-circuit these two terminals before connecting the photocell.
  • Seite 21 For safety reasons, the following checks must be carried out before initial use and then at least once a month: • Place a suitable object with a height of at least 40 cm in the door opening. • Activate door closing. When the bottom of the garage door touches the object, the garage door should stop and open fully.
  • Seite 22 Problem Cause Solution The motor is not working • Blown fuse • Replace the fuse • Poor connection • Check the connection After setting the opening • Nuts used for fitting the • Tighten the nuts and closing position, the motor part to the rail are •...
  • Seite 23 Technical data Garage door opener Model 63022 Model 63023 ZTS-800 ZTS 1000 Input: 220-240 V AC 50 Hz 220-240 V AC 50 Hz Receiver frequency: 433.92 MHz 433.92 MHz Power: 120 W 150 W Code: Rolling code Rolling code Operating temperature: -20 °C - +50 °C...
  • Seite 24 We provide a warranty on our products in accordance with the legal provisions applicable in each country. Proof of purchase must be presented/submitted. Service and repairs are offered free of charge within the warranty period in accordance with the Danish Sale of Goods Act on the following conditions: 1.
  • Seite 25 DK - Brugervejledning Tak, fordi du har valgt denne garageportåbner. Sikker og effektiv brug af garageportåbneren forudsætter, at du læser brugervejledningen og sikkerhedsforskrifterne igennem, før du tager garageportåbneren i brug, og at alle anvisninger overholdes. Opbevar altid vejledningen i nærheden af garageportåbneren.
  • Seite 26 Udvendig nødåbning Hvis der ikke er nogen alternativ adgang til garagen, skal der altid monteres en udvendig nødåbningsmulighed. Portlåsning Når garageportåbneren er lukket, er garageporten låst. Eventuelle eksisterende låseanordninger på garageporten skal fjernes eller sættes ud af funktion før installation af garageportåbneren. Funktioner • Betjening med app via wi-fi •...
  • Seite 27 Udpakning af garageportåbneren Pak forsigtigt garageportåbneren ud, og kontroller, at alle dele er kommet ud af emballagen. Antal Antal Skinner Forbindelsesstang Kæde Fjernbetjening Løbevogn Stropper til loftmontering Samlestykker Lås med snor til løbevogn Motorenhed Skruer og beslag...
  • Seite 28 Samlevejledning Inden montering skal du måle afstanden fra portblad til loft. Der skal minimum være 5 cm frirum over garageporten i hele garageportens bevægelsesområde. Hvis afstanden er mere end 14 cm, skal garageportåbneren monteres nedhængt fra loft ved hjælp af de medfølgende beslag. Hvis afstanden til loftet er mindre end 5 cm, skal du spørge forhandleren til råds.
  • Seite 29 Samling af løbevogn Monter låsenøglen i plastblokken med forbindelsesstangen til garageporten. Bemærk, at fjederen skal monteres på låsenøglen. Monter plastvippearmen på enden af plastblokken med den medfølgende split. Monter snor og håndtag til nødudkobling på plastvippearmen. Monter nu plastblokken på løbevognen med de 4 medfølgende maskinskruer.
  • Seite 30 Ledeskinne kædehjul stødsikker skrue lige trækstang selvlåsende kædedrevshjul løbevogn belastningsskrue manuel træksnor endedup til træksnor fastgørelse til ledeskinne Montering på garageport Monter beslaget til fastgørelse af skinnen over garageporten. Monter trækbeslaget på midten af garageporten. Fastgør portskinnen på beslaget med den medfølgende aksel, og sæt splitten i for at fastholde akslen.
  • Seite 31 Montering af motor Fastgør motorer enheden på port skinnen med de 2 medfølgende bøjler. Montering med nedstropning Montering med stropper bruges kun ved mere end 14 cm. til loftet. Form nedstropningerne, hvis der er mulighed for det kan skinnen evt. fastgøres på...
  • Seite 32 Fastgør løbevognen til garageporten med den medfølgende forbindelsesstang. Du kan ud fra de forborede huller selv bestemme vinklen, så garageporten ikke kommer til at røre ved forbindelsesstangen.
  • Seite 33 Programmering Forberedelse af garageporten til garageportåbneren Først skal du åbne og lukke garageporten manuelt for at kontrollere, at garageporten glider problemfrit og er velafbalanceret. I modsat fald må du ikke koble garageportåbneren på garageporten. Betjeningspanel 1. Knappen WI-FI 2. Knappen CODE (kode) 3.
  • Seite 34 3. Indstilling af trækkraft til åbning og lukning Trækkraften til åbning og lukning kan indstilles til trin 1 til 8. Standardindstillingen er trin 3. Indstilling af trækkraft til åbning: Tryk tre gange på knappen SET, indtil displayet viser den øverste del af et ottetal. Tryk på knappen PIL OP før at øge trækkraften, eller tryk på...
  • Seite 35 Forbinde garageportåbneren til wi-fi: Forberedelse: Forbind din smartphone med et stabilt wi-fil-netværk med en god signalstyrke. 1. Hold din smartphone tæt på garageportåbneren (cirka 1-3 meter, afhængigt af wi-fi-signalets styrke) under hele forbindelsesprocessen. 2. Hent appen ”TUYA Smart” i AppStore eller Google Play. Gennemfør registreringsprocessen. 3. Du kan også hente appen til din smartphone ved at scanne QR-koden mærket ”download”...
  • Seite 36 Tilslutning Følg disse trin for at tilføje garageportåbneren som en smart-enhed i appen. Overblik: • Åbn Tuya-appen, og vælg skærmbilledet ”Home”. • Tryk på tegnet “Plus/tilføj” i øverste højre hjørne. • Vælg “Tilføj enhed”. • Vælg “Plug (BLE+Wi-Fi)” som den enhed, der skal tilføjes. • Hold knappen WI-FI på betjeningspanelet inde, til indikatoren for wi-fi blinker hurtigt. (Det betyder, at garageportåbneren er klar til at forbinde med wi-fi- netværket).
  • Seite 37 Skærmbilleder vedr. forbindelsen: • Kontroller, at indikatoren for wi-fi blinker hurtigt, og tryk derefter på knappen “Confirm the indicator is blinking” (bekræft, at indikatoren blinker) på din smartphone. • Følg resten af trinnene for at gennemføre tilføjelsen af din garageportåbner i Tuya-appen.
  • Seite 38 Slette en forbindelse: 1. Når din garageportåbner er forbundet til dit wi-fi-netværk, slukkes indikatoren for wi-fi-netværket og forbliver slukket. 2. Du kan slette garageportåbner fra den aktuelle wi-fi-netværksforbindelse ved at holde knappen WIFI inde, til indikatoren for wi-fi tændes og begynder at blinke. Det betyder, at den aktuelle wi-fi-netværksforbindelse er blevet afbrudt. 3. Du kan også slette garageportåbneren som enhed i Tuya-appen på din smartphone. Vælg garageportåbneren i Tuya-appen, og tryk på ”Remove device” (fjern enhed) for at slette tilsluttede garageportåbnere. Fjernbetjeninger Tilføje og slette •...
  • Seite 39 Udskiftning af batteriet i fjernbetjeningen Forsigtig! • Fare ved ukorrekt udskiftning af batteri. Må kun udskiftes med samme batteritype. • Brug lækagesikre batterier. • Løsn skruerne på bagsiden af fjernbetjeningen, og tag dækslet af. • Udskift batteriet. • Kontroller at polerne (+/-) vender rigtigt. Anbring minuspolen mod fjederen. •...
  • Seite 40 Ekstraudstyr Det er muligt at købe en del ekstraudstyr til BOXER garageportåbner, blandt andet fjernbetjening, kodetastatur til udvendig montage, nødåbner, batteri til fjernbetjening samt forlængerskinne til at kunne montere garageportåbneren på en port, der er højere end 240 cm. Varenr.
  • Seite 41 Tilslutningsdiagram over eksterne forbindelser og enheder Det er muligt at tilslutte yderligere enheder, som ikke er leveret af Millarco. Brug diagrammet nedenfor sammen med brugervejledningen til de pågældende enheder. Tilslutte fotocelle: Disse to terminaler er en strømforsyning til en fotocelle. Brug en bro (leveres sammen med enheden) til at forbinde og kortslutte disse to terminaler, før du tilslutter fotocellen.
  • Seite 42 Vedligeholdelse og kontrol Af sikkerhedshensyn skal følgende kontrol gennemføres inden idrifttagelse samt mindst en gang om måneden: • Anbring en egnet genstand med en højde på mindst 40 cm i portåbningen. • Aktiver lukning af port. Når underkanten af garageporten rammer genstanden, skal garageporten stoppe og åbne helt.
  • Seite 43 Fejlafhjælpning Problem Årsag Løsning Motoren fungerer ikke • Sprunget sikring • Udskift sikringen • Dårlig forbindelse • Kontroller forbindelsen Efter indstilling af åbnings- • Møtrikker anvendt til • Stram møtrikkerne og lukkeposition fungerer montering af motordelen på • Indstil åbnings- og motoren ikke skinnen er løse.
  • Seite 44 Tekniske data Garageportåbner Model 63022 Model 63023 ZTS-800 ZTS 1000 Indgang: 220-240 V AC 50 Hz 220-240 V AC 50 Hz Modtagerfrekvens: 433,92 MHz 433,92 MHz Effekt: 120 W 150 W Kode: Rullekode Rullekode Driftstemperatur: -20 °C - +50 °C -20 °C - +50 °C...
  • Seite 45 Service og reparation Vi yder garanti på vores produkter i henhold til de lovbestemmelser, som gælder i det enkelte land. Købsbevis skal fremlægges/medsendes. Service og reparation uden beregning ydes indenfor garantiperioden ifølge dansk købelov under følgende forudsætninger: 1. Fejlen er en konstruktions- eller materialefejl (normal slitage og misbrug er undtaget) 2.
  • Seite 46 NO - Bruksanvisning Takk fordi du har valgt denne garasjeportåpneren. Sikker og effektiv bruk av garasjeportåpneren forutsetter at du leser gjennom bruksanvisningen og sikkerhetsforskriftene før du tar i bruk garasjeportåpneren, og at du overholder alle anvisningene. Oppbevar alltid veiledningen i nærheten av garasjeportåpneren. Få...
  • Seite 47 Utvendig nødåpning Hvis det ikke er noen annen adgang til garasjen, må det alltid monteres en utvendig nødåpner. Låsing av porten Når garasjeportåpneren er lukket, er garasjeporten låst. Eventuelle eksisterende låseanordninger på garasjeporten må fjernes eller settes ut av drift før installasjon av garasjeportåpneren.
  • Seite 48 Utpakking av garasjeportåpneren Pakk forsiktig ut garasjeportåpneren, og kontroller at alle delene er tatt ut av emballasjen. Antall Antall Skinnedeler Forbindelsesstang Kjede Fjernkontroll Løpevogn Stropper til takmontering Koblingsstykker Lås med snor til løpevogn Motorenhet Skruer og beslag...
  • Seite 49 Monteringsveiledning Før montering må du måle avstanden fra portblad til tak. Det må minimum være 5 cm frirom over garasjeporten i hele portens bevegelsesområde. Hvis avstanden er mer enn 14 cm, må garasjeportåpneren monteres nedhengt fra taket ved hjelp av beslagene som følger med. Hvis avstanden til taket er mindre enn 5 cm, må...
  • Seite 50 Montering av løpevogn Monter låsenøkkelen i plastblokken med forbindelsesstangen til garasjeporten. Vær oppmerksom på at fjæren må monteres på låsenøkkelen. Monter plastvippearmen i enden av plastblokken med splinten som følger med. Monter snor og håndtak for nødutkobling på plastvippearmen. Monter nå plastblokken på løpevognen med de 4 maskinskruene som følger med.
  • Seite 51 Ledeskinne kjedehjul støtsikker skrue rett trekkstang selvlåsende kjededrevhjul løpevogn belastningsskrue manuell trekksnor dupp til trekksnor festing av ledeskinne Montering på garasjeport Monter festebeslaget for skinnen over garasjeporten. Monter trekkbeslaget midt på garasjeporten. Fest portskinnen på beslaget med akselen som følger med, og sett i splinten for å...
  • Seite 52 Montering av motor Fest motorenheten på portskinnen med de 2 bøylene som følger med. Montering med stropper Montering med stropper brukes bare når avstanden til taket er over 14 cm. Form stroppene, hvis det er mulig, kan skinnen eventuelt festet på en sperre med bøylen som følger med.
  • Seite 53 Fest løpevognen til garasjeporten med forbindelsesstangen som følger med. Ut fra de forborede hullene kan du selv bestemme vinkelen, slik at garasjeporten ikke kommer borti forbindelsesstangen.
  • Seite 54 Programmering Forberedelse av garasjeporten til garasjeportåpneren Først åpner og lukker du garasjeporten manuelt for å kontrollere at garasjeporten glir problemfritt og er godt avbalansert. Hvis ikke, må du ikke koble garasjeportåpneren til garasjeporten. Betjeningspanel 1. Knappen WIFI 2. Knappen CODE (kode) 3.
  • Seite 55 3. Innstilling av trekkraft for åpning og lukking Trekkraften for åpning og lukking kan stilles inn på trinn 1 til 8. Standardinnstillingen er trinn 3. Innstilling av trekkraft for åpning: Trykk tre ganger på knappen SET til displayet viser den øverste delen av et åttetall. Trykk på knappen PIL OPP for å øke trekkraften, eller trykk på...
  • Seite 56 Koble garasjeportåpneren til wifi: Forberedelse: Koble smarttelefonen din til et stabilt trådløst nettverk med god signalstyrke. 1. Hold smarttelefonen i nærheten av garasjeportåpneren (cirka 1-3 meter, avhengig av det wifi-nettverkets signalstyrke) under hele tilkoblingsprosessen. 2. Hent appen ”TUYA Smart” i AppStore eller Google Play. Gjennomfør registreringsprosessen. 3. Du kan også hente appen til smarttelefonen ved å skanne QR-koden merket ”download”...
  • Seite 57 Tilkobling Følg disse trinnene for å legge til garasjeportåpneren som en smartenhet i appen. Oversikt: • Åpne Tuya-appen, og velg skjermbildet ”Home”. • Trykk på tegnet “Pluss/Legg til ” oppe i høyre hjørne. • Velg “Legg til enhet”. • Velg “Plug (BLE+Wi-Fi)” som enheten som skal legges til. • Hold knappen WIFI på betjeningspanelet inne til wifi-indikatoren blinker hurtig.
  • Seite 58 Skjermbilder knyttet til forbindelsen: • Kontroller at wifi-indikatoren blinker hurtig, og trykk deretter på knappen “Confirm the indicator is blinking” (bekreft at indikatoren blinker) på smarttelefonen. • Følg resten av trinnene for å fullføre tilføyelsen av garasjeportåpneren i Tuya- appen.
  • Seite 59 Slette en forbindelse: 1. Når garasjeportåpneren er koblet til wifi-nettverket ditt, slukner wifi- indikatoren og fortsetter å være av. 2. Du kan slette garasjeportåpneren fra det aktuelle wifi-nettverket ved å holde knappen WIFI inne helt til wifi-indikatoren begynner å blinke. Det betyr at den aktuelle wifi-nettverksforbindelsen er brutt. 3. Du kan også slette garasjeportåpneren som enhet i Tuya-appen på smarttelefonen din. Velg garasjeportåpneren i Tuya-appen, og trykk på ”Remove device” (fjern enhet) for å slette tilkoblede garasjeportåpnere. Fjernkontroller Legge til og slette •...
  • Seite 60 Utskifting av batteriet i fjernkontrollen Forsiktig! • Fare ved feil utskifting av batteri. Må bare skiftes ut med samme batteritype. • Bruk lekkasjesikre batterier. • Løsne skruene på baksiden av fjernkontrollen, og ta av dekselet. • Skift ut batteriet. • Kontroller at polene (+/-) vender riktig vei.
  • Seite 61 Ekstrautstyr Det er mulig å kjøpe en del ekstrautstyr til BOXER garasjeportåpner, blant annet fjernkontroll, kodetastatur for utvendig montering, nødåpner, batteri til fjernkontroll, pluss forlengerskinne for å kunne montere garasjeportåpneren på porter som er høyere enn 240 cm. Varenr. Beskrivelse...
  • Seite 62 Koblingsskjema for eksterne forbindelser og enheter Det går an å koble til enda flere enheter som ikke er levert av Millarco. Bruk skjemaet under sammen med bruksanvisningen for de aktuelle enhetene. Koble til fotocelle: Disse to terminalene er en strømforsyning til en fotocelle. Bruk en bro (leveres sammen med enheten) til å forbinde og kortslutte disse to terminalene før du kobler til fotocellen.
  • Seite 63 Vedlikehold og kontroll Av sikkerhetshensyn må følgende kontroll gjennomføres før idriftsetting, og senere minst en gang i måneden: • Plasser en egnet gjenstand med en høyde på minst 40 cm i garasjeportåpningen. • Aktiver lukking av port. Når underkanten av garasjeporten treffer gjenstanden, skal garasjeporten stoppe og åpnes helt.
  • Seite 64 Feilsøking Problem Årsak Løsning Motoren fungerer ikke • Sikring gått • Skift ut sikringen • Dårlig forbindelse • Kontroller forbindelsen Etter innstilling av åpnings- • Mutre som er brukt til • Stram mutrene og lukkeposisjon virker montering av motordelen på •...
  • Seite 65 Tekniske data Garasjeportåpner Modell 63022 Modell 63023 ZTS-800 ZTS 1000 Inngang: 220-240 V AC 50 Hz 220-240 V AC 50 Hz Mottakerfrekvens: 433,92 MHz 433,92 MHz Effekt: 120 W 150 W Kode: Rullekode Rullekode Driftstemperatur: -20 °C - +50 °C -20 °C - +50 °C...
  • Seite 66 Service og reparasjon Vi gir garanti på produktene våre i henhold til de lovbestemmelsene som gjelder i hvert enkelt land. Kjøpsbevis må legges frem / sendes med. Service og reparasjon uten omkostninger ytes i garantitiden i henhold til dansk kjøpslov, under følgende forutsetninger: 1.
  • Seite 67 SV - Bruksanvisning Tack för att du har valt denna garageportsöppnare. Säker och effektiv användning av garageportsöppnaren förutsätter att du läser bruksanvisningen och säkerhetsförskrifterna innan användning, och att alla anvisningar beaktas. Förvara alltid bruksanvisningen i närheten av garageportsöppnaren. Låt eventuellt en sakkunnig visa dig hur garageportsöppnaren fungerar innan du använder den.
  • Seite 68 Utvändig nödöppning Om det inte finns någon alternativ ingång åtkomst till garaget ska en utvändig nödöppningsanordning monteras. Portlåsning När garageportsöppnaren är stängd är garageporten låst. Eventuella befintliga låsanordningar på garageporten ska tas bort eller tas ur bruk innan garageportsöppnaren installeras. Funktioner • Användning med app via wifi • Automatisk belysning Ljuset är tänt i 5 minuter efter öppning och stängning • Reducerad hastighet vid ytterpunkterna Ljuddämpad och mjuk start samt långsamt stopp som skyddar motorn och säkrar en lång livslängd •...
  • Seite 69 Uppackning av garageportsöppnaren Packa försiktigt upp garageportsöppnaren och kontrollera att alla delar finns med. Antal Antal Skenor Anslutningsstång Kedja Fjärrkontroll Löpvagn Hålband för takmontering Monteringsstycken Lås med snöre till löpvagnen Motorenhet Skruvar och beslag...
  • Seite 70 Monteringsanvisning Mät avståndet från portblad till tak. Det ska finnas minst 5 cm fritt utrymme över garageporten i hela dess rörelseområde. Om avståndet är mer än 14 cm ska garageportsöppnaren monteras nedhängande från taket med hjälp av medföljande beslag. Om avståndet till taket är mindre än 5 cm, kontakta din återförsäljare. Montera skenan Montera skenan genom att montera de två...
  • Seite 71 Montering av löpvagn Montera låsnyckeln i plastblocket med anslutningsstången till garageporten. Observera att fjädern ska monteras på låsnyckeln. Montera plastvipparmen på änden av plastblocket med medföljande sprint. Montera snöre och handtag för nödurkopplingen på plastvipparmen. Montera nu plastblocket på löpvagnen med de fyra medföljande maskinskruvarna.
  • Seite 72 Styrskena Kedjehjul Stötsäker skruv Rak dragstång Självlåsande kugghjul Löpvagn Belastningsskruv Manuellt dragsnöre Ändknopp för dragsnöre Fäste till styrskena Montering på garageporten Montera beslaget för att fästa skenan över porten. Montera dragbeslaget på mitten av garageporten. Sätt fast portskenan på beslaget med medföljande axel och sätt i sprinten för att låsa axeln.
  • Seite 73 Montering av motorn Montera motorenheten på portskenan med de två medföljande byglarna. Montering med hålband Montering med hålband används bara om det är mer än 14 cm till taket. Forma hålbanden. Om det finns möjlighet kan skenan fästas till en takbjälke med medföljande bygel. Placera beslaget och bygeln runt skenan och använd medföljande skruvar och muttrar för att fästa dem.
  • Seite 74 Sätt fast löpvagnen på garageporten med medföljande anslutningsstång. Du kan själv bestämma vinkeln efter de förborrade hålen. Se till att garageporten inte berör anslutningsstången.
  • Seite 75 Programmering Förberedelse av garageporten för garageportsöppnaren Öppna och stäng garageporten manuellt en gång för att kontrollera att garageporten glider utan problem och är korrekt justerad. I annat fall får garageportsöppnaren inte användas på garageporten. Manöverpanel 1. Knapp WI-FI 2. Knapp CODE (kod) 3.
  • Seite 76 3 Inställning av dragkraft för öppning och stängning Dragkraften för öppning och stängning kan ställas in från steg 1 till 8. Standardinställningen är steg 3. Inställning av dragkraft för öppning: Tryck tre gånger på knappen SET tills displayen visar den övre delen av en åtta. Tryck på knappen PIL UPP för att öka dragkraften, eller tryck på...
  • Seite 77 Ansluta garageportsöppnaren till wifi: Förberedelse: Se till att din mobiltelefon är ansluten till en stabilt wifi-nätverk med bra signalstyrka. 1. Håll telefonen nära garageportsöppnaren (ca 1–3 m beroende på signalstyrka) under hela anslutningsprocessen. 2. Hämta appen ”TUYA Smart” i AppStore eller Google Play. Utför registreringsprocessen. 3. Du kan också hämta appen till din telefon genom att skanna QR-koden ”download”...
  • Seite 78 Anslutning Följ dessa steg för att lägga till garageportsöppnaren som en smart-enhet i appen. Översikt: • Öppna Tuya-appen och välj skärmen ”Home”. • Tryck på symbolen ”Plus/lägg till” överst i det högra hörnet. • Välj ”Lägg till enhet”. • Välj ”Kontakt (BLE+Wi-Fi)” som den enhet som ska läggas till. • Håll knappen WI-FI intryckt på manöverpanelen tills indikatorn för wifi blinkar snabbt. (Det innebär att garageportsöppnaren är redo att anslutas till wifi- nätverket).
  • Seite 79 Skärmbild vid anslutningen: • Kontrollera att indikatorn för wifi blinkar snabbt och tryck därefter på knappen ”Confirm the indicator is blinking” (bekräfta att indikatorn blinkar) på din telefon. • Följ resten av stegen för att lägga till din garageportsöppnare i Tuya-appen. Radera en anslutning:...
  • Seite 80 1. När din garageportsöppnare är ansluten till ditt wifi-nätverk släcks indikatorn för wifi-nätverket och förblir släckt. 2. Du kan ta bort garageportsöppnaren från den aktuella wifi-anslutningen genom att hålla knappen WIFI intryckt tills wifi tänds och börjar blinka. Det innebär att aktuell wifi-anslutning har avbrutits. 3. Du kan också radera garageportsöppnaren som enhet i Tuya-appen på din telefon. Välj garageportsöppnaren i Tuya-appen och tryck på ”Remove device” (ta bort enhet) för att ta bort anslutna garageportsöppnare. Fjärrkontroller Lägga till och ta bort •...
  • Seite 81 Var försiktig! • Fara vid felaktigt byte av batteri. Får endast bytas ut mot samma batterityp. • Använd läckagesäkra batterier. • Lossa skruvarna på baksidan av fjärrkontrollen och ta av locket. • Byt ut batteriet. • Kontrollera att polerna (+/-) är vända åt rätt håll. Sätt minuspolen mot fjädern.
  • Seite 82 Beskrivning Foto 63004 Fjärrkontroll med tre funktionsknappar. Inkl. batteri. Räckvidd upp till 35 m. OBS: Kan styra upp till tre BOXER garageportsöppnare. 63010 Utvändig trådlös knappsats Används med en personlig kod på upp till 8 siffror utan sändare eller nycklar. Kan monteras utanför garaget.
  • Seite 83 Anslutningsdiagram över externa anslutningar och enheter Det är möjligt att ansluta ytterligare enheter som inte levererats av Millarco. Använd diagrammet nedan tillsammans med bruksanvisningen för aktuella enheter. Ansluta fotocell: Dessa två terminaler är strömförsörjning för en fotocell. Använd en brygga (levereras tillsammans med enheten) för att ansluta och kortsluta dessa två...
  • Seite 84 Underhåll och kontroll Av säkerhetsskäl ska följande kontroll utföras innan första användning samt en gång per månad: • Placera ett föremål med en höjd på minst 40 cm i portöppningen. • Aktivera stängning av porten. När underkanten av garageporten träffar föremålet ska garageporten stoppa och öppnas helt.
  • Seite 85 Felavhjälpning Problem Orsak Lösning Motorn fungerar inte • En säkring har gått • Byt ut säkringen • Dålig anslutning • Kontrollera anslutningen Motorn fungerar inte efter • Muttrarna som använts för • Dra åt muttrarna inställning av öppnings- montering av motorenheten •...
  • Seite 86 Tekniska data Garageportsöppnare Modell 63022 Modell 63023 ZTS-800 ZTS 1000 Ingång: 220–240 V AC 50 Hz 220–240 V AC 50 Hz Mottagarfrekvens: 433,92 MHz 433,92 MHz Effekt: 120 W 150 W Kod: Rullande kod Rullande kod Drifttemperatur: –20 °C–+50 °C –20 °C–+50 °C...
  • Seite 87 Vi ger garanti på våra produkter i enlighet med de lagbestämmelser som gäller i det enskilda landet. Köpintyg ska uppvisas/skickas med. Service och reparation utförs gratis inom garantiperioden enligt dansk köplag under följande förutsättningar: 1. Felet är ett konstruktions- eller materialfel (normalt slitage och felaktig användning omfattas inte) 2.
  • Seite 88 FI – Käyttöopas Kiitos, että valitsit tämän autotallin ovenavaajan. Autotallin ovenavaajan turvallinen ja tehokas käyttö edellyttää, että luet käyttöohjeet ja turvallisuusohjeet ennen autotallin ovenavaajan käyttöä ja että noudata kaikkia ohjeita. Säilytä käyttöohjetta aina lähellä autotallin oven avaajaa. Pyydä tarvittaessa ammattilaista näyttämään, miten autotallin ovenavaaja toimii, ennen kuin käytät sitä.
  • Seite 89 Hätäavaus ulkopuolelta Jos autotalliin ei ole toista sisäänkäyntiä, asenna aina ulkopuolinen hätäavausmahdollisuus. Oven lukitus Kun autotallin ovenavaaja on suljettu, autotallin ovi on lukittu. Kaikki autotallin ovessa olevat lukituslaitteet on poistettava tai deaktivoitava ennen autotallin ovenavaajan asentamista. Toiminnot • Käyttö sovelluksella WiFi-verkon kautta. •...
  • Seite 90 Autotallin ovenavaajan purkaminen pakkauksesta Poista autotallin ovenavaaja varovaisesti pakkauksesta, ja tarkista että olet ottanut kaikki osat pakkauksesta. Määrä Määrä Kiskot Kaukosäätimet Ketju Ripustimet kattokiinnitystä varten Kelkat Lukko, jossa on naru Kokoonpano-osat kelkkoja varten Moottoriosa Ruuvit ja kiinnikkeet Yhdystanko...
  • Seite 91 Kokoamisohjeet Mittaa ennen asennusta etäisyys ovilevystä kattoon. Autotallin oven yläpuolella on oltava vähintään 5 cm vapaata tilaa, jotta autotallin ovi voi liikkua koko liikealueellaan. Jos etäisyys on yli 14 cm, autotallin ovenavaaja on ripustettava kattoon mukana toimitettujen kiinnikkeiden avulla. Jos etäisyys kattoon on alle 5 cm, kysy neuvoa jälleenmyyjältä. Kiskon asennus Kokoa kisko asentamalla 2 kokoonpano-osaa kiskon keskiosan ympärille ja kiinnitä...
  • Seite 92 Kelkan kokoaminen Asenna lukitusavain muovikappaleeseen autotallin oven yhdystangon avulla. Huomaa, että jousi on kiinnitettävä lukitusavaimeen. Kiinnitä muovinen vipuvarsi muovikappaleen päähän käyttäen toimitukseen sisältyvää sokkaa. Asenna naru ja kahva muovisen vipuvarren hätävapautuslaitteeseen. Kiinnitä nyt muovikappale kelkkaan neljällä toimitukseen sisältyvällä koneruuvilla. Huomaa, että yhdystanko on irrotettava muovikappaleesta, jotta ruuvi voitaisiin työntää...
  • Seite 93 Ohjauskisko ketjupyörä iskunkestävä ruuvi suora vetokisko itselukkiutuva ketjuvetopyörä kelkka kuormaruuvi manuaalinen naru narun pään tulppa ohjauskiskon kiinnitys Kiinnittäminen autotallin oveen Asenna kiskon kiinnittämiseen tarvittava pidike autotallin oven yläpuolelle. Asenna varren tukilaatta keskelle autotallin ovea. Kiinnitä ovikisko pidikkeeseen käyttäen mukana toimitettua akselia ja aseta sokka, jotta akseli pysyy paikallaan.
  • Seite 94 Moottorin asennus Kiinnitä moottoriosa ovikiskoon käyttäen kahta mukana toimitettua kiinnikettä. Ripustimen kiinnitys Käytä ripustimia vain, jos etäisyys kattoon on yli 14 cm. Mukauta ripustimet. Jos käytettävissä on sopiva palkki, kisko voidaan kiinnittää siihen mukana toimitetulla kiinnikkeellä. Napsauta pidike kiskon ympärille ja aseta kiinnike kiskon ympärille.
  • Seite 95 Kiinnitä kelkka autotallin oveen käyttäen mukana toimitettua yhdystankoa. Voit säätää kulmaa valmiiksi porattujen reikien avulla niin, että autotallin ovi ei pääse kosketuksiin yhdystangon kanssa.
  • Seite 96 Ohjelmointi Autotallin oven valmistelu autotallin ovenavaajaa varten Avaa ja sulje autotallin ovi ensin manuaalisesti tarkistaaksesi, että autotallin ovi liikkuu sujuvasti ja että se on tasapainossa. Jos näin ei ole, älä kytke autotallin ovenavaajaa autotallin oveen. Ohjaustaulu 1. WiFi-painike 2. CODE-painike 3.
  • Seite 97 3. Avaamis-/sulkeutumisvoiman asettaminen Avaamis-/sulkemisvoima voidaan asettaa välille 1–8. Oletusasetus on 3. Avaamisvoiman asettaminen: Paina SET-painiketta kolme kertaa, kunnes näytössä näkyy numeron 8 yläosa. Paina NUOLI YLÖS -painiketta voiman lisäämiseksi tai NUOLI ALAS -painiketta voiman vähentämiseksi. Kun olet valinnut haluamasi voima-asetuksen, paina SET-painiketta asetuksen tallentamiseksi.
  • Seite 98 Autotallin ovenavaajan yhdistäminen WiFi-verkkoon: Valmistelu: Yhdistä älypuhelimesi vakaaseen WiFi-verkkoon, jossa on hyvä signaalinvoimakkuus. 1. Pidä älypuhelinta lähellä autotallin ovenavaajaa (noin 1–3 metrin etäisyydellä WiFi-signaalin voimakkuudesta riippuen) koko yhteyden muodostamisen ajan. 2. Lataa ”TUYA Smart” -sovellus AppStoresta tai Google Playsta. Suorita rekisteröinti.
  • Seite 99 Liitäntä Noudata näitä ohjeita lisätäksesi autotallin ovenavaajan älylaitteeksi sovelluksessa. Yleisnäkymä: • Avaa Tuya-sovellus ja valitse ”Home” (alkusivu) -näyttö. • Näpäytä oikeassa yläkulmassa olevaa ”Plus/add” (plus/lisää) -kuvaketta. • Valitse ”Add device” (lisää laite). • Valitse ”Plug (BLE+Wi-Fi)” (liitä (BLE+WiFi)) lisättäväksi laitteeksi. •...
  • Seite 100 Kuvakaappaukset yhteyttä varten: • Tarkista, että WiFi-merkkivalo vilkkuu nopeasti, näpäytä sitten ”Confirm the indicator is blinking” (vahvista, että merkkivalo vilkkuu) -painiketta älypuhelimessasi. • Suorita loput vaiheet viimeistelläksesi autotallin ovenavaajasi lisäämisen Tuya- sovellukseen.
  • Seite 101 Yhteyden poistaminen: 1. Kun autotallin ovenavaaja on yhdistetty WiFi-verkkoon, WiFi-verkon merkkivalo sammuu ja pysyy sammuneena. 2. Voit poistaa autotallin ovenavaajan nykyisestä WiFi-verkosta pitämällä WiFi- painiketta painettuna, kunnes WiFi-merkkivalo syttyy ja alkaa vilkkua. Tämä tarkoittaa sitä, että nykyinen WiFi-verkkoyhteys on keskeytetty. 3.
  • Seite 102 Kaukosäätimen pariston vaihto Huomio! • Epäasianmukaista pariston vaihdosta aiheutuva vaara. Vaihda pariston ainoastaan samanlaiseen tai vastaavaan paristoon. • Käytä vuotamattomia paristoja. • Avaa kaukosäätimen takaosassa olevat ruuvit ja irrota kansi. • Vaihda paristo. • Tarkista, että napaisuus (+/-) on oikea. Aseta negatiivinen napa jousikosketinta vasten.
  • Seite 103 Valinnaiset lisävarusteet BOXER autotallin ovenavaajaan on mahdollista ostaa joitakin valinnaisia lisävarusteita, kuten kaukosäädin, koodinäppäimistö ulkoista asennusta varten, hätäavaaja, kaukosäätimen paristo ja jatkokisko, jotta autotallin ovenavaaja voidaan asentaa yli 240 cm korkeaan oveen. Tuotenro Kuvaus Kuva 63004 Kaukosäädin, jossa on 3 toimintopainiketta.
  • Seite 104 Ulkoisten liitäntöjen ja laitteiden liitäntäkaavio Laitteeseen voidaan yhdistää lisälaitteita, joita Millarco ei toimita. Käytä alla olevaa kaaviota ja kyseisten laitteiden käyttöohjeita. Valokennon liittäminen: Nämä kaksi liitintä toimivat valokennon virtalähteenä. Käytä siltaa (toimitetaan laitteen mukana) näiden kahden liittimen yhdistämiseen ja oikosulkuun ennen valokennon kytkemistä.
  • Seite 105 Kunnossapito ja tarkastukset Turvallisuussyistä seuraavat tarkastukset on tehtävä ennen ensimmäistä käyttöä ja sen jälkeen vähintään kerran kuukaudessa: • Aseta oviaukkoon sopiva esine, jonka korkeus on vähintään 40 cm. • Aktivoi oven sulkeutuminen. Kun autotallin oven alaosa koskettaa esinettä, autotallin oven pitäisi pysähtyä ja avautua kokonaan. Jos näin ei tapahdu, ota yhteys jälleenmyyjään.
  • Seite 106 Vianetsintä Ongelma Ratkaisu Moottori ei toimi • Sulake palanut • Vaihda sulake. • Huono liitäntä • Tarkista liitäntä. Kun avattu ja suljettu • Mutterit, joilla moottoriosa • Kiristä mutterit. asento on asetettu, on kiinnitetty kiskoon, ovat • Nollaa avattu ja moottori ei toimi löysällä...
  • Seite 107 Tekniset tiedot Autotallin ovenavaaja Malli 63022 Malli 63023 ZTS-800 ZTS 1000 Tulojännite: 220-240 V AC 50 Hz 220-240 V AC 50 Hz Vastaanottimen taajuus: 433,92 MHz 433,92 MHz Teho: 120 W 150 W Koodi: Rullaava koodi Rullaava koodi Käyttölämpötila: -20 °C – +50 °C -20 °C –...
  • Seite 108 Huolto ja korjaukset Myönnämme tuotteillemme takuun kussakin maassa sovellettavan lainsäädännön mukaisesti. Ostotodistus on esitettävä/toimitettava. Huolto- ja korjauspalvelut tarjotaan takuuaikana maksutta Tanskan kauppalain mukaisesti seuraavin ehdoin: 1. Vika on suunnittelu- tai materiaalivirhe (lukuun ottamatta normaalia kulumista ja väärinkäyttöä). 2. Korjauksia eivät ole yrittäneet muut kuin Millarcon hyväksymät huoltokorjaamot.
  • Seite 109 DE - Gebrauchsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Garagentoröffner entschieden haben. Für eine sichere und effektive Verwendung des Garagentoröffners ist es erforderlich, dass Sie vor der Verwendung des Garagentoröffners die Gebrauchsanleitung und die Sicherheitsvorschriften lesen und alle Anweisungen befolgen. Bewahren Sie die Anleitung immer in der Nähe des Garagentoröffners auf.
  • Seite 110 Außenliegende Notöffnung Sollte kein alternativer Zugang zur Garage vorhanden sein, muss unbedingt eine außenliegende Notöffnungsmöglichkeit montiert werden. Torverriegelung Bei geschlossenem Garagentoröffner ist das Garagentor verriegelt. Eventuell vorhandene Verriegelungsvorrichtungen am Garagentor müssen vor der Installation des Garagentoröffners entfernt oder außer Funktion gesetzt werden. Funktionen •...
  • Seite 111 Auspacken des Garagentoröffners Packen Sie den Garagentoröffner vorsichtig aus und prüfen Sie, ob alle Teile aus der Verpackung genommen wurden. Teil Anzahl Teil Anzahl Schienen Fernbedienung Kette Hänger zur Deckenmontage Laufwagen Verriegelung mit Kordel für Laufwagen Verbindungsstücke Schrauben und Beschläge Motoreinheit Verbindungsstange...
  • Seite 112 Zusammenbauanleitung Messen Sie vor der Montage den Abstand vom Türblatt zur Decke. Über dem Garagentor muss im gesamten Bewegungsbereich des Garagentors ein Freiraum von mindestens 5 cm vorhanden sein. Beträgt der Abstand mehr als 14 cm, muss der Garagentoröffner mit den mitgelieferten Beschlägen an der Decke hängend montiert werden.
  • Seite 113 Stecken Sie den Verriegelungsschlüssel in den Kunststoffblock mit der Verbindungsstange zum Garagentor. Beachten Sie, dass die Feder am Verriegelungsschlüssel montiert werden muss. Montieren Sie den Kunststoffkipphebel mit dem mitgelieferten Splint am Ende des Kunststoffblocks. Befestigen Sie die Kordel und den Griff für die Notentriegelung am Kunststoffkipphebel.
  • Seite 114 Montage am Garagentor Montieren Sie den Beschlag zur Befestigung der Schiene über dem Garagentor. Kettenrad stoßfeste Schraube gerade Zugstange selbstverriegelndes Kettenantriebsrad Laufwagen Belastungsschraube manuelle Zugkordel Endknopf für Zugkordel Befestigung an der Führungsschiene Montieren Sie den Zugbeschlag in der Mitte des Garagentors. Befestigen Sie die Torschiene den Splint ein, um die mit der mitgelieferten Achse...
  • Seite 115 Montage mit Hängern Die Montage mit Hängern erfolgt erst ab 14 cm bis zur Decke. Formen Sie die Hänger, wenn die Möglichkeit dafür besteht, kann die Schiene ggf. mit dem mitgelieferten Bügel an einem Sparren befestigt werden. Der Beschlag wird um die Schiene festgeklickt und der Bügel um die Schiene gelegt, das Ganze wird mit den mitgelieferten Schrauben und Muttern verschraubt.
  • Seite 116 kommt. Programmierung...
  • Seite 117 Vorbereiten des Garagentors für den Garagentoröffner Öffnen und schließen Sie zunächst das Garagentor manuell, um zu prüfen, ob das Garagentor reibungslos gleitet und gut ausbalanciert ist. Andernfalls dürfen Sie den Garagentoröffner nicht mit dem Garagentor koppeln. Bedienblende 1. WLAN-Taste 2. CODE-Taste 3.
  • Seite 118 Die Zugkraft zum Öffnen und Schließen kann in den Stufen 1 bis 8 eingestellt werden. Die Standardeinstellung ist Stufe 3. Einstellung der Zugkraft zum Öffnen: Drücken Sie dreimal die SET-Taste, bis das Display den oberen Teil einer Acht anzeigt. Drücken Sie die Pfeiltaste nach oben, um die Zugkraft zu erhöhen, oder die Pfeiltaste nach unten, um die Zugkraft zu reduzieren.
  • Seite 119 Verbinden des Garagentoröffners mit WLAN: Vorbereitung: Verbinden Sie Ihr Smartphone mit einem stabilen WLAN-Netzwerk mit guter Signalstärke. 1. Halten Sie Ihr Smartphone während des gesamten Verbindungsvorgangs in der Nähe des Garagentoröffners (ca. 1-3 Meter, abhängig von der WLAN- Signalstärke). 2. Laden Sie die App „TUYA Smart“ im AppStore oder bei Google Play herunter. Führen Sie den Registrierungsprozess durch.
  • Seite 120 Anschluss Befolgen Sie diese Schritte, um den Garagentoröffner als Smart-Gerät in der App hinzuzufügen. Überblick: • Öffnen Sie die Tuya-App und wählen Sie den „Home“-Bildschirm. • Drücken Sie auf das „Plus/Hinzufügen“-Zeichen in der oberen rechten Ecke. • Wählen Sie „Gerät hinzufügen“. •...
  • Seite 121 Schirmbilder bzgl. der Verbindung: • Überprüfen Sie, ob die WLAN-Anzeige schnell blinkt, und drücken Sie dann die Taste „Confirm the indicator is blinking“ (bestätigen, dass die Anzeige blinkt) auf Ihrem Smartphone. • Befolgen Sie die restlichen Schritte, um das Hinzufügen Ihres Garagentoröffners in der Tuya-App durchzuführen.
  • Seite 122 Eine Verbindung löschen: 1. Wenn Ihr Garagentoröffner mit Ihrem WLAN-Netzwerk verbunden ist, erlischt die Anzeige für das WLAN-Netzwerk und bleibt aus. 2. Sie können den Garagentoröffner aus der aktuellen WLAN- Netzwerkverbindung löschen, indem Sie die WLAN-Taste gedrückt halten, bis die WLAN-Anzeige aufleuchtet und zu blinken beginnt. Dies bedeutet, dass die aktuelle WLAN-Netzwerkverbindung getrennt wurde.
  • Seite 123 Austauschen der Batterie in der Fernbedienung Vorsicht! • Gefahr durch falschen Batteriewechsel. Darf nur durch den gleichen Batterietyp ersetzt werden. • Verwenden Sie auslaufsichere Batterien. • Lösen Sie die Schrauben auf der Rückseite der Fernbedienung und entfernen Sie die Abdeckung. •...
  • Seite 124 Zusatzausstattung Für den BOXER Garagentoröffner besteht die Möglichkeit, zahlreiche Zusatzausstattungen zu erwerben, darunter Fernbedienung, Codetastatur zur Außenmontage, Notöffner, Batterie für Fernbedienung und Verlängerungsschiene, um den Garagentoröffner an einem Tor montieren zu können, das höher als 240 cm ist. Artikelnr. Beschreibung...
  • Seite 125 Anschlussdiagramm externer Anschlüsse und Geräte Es ist möglich, zusätzliche Geräte anzuschließen, die nicht von Millarco geliefert werden. Verwenden Sie das folgende Diagramm in Verbindung mit der Gebrauchsanweisung für die betreffenden Geräte. Fotozelle anschließen: Diese beiden Klemmen dienen zur Stromversorgung einer Fotozelle. Verwenden Sie einen Jumper (im Lieferumfang des Geräts enthalten), um diese beiden Klemmen zu verbinden und kurzzuschließen, bevor Sie die Fotozelle anschließen.
  • Seite 126 Wartung und Kontrolle Aus Sicherheitsgründen müssen vor der Inbetriebnahme und mindestens einmal im Monat folgende Kontrollen durchgeführt werden: • Platzieren Sie einen geeigneten Gegenstand mit einer Höhe von mindestens 40 cm in der Toröffnung. • Betätigen Sie die Schließung des Tors. Wenn die Unterkante des Garagentors auf das Objekt trifft, muss das Garagentor anhalten und sich vollständig öffnen.
  • Seite 127 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Der Motor funktioniert nicht • Durchgebrannte Sicherung • Tauschen Sie die Sicherung aus • Schlechte Verbindung • Überprüfen Sie die Verbindung Nach dem Einstellen • Muttern zur Befestigung des • Ziehen Sie die Muttern der Öffnungs- und Motorteils an der Schiene sind fest Schließposition funktioniert...
  • Seite 128 Technische Daten Garagentoröffner Modell 63022 Modell 63023 ZTS-800 ZTS 1000 Eingang: 220-240 V AC 50 Hz 220-240 V AC 50 Hz Empfängerfrequenz: 433,92 MHz 433,92 MHz Leistung: 120 W 150 W Code: Rollencode Rollencode Betriebstemperatur: -20 °C - +50 °C -20 °C - +50 °C...
  • Seite 129 Wir gewähren auf unsere Produkte eine Garantie gemäß den gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes. Eine Kaufquittung muss vorgelegt/ eingeschickt werden. Während des Garantiezeitraums werden unter folgenden Voraussetzungen gemäß dem dänischen Verbraucherschutzgesetz kostenlose Service- und Reparaturleistungen erbracht: 1. Bei dem Fehler handelt es sich um einen Konstruktions- oder Materialfehler (normaler Verschleiß...
  • Seite 130 FR – Manuel d’emploi Merci d’avoir choisi ce système d’ouverture de porte de garage. Lisez le manuel d’emploi et les consignes de sécurité avant d’utiliser le système d’ouverture de porte de garage et observez toutes les consignes pour garantir une utilisation sûre et efficace du système d’ouverture de garage. Gardez toujours le manuel à...
  • Seite 131 Ouverture de secours de l’extérieur Si votre garage ne dispose pas d’un autre accès, vous devez installer systématiquement une option d’ouverture de secours extérieure. Verrouillage de la porte Lorsque la système d’ouverture de porte de garage est fermé, la porte du garage est verrouillée.
  • Seite 132 Déballage du système d’ouverture de porte de garage Déballez avec précaution le système d’ouverture de porte de garage et assurez- vous d’avoir bien déballé toutes les pièces. Pièce Quantité Pièce Quantité Rails Télécommandes Chaîne Pattes pour la suspension au plafond Chariots Verrouillage avec ficelle Éléments d’assemblage...
  • Seite 133 Notice de montage Avant l’assemblage, mesurez la distance du panneau de porte au plafond. Afin que la porte de garage puisse exécuter la totalité de son mouvement, l’espace libre au-dessus de la porte de garage doit être d’au moins 5 cm. Si l’espace libre est supérieur à 14 cm, le système d’ouverture de porte de garage doit être suspendu au plafond au moyen des pattes fournies.
  • Seite 134 Assemblage du chariot Montez le verrouillage sur le bloc en plastique en utilisant la tige de raccordement de la porte de garage. Veillez à ce que le ressort soit bien installé dans le verrouillage. Montez le bras de levier en plastique sur le bloc en plastique à...
  • Seite 135 Rail de guidage Pignon de chaîne Vis antichoc Barre de traction droite autoverrouillant Pignon d’entraînement de chaîne Chariot Vis de charge Ficelle à actionnement manuel Embout de ficelle Fixation pour rail de guidage Montage sur la porte du garage Montez le système de fixation du rail au-dessus de la porte de garage.
  • Seite 136 Montage du moteur Fixez le groupe moteur sur le rail de porte à l’aide des deux consoles fournies. Montage des pattes de suspension N’utilisez les pattes de suspension que si la distance jusqu’au plafond est supérieure à 14 cm. Donnez au pattes de suspension la forme requise. En présence d’une poutre adaptée, le rail peut y être fixé au moyen de la fixation fournie. Encliquetez les pattes autour du rail et placez la fixation autour du rail. Puis vissez l’ensemble à...
  • Seite 137 Montez le chariot sur la porte de garage à l’aide de la tige de raccordement fournie. Vous pouvez utiliser les trous prépercés pour régler l’angle, de sorte que la porte de garage ne bute pas contre la tige de raccordement.
  • Seite 138 Programmation Préparation de la porte de garage pour le système d’ouverture de porte de garage Commencez par ouvrir et fermer la porte de garage à la main pour vous assurer qu’elle se déplace facilement et est correctement équilibrée. Si ce n’est pas le cas, ne raccordez pas la porte de garage ou système d’ouverture de porte de garage.
  • Seite 139 3. Réglage de la puissance d’ouverture/fermeture La puissance d’ouverture/fermeture peut être réglée sur une échelle de 1 à 8. Le réglage par défaut est de « 3 ». Réglage de la puissance d’ouverture : Appuyez trois fois sur le bouton SET jusqu’à ce que l’écran affiche la partie supérieure de la Fig. 8. Appuyez sur le bouton FLÈCHE VERS LE HAUT pour augmenter la puissance ou sur le bouton FLÈCHE VERS LE BAS pour la diminuer.
  • Seite 140 Connexion du système d’ouverture de porte de garage au Wi-Fi : Préparation : Connectez votre smartphone à un réseau Wi-Fi stable dont le signal est suffisamment puissant. 1. Approchez votre smartphone du système d’ouverture de porte de garage (à env. 1-3 m, en fonction de la puissance du signal Wi-Fi) pendant toute la durée du processus.
  • Seite 141 Connexion Exécutez ces étapes pour ajouter le système d’ouverture de garage comme appareil intelligent à l’appli. Synoptique : • Ouvrez l’appi Tuya et sélectionnez le masque « Accueil ». • Effleurez l’icône « Plus/ajouter » situé dans le coin supérieur droit. • Sélectionnez l’option « Ajouter un appareil ». • Sélectionnez « Plug (BLE+Wi-Fi) » comme appareil à ajouter. • Appuyez sur le bouton Wi-Fi du tableau de commande jusqu’à ce que le témoin Wi-Fi commence à clignoter rapidement. (Cela signifie que le système d’ouverture de porte de garage est prêt pour la connexion au réseau Wi-Fi.) • Vérifiez que le témoin Wi-Fi de l’écran du système d’ouverture de porte...
  • Seite 142 • Effleurez « Suivant ». La connexion est établie automatiquement. Captures d’écran pour la connexion : • Assurez-vous que le témoin Wi-Fi clignote rapidement, puis effleurez le bouton « Confirmer le clignotement du témoin » sur votre smartphone. • Exécutez les étapes restantes pour achever l’ajout de votre système d’ouverture de porte de garage à l’appli Tuya.
  • Seite 143 Suppression d’une connexion : 1. Dès que votre système d’ouverture de porte de garage est connecté à votre réseau Wi-Fi, le témoin du réseau Wi-Fi s’éteint et reste éteint. 2. Vous pouvez déconnecter le système d’ouverture de porte de garage du réseau Wi-Fi actuel en appuyant sur le bouton Wi-Fi jusqu’à...
  • Seite 144 Remplacement de la pile de la télécommande Prudence ! • Risque d’erreur lors du remplacement de la pile. Utilisez uniquement des piles du même type ou d’un type équivalent. • Utilisez des piles résistant aux fuites. • Dévissez les vis au dos de la télécommande et retirez le cache. •...
  • Seite 145 Options Différentes options sont disponibles pour le système d’ouverture de prote de garage BOXER, y compris une télécommande, un clavier numérique de code pour une installation extérieure, un dispositif d’ouverture de secours, une pile pour télécommandes et un rail d’extension pour adapter le système d’ouverture de porte de garage aux portes de garage d’une hauteur supérieure à...
  • Seite 146 Schéma de câblage des branchements et appareils externes Le système permet l’intégration de dispositifs supplémentaires qui ne sont pas fournis par Millarco. Reportez-vous au schéma ci-dessous, conjointement au manuel d’emploi des appareils respectifs. Intégration d’une cellule photoélectrique : Ces deux bornes correspondent à l’alimentation électrique d’une cellule photoélectrique.
  • Seite 147 Maintenance et inspection Pour des raisons de sécurité, les contrôles suivants doivent être effectués avant la première mise en service, puis au moins une fois par mois : • Placez un objet adapté d’une hauteur d’au moins 40 cm dans l’ouverture de la porte.
  • Seite 148 Résolution des problèmes Problème Cause Solution Le moteur ne fonctionne pas • Le fusible a sauté • Remplacez le fusible • Défaut de branchement • Contrôlez le branchement Après le réglage des • Les écrous utilisés pour le • Serrez les écrous positions d’ouverture et de montage du moteur au rail ne •...
  • Seite 149 Caractéristiques techniques Système d’ouverture de Modèle 63022 Modèle 63023 porte de garage ZTS-800 ZTS 1000 Entrée : 220-240 V CA 50 Hz 220-240 V CA 50 Hz Fréquence du 433,92 MHz 433,92 MHz récepteur : Puissance : 120 W 150 W...
  • Seite 150 Service après-vente et réparations Nous offrons sur nos produits une garantie conforme aux dispositions légales applicables dans chaque pays. Un justificatif d’achat doit être présenté. Le service après-vente et les réparations sont réalisés gratuitement pendant la période de garantie, conformément à la législation danoise sur la vente de marchandises, sous les conditions suivantes : 1.
  • Seite 151 NL – Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor deze garagedeuropener. Voor het veilige en effectieve gebruik van de garagedeuropener is het vereist dat u de handleiding en veiligheidsaanwijzingen voorafgaand aan het gebruik van de garagedeuropener doorleest en dat alle aanwijzingen in acht worden genomen. Houd de handleiding altijd in de buurt van de garagedeuropener.
  • Seite 152 Noodopening vanaf de buitenkant Als er geen alternatieve toegang tot de garage is, moet altijd een externe noodopeningsoptie worden geïnstalleerd. Deurvergrendeling Als de garagedeuropener gesloten is, is de garagedeur vergrendeld. Bestaande vergrendelingsapparaten op de garagedeur moeten verwijderd of buiten werking gesteld worden voordat de garagedeur geïnstalleerd wordt.
  • Seite 153 De garagedeuropener uitpakken Pak de garagedeuropener voorzichtig uit en controleer of u alle onderdelen hebt uitgepakt. Onderdeel Hoeveelheid Onderdeel Hoeveelheid Rails Afstandsbedieningen. Ketting Hangers voor ophangen aan plafond Sledes Vergrendeling met koord Montagedelen voor sledes Motoreenheid Schroeven en Koppelingsstang aansluitstukken...
  • Seite 154 Montage-instructies Voor montage moet de afstand van het deurblad tot het plafond worden gemeten. Er moet een minimale vrije ruimte van 5 cm boven de garagedeur zijn, zodat de garagedeur helemaal erdoor kan bewegen. Als de afstand meer dan 14 cm is, moet de garagedeur hangend aan het plafond met de meegeleverde aansluitstukken geïnstalleerd worden.
  • Seite 155 De slede monteren Plaats de vergrendelingssleutel op het plastic blok met de koppelingsstang voor de garagedeur. Let op dat de veer op de vergrendelingssleutel geplaatst moet zijn. Plaats de plastic hefboomarm aan het einde van het plastic blok met een meegeleverde splitpen. Plaats het koord en het handvat op de noodontgrendeling op de plastic hefboomarm Plaats nu het plastic blok op de slede met de 4...
  • Seite 156 Geleiderail kettingwiel schokbestendige schroef rechte tractiebalk zelfvergrendelend kettingaandrijfwiel slede lastschroef handmatig koord eindkap voor koord bevestiging voor geleiderail Op de garagedeur plaatsen Plaats het aansluitstuk voor het bevestigen van de rail boven de garagedeur. Plaats het tractie- aansluitstuk op het midden van de garagedeur.
  • Seite 157 De motor plaatsen Bevestig de motoreenheid met de 2 meegeleverde beugels aan de deurrail. Hangeraansluitstuk Gebruik de hangers alleen als de afstand tot het plafond groter is dan 14 cm. Vorm de hangers Als er een geschikte balk is, kan de rail met de meegeleverde beugel hieraan worden vastgemaakt.
  • Seite 158 Bevestig de slede aan de garagedeur met de meegeleverde koppelingsstang. U kunt de voorgeboorde gaten gebruiken om de hoek aan te passen, zodat de garagedeur niet in contact komt met de koppelingsstang.
  • Seite 159 Programmering De garagedeur voorbereiden voor de garagedeuropener Open en sluit de garagedeur eerst handmatig om te controleren of de garagedeur soepel loopt en goed uitgebalanceerd is. Als dat niet het geval is mag de garagedeuropener niet op de garagedeur worden aangesloten. Bedieningspaneel 1. Wifi-knop 2.
  • Seite 160 3. Openings-/sluitingsvermogen instellen Het openings-/sluitingsvermogen kan worden ingesteld van 1 t/m 8. De standaardinstelling is 3. Het openingsvermogen instellen: Druk drie keer op de INSTELLEN-knop totdat het display het bovenste deel van een 8-figuur weergeeft. Druk op de PIJL OMHOOG-knop om het vermogen te verhogen, of druk op de PIJL OMLAAG- knop om het vermogen te verlagen. Zodra u de gewenste vermogensinstelling gekozen hebt, drukt u op de INSTELLEN-knop om de instelling op te slaan.
  • Seite 161 De garagedeuropener met wifi verbinden: Voorbereiding: Verbind uw smartphone met een stabiel wifi-netwerk met een goede signaalsterkte. 1. Houd uw smartphone tijdens het gehele verbindingsproces dichtbij de garagedeuropener (ongeveer op 1-3 meter afstand, afhankelijk van de sterkte van het wifi-signaal). 2. Download de ‘TUYA Smart’ app in de AppStore of Google Play. Voltooi het registratieproces.
  • Seite 162 Verbinding Volg deze stappen om de garagedeuropener als smart device in de app toe te voegen. Overzicht: • Open de Tuya-app en selecteer het ‘Start’-scherm. • Tik op het ‘Plus/toevoegen’-pictogram rechtsboven. • Selecteer ‘Apparaat toevoegen’. • Selecteer “Stekker (BLE+Wi-Fi)’ als het toe te voegen apparaat. • Houd de wifi-knop op het bedieningspaneel ingedrukt totdat het wifi-indicatielampje snel begint te knipperen. (Dit betekent dat de garagedeuropener klaar is voor verbinding met het wifi-netwerk.)
  • Seite 163 Screenshots voor verbinding: • Controleer of het wifi-indicatielampje snel knippert en tik vervolgens op de ‘Bevestig dat het indicatielampje knippert’-knop op uw smartphone. • Volg de rest van de stappen om het toevoegen van uw garagedeuropener in de Tuya-app te voltooien. Een verbinding verwijderen:...
  • Seite 164 1. Als uw garagedeuropener verbonden is met uw wifi-netwerk, wordt het wifi- indicatielampje uitgeschakeld en blijft uitgeschakeld. 2. U kunt de garagedeuropener verwijderen van de bestaande wifi- netwerkverbinding door de wifi-knop ingedrukt te houden tot het wifi- indicatielampje gaat branden en begint te knipperen. Dit betekent dat het de huidige wifi-netwerkverbinding onderbroken is. 3. U kunt de garagedeuropener ook als apparaat in de Tuya-app op uw smartphone verwijderen. Selecteer de garagedeuropener in de Tuya-app en tik op ‘Apparaat verwijderen’...
  • Seite 165 Voorzichtig! • Gevaar voor verkeerd plaatsen van de batterij. Vervang de batterij alleen door een batterij van hetzelfde of een soortgelijk type • Gebruik lekbestendige batterijen. • Draai de schroeven aan de achterkant van de afstandsbediening los en verwijder het klepje. •...
  • Seite 166 Het is mogelijk om enkele optionele extra’s voor de BOXER-garagedeuropener te kopen, zoals de afstandsbediening, code-toetsenblok voor externe bevestiging, noodopener, batterij voor afstandsbediening en verlengingsrail om de garagedeuropener te bevestigen aan een deur die hoger is dan 240 cm. Artikelnr.
  • Seite 167 geleverd zijn. Gebruik het onderstaande schema met de handleiding voor de betreffende apparaten. Een fotocel aansluiten: Deze twee aansluitklemmen zijn een voeding voor een fotocel. Gebruik een brug (meegeleverd met het apparaat) om deze twee aansluitklemmen te verbinden en kort te sluiten voordat de fotocel wordt aangesloten. Als aansluitklemmen 1 en 2 aangesloten zijn op de connector, leveren aansluitklemmen 3 en 4 een spanning van 24 V.
  • Seite 168 Om veiligheidsredenen moeten de volgende controles worden voor het eerste gebruik en vervolgens minimaal een keer per maand worden uitgevoerd: • Plaats een geschikt voorwerp van minimaal 40 cm hoog in de deuropening. • Activeer sluiten van de deur. Als de onderkant van de garagedeur het voorwerp raakt, moet de garagedeur stoppen en volledig worden geopend.
  • Seite 169 Probleem Oorzaak Oplossing De motor werkt niet • Doorgebrande zekering • Vervang de zekering • Slechte aansluiting • Controleer de aansluiting Na het instellen van de • Moeren voor het plaatsen • Haal de moeren aan geopende en gesloten van het motordeel op de rail •...
  • Seite 170 Garagedeuropener Model 63022 Model 63023 ZTS-800 ZTS 1000 Invoer: 220-240 V AC 50 Hz 220-240 V AC 50 Hz Frequentie ontvanger: 433,92 MHz 433,92 MHz Vermogen: 120 W 150 W Code: Rollende code Rollende code Gebruikstemperatuur: -20 °C - +50 °C -20 °C - +50 °C...
  • Seite 171 Wij bieden garantie op onze producten in overeenstemming met de toepasselijke wettelijke bepalingen in elk land. Het aankoopbewijs moet worden getoond/ ingediend. Service en reparatie zijn gratis binnen de garantieperiode in overeenstemming met de Deense Sale of Goods Act. Hierbij zijn de volgende voorwaarden van toepassing.
  • Seite 172 PL – Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego napędu bramy garażowej. Aby bezpieczne i efektywne użytkować napęd bramy garażowej, przed jego użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi i instrukcjami bezpieczeństwa oraz należy przestrzegać wszystkich zaleceń. Instrukcję zawsze przechowywać w pobliżu napędu bramy garażowej. W razie potrzeby przed rozpoczęciem użytkowania należy poradzić...
  • Seite 173 Awaryjne otwieranie z zewnątrz Jeśli nie ma alternatywnego dostępu do garażu, zawsze należy zainstalować opcję awaryjnego otwierania z zewnątrz. Blokada bramy Gdy napęd bramy garażowej jest zamknięty, brama garażowa jest zablokowana. Przed zainstalowaniem napędu bramy garażowej należy usunąć lub wyłączyć wszelkie istniejące urządzenia blokad bramy garażowej.
  • Seite 174 Rozpakowanie napędu bramy garażowej Ostrożnie rozpakować napęd bramy garażowej i sprawdzić, czy rozpakowane zostały wszystkie części. Część Ilość Część Ilość Prowadnice Łącznik Łańcuch Pilot zdalnego sterowania Wózki Wieszaki sufitowe Sekcje montażowe Blokada z linką wózków Jednostka silnika Wkręty i osprzęt...
  • Seite 175 Instrukcja montażu Przed montażem należy zmierzyć odległość od skrzydła bramy do sufitu. Nad bramą garażową musi być co najmniej 5 cm wolnej przestrzeni, aby brama mogła poruszać się w całym zakresie ruchu. Jeśli odległość jest większa niż 14 cm, napęd bramy garażowej należy zamontować podwieszony do sufitu za pomocą...
  • Seite 176 Montaż wózka Przymocować wpust blokady do plastikowego bloku za pomocą łącznika do bramy garażowej. Należy pamiętać, że sprężyna musi być zamocowana do wpustu blokady. Zamontować plastikowe ramię dźwigni na końcu plastikowego bloku za pomocą dostarczonego zawleczki. Zamontować linkę i uchwyt do zwalniania awaryjnego na plastikowym ramieniu dźwigni.
  • Seite 177 Prowadnica koło łańcuchowe wkręt odporny na uderzenia prosty drążek trakcyjny samoblokujący łańcuchowe koło napędowe wózek wkręt do obciążeń linka ręczna Osłonka końcowa na linkę mocowanie do prowadnicy Okucie bramy garażowej Zamontować okucie do mocowania prowadnicy nad bramą garażową. Zamontować okucie prowadzące po środku bramy garażowej.
  • Seite 178 Montaż silnika Przymocować jednostkę silnika do prowadnicy bramy za pomocą 2 dostarczonych wsporników. Mocowanie wieszaka Wieszaków należy używać tylko wtedy, gdy odległość od sufitu przekracza 14 cm. Dostosować wieszaki. Jeśli dostępna jest odpowiednia belka, prowadnicę można przymocować do niej za pomocą dostarczonego wspornika. Zacisnąć okucie wokół prowadnicy i umieścić wspornik wokół...
  • Seite 179 Przymocować wózek do bramy garażowej za pomocą dostarczonego łącznika. Za pomocą wstępnie wywierconych otworów można wyregulować kąt tak, aby brama garażowa nie stykała się z łącznikiem.
  • Seite 180 Programowanie Przygotowanie bramy garażowej do napędu bramy garażowej Najpierw otworzyć i zamknąć bramę garażową ręcznie, aby sprawdzić, czy porusza się ona płynnie i czy jest prawidłowo wyważona. Jeśli tak nie jest, nie należy podłączać do niej napędu bramy garażowej. Panel sterowania 1.
  • Seite 181 3. Ustawianie siły otwierania/zamykania Siłę otwierania/zamykania można ustawić w zakresie od 1 do 8. Ustawieniem domyślnym jest 3. Ustawianie siły otwierania: Nacisnąć przycisk SET (USTAW) trzy razy, aż na wyświetlaczu pojawi się górna część cyfry 8. Nacisnąć przycisk STRZAŁKA W GÓRĘ, aby zwiększyć siłę, lub nacisnąć...
  • Seite 182 Podłączanie napędu do bramy garażowej do sieci Wi-Fi: Przygotowanie: Podłączyć swój smartfon do stabilnej sieci Wi-Fi o dobrej sile sygnału. 1. Trzymać smartfon blisko mechanizmu otwierania bramy garażowej (w odległości około 1-3 metrów, w zależności od siły sygnału Wi-Fi) podczas całego procesu łączenia. 2.
  • Seite 183 Połączenie Wykonać poniższe kroki, aby dodać napęd bramy garażowej jako inteligentne urządzenie w aplikacji. Przegląd: • Otworzyć aplikację Tuya i wybrać ekran „Home”. • Stuknąć ikonę „Plus/add” w prawym górnym rogu. • Wybrać „Add device”. • Wybrać „Plug (BLE+Wi-Fi)” jako urządzenie do dodania. •...
  • Seite 184 Zrzuty ekranów z parametrami połączenia: • Sprawdzić, czy wskaźnik Wi-Fi szybko miga, a następnie stuknąć przycisk „Confirm the indicator is blinking” na wyświetlaczu smartfona. • Wykonać pozostałe kroki, aby zakończyć dodawanie napędu bramy garażowej w aplikacji Tuya.
  • Seite 185 Usuwanie połączenia: 1. Kiedy napęd bramy garażowej jest połączony z siecią Wi-Fi, wskaźnik sieci Wi-Fi wyłączy się i będzie wyłączony. 2. Aby napęd bramy garażowej usunąć z bieżącego połączenia z siecią Wi-Fi, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Wi-Fi, aż wskaźnik sieci Wi-Fi włączy się i zacznie migać. Oznacza to, że bieżące połączenie z siecią...
  • Seite 186 Wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania Uwaga! • Niebezpieczeństwo wymiany na baterię niewłaściwego typu. Baterię należy wymieniać wyłącznie na baterię tego samego lub równoważnego typu. • Należy używać baterii uszczelnionych. • Odkręcić śruby z tyłu pilota zdalnego sterowania i zdjąć pokrywę. •...
  • Seite 187 Dodatki opcjonalne Istnieje możliwość dokupienia opcjonalnych dodatków do napędu bramy garażowej BOXER, w tym pilota zdalnego sterowania, klawiatury kodowej do montażu zewnętrznego, zamka awaryjnego, baterii do pilota zdalnego sterowania i prowadnicy przedłużającej umożliwiającej montaż napędu do bramy garażowej o wysokości przekraczającej 240 cm.
  • Seite 188 Schemat połączeń zewnętrznych i urządzeń Istnieje możliwość podłączenia dodatkowych urządzeń, które nie są dostarczane przez Millarco. Należy skorzystać z poniższego schematu wraz z podręcznikiem użytkownika dostarczonym dla danych urządzeń. Podłączanie fotokomórki: Te dwa zaciski służą do zasilania fotokomórki. Przed podłączeniem fotokomórki należy użyć mostka (dostarczonego z urządzeniem), aby połączyć...
  • Seite 189 Konserwacja i kontrola Ze względów bezpieczeństwa poniższe kontrole należy przeprowadzić przed pierwszym użyciem, a następnie co najmniej raz w miesiącu: • Umieścić odpowiedni przedmiot o wysokości co najmniej 40 cm w otworze bramy. • Aktywować zamykanie bramy. Gdy dolna część bramy garażowej dotknie przedmiotu, brama powinna się...
  • Seite 190 Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Silnik nie działa • Przepalony bezpiecznik • Wymienić bezpiecznik • Słabe połączenie • Sprawdzić połączenie Po ustawieniu pozycji otwarcia • Nakrętki służące do mocowania • Dokręcić nakrętki i zamknięcia silnik nie będzie części silnikowej do prowadnicy są •...
  • Seite 191 Dane techniczne Napęd bramy garażowej Model 63022 Model 63023 ZTS-800 ZTS 1000 Napięcie wejściowe: 220-240 V AC 50 Hz 220-240 V AC 50 Hz Częstotliwość odbiornika: 433,92 MHz 433,92 MHz Moc: 120 W 150 W Kod: Kod zmienny Kod zmienny Temperatura robocza: -20°C –...
  • Seite 192 Serwis i naprawy Producent udziela gwarancji na produkty zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju użytkowania. Aby móc skorzystać z gwarancji, należy okazać dowód zakupu. Serwis i naprawy są dostępne bezpłatnie w okresie gwarancyjnym zgodnie z duńską ustawą o sprzedaży towarów. Obowiązują następujące warunki gwarancji: 1. Naprawy gwarancyjne obejmują jedynie wady wykonania i materiałów (nie dotyczą normalnego zużycia oraz użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem).
  • Seite 196 63022/63023 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup - Denmark millarco.com...

Diese Anleitung auch für:

63023