Seite 1
Lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und Inbetriebnahme vollständig und sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Informationen zur Montage und Verwendung. Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Karibu Holztechnik GmbH Eduard-Suling-Str. 17 28217 Bremen info@karibu.de ● ●...
Seite 2
Inhalt Symbolerklärung ................................Informationsheft ................................Poolpfl ege ..................................Garantie ............................... Anleitung Pool ................................. Lieferumfang ..............................Übersicht ..............................Aufbau ................................Garantieschein ..................................Karibu Holztechnik GmbH Eduard-Suling-Str. 17 28217 Bremen info@karibu.de ● ●...
Verwenden Sie den Pool nur wie in dieser Montage und Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt nicht als bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder Personenschäden führen. Der Her- steller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Karibu Holztechnik GmbH Eduard-Suling-Str. 17 28217 Bremen info@karibu.de ●...
2. Optoelektronische Sortierung (Scanner) Bei Karibu wird der größte Teil der Bretter durch eine 50 Meter lange Kapp-Anlage mit vorgeschaltetem Farbscanner optimiert. Hier werden nicht zulässige Holzfehler, wie z.B. mechanische Defekte, tiefe oder durchgehende Risse und Hobelfehler automatisch aus den Brettern herausgeschnitten.
Allgemeine Informationen zu Ihrem Produkt 4. Typische Holzmerkmale Das Naturprodukt Holz hat holztypische Eigenschaften, die von Baum zu Baum und somit von Brett zu Brett unterschiedlich sind. Holz mit folgenden Merkmalen kann unter Umständen in Ihrem Produkt verarbeitet sein: Oberfl ächliche, nicht klaffende Risse Fest eingewachsene Rinde Trockenrisse entstehen durch unter- Dieses Merkmal entsteht am Baum z.B.
Seite 6
Allgemeine Informationen zu Ihrem Produkt Diese Merkmale sind holztypisch und können deshalb nicht beanstandet werden: Unsere Farbe Unsere Farbe Nummer Nummer 5. Farblich behandeltes Holz (Werksseitig) Bei farbig behandelten Produkten sind nur die Außenseiten endbehandelt. Die Innenseiten müssen gestrichen werden (ausgenommen Saunahäuser ohne elfenbeinweiß...
Seite 7
Allgemeine Informationen zu Ihrem Produkt 8. Kesseldruckimprägniertes Holz Wir führen in unserem Sortiment viele Produkte wie Carports oder Terrassenüberdachungen die aus kesseldruckimprägnierten Hölzern gefertigt werden. Für unsere Hölzer kommt das moderne Verfahren der Kesseldruckimprägnierung zur Anwendung. Es ist ein effektives und ökologisch vernünftiges Verfahren für den Holzschutz.
Allgemeine Informationen zu Ihrem Produkt 9. Einscheibensicherheitsglas (ESG) Spontanbruch Bei der Verwendung von ESG besteht wegen unvermeidbarer und nicht erkennbarer Nickelsulfi d-Einschlüsse im Glas das Risiko, dass Spontanbruch auftritt. Der Spontanbruch ist als hinzunehmendes Allgemeinrisiko anzusehen. Spontanbrüche bei Einscheiben-Sicherheitsglas (ESG) stellen keinen Grund zur Beanstandung dar. 10.
Seite 9
Wenn Sie an einer Stelle (außer bei Nr. 2a und 3a) nein angekreuzt Für eine schnellere Abwicklung Ihres Anliegens können haben, füllen Sie bitte das beiliegende Beanstandungsformular aus Sie gerne unser Online-Portal nutzen. und senden es zurück an Karibu. Garantieschein zur Seriennummer S / N Complaint regarding serial number P / N Réclamation numéro de série...
Garantie & Montagehinweise Eine Garantie besteht ausschließlich bei Berücksichtigung der Hinweise dieses Informationsheftes, der Aufbauanleitung und der Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Achtung! Farbänderungen, Ausfalläste, Harzgallen, Verzug, nicht durchgehende Risse bis 30 cm oder ähnliche Veränderungen, die zu den natürlichen Eigenschaften des Holzes zählen, sind kein Beanstandungsgrund. Rauspund (Fußboden, Dachbretter) erlaubt in seiner Qualität ausgeschlagene Äste, Risse und Färbungen.
Kinder zu tödlichem Spielzeug werden! Verpackungsmaterialen und Montageinhalte nicht achtlos liegen lassen und von Kindern und Kleinkindern fernhalten. Kinder möglichst während des Aufbaus vom Montageort fernhalten. Ersatzteile & Lieferquellen Ersatzteile fi nden Sie in unserem Ersatzteilshop unter www.karibu/service/ersatzteilshop oder können per E-mail an ersatzteilshop@karibu.de erfragt werden. Warenrückholungen Aus Haftungsgründen muss die Ware immer an der Grundstücksgrenze abgelegt sein.
Montage-/Sicherheitshinweise Vor dem Aufbau Achten Sie unbedingt auf eine ausreichende Belüftung der Wände! Halten Sie deshalb einen Mindestabstand von 2 m um unsere Produkte herum ein. Dies gilt für Bepfl anzungen ab einer Wuchshöhe von 10 cm, angrenzenden Hauswänden usw. Wird Holz im Außenbereich der Sonne ausgesetzt, kann es zu Verfärbungen bis hin zur Vergrauung kommen.
Seite 13
Montage-/Sicherheitshinweise Die Beschaffenheit des Bodens im Spielbereich muss weich sein. Wie Sie das Spielgerät mit dem Untergrund verankern, ist von Ihren Bodenverhältnissen abhängig. Eine Möglichkeit ist es, die von uns angebotenen Schaukelanker in den Boden einzudrehen und mit den Pfosten des Spielgerätes zu verschrauben. Sollte ein Eindrehen bei Ihrem Boden keinen ausreichenden Halt ergeben, können Sie diese Schaukelanker auch mit einem Betonfundament versehen.
Seite 14
Produkthinweis Produkthinweis Remarque produit product Note product Note product noteren product noteren producto Nota producto Nota Nota del prodotto Nota del prodotto produkt Note produkt Note Poolpfl ege im Herbst und Winter • Ist der Pool von vielen Pfl anzen und Bäumen umgeben, muss dieser regelmäßig vom Laub befreit werden. Sind dennoch Blätter auf den Grund gesunken, müssen diese aufgrund von Schlammbildung zeitnah entfernt werden.
Seite 15
Produkthinweis Produkthinweis Remarque produit product Note product Note product noteren product noteren producto Nota producto Nota Nota del prodotto Nota del prodotto produkt Note produkt Note Manutenzione della piscina in autunno e inverno • Se la piscina è circondata da molte piante e alberi, deve essere rimosso regolarmente dalle foglie. tuttavia le foglie sono caduti a terra, essi devono essere rimosso prontamente a causa della formazione di fanghi.
5 Jahre Garantie Wir gewähren Ihnen - jedoch nur auf unsere Produkte soweit sie aus Holz bestehen, nicht auf damit verbundene Bauteile oder Bestandteile unseres Produktes aus anderem Material - ab unserem Lieferdatum 5 Jahre Garantie auf die Funktion. Eine Garantie besteht ausschließlich bei Berücksichtigung der Hinweise eines Informationsheftes, welches bei jeder Lieferung beiliegt, der Aufbauanleitung und der Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Seite 17
Bitte bewahren Sie die Anleitung und den Garantieschein Beigelegte Dokumente zur Seriennummer auf. • Informationsheft Vernichten Sie diese erst nach Ablauf der Garantiezeit. • Garantieschein zur Seriennummer Eventuelle Beanstandungen können mithilfe der Stückliste • Typenschild inkl. Warnhinweise (Sauna) einfacher zugeordnet werden. •...
Seite 18
Upoštevajte, da lahko tramitadas antes de montar el objeto! pritožbe obravnavamo le v nesestavljenem stanju! 98847 16 x M1 170 x 140 x 26 mm ID 42932 1 x W1...
Seite 19
65 x 4 x 25 mm ID 5841 360 x 6 x 35 mm ID 20324 160 x 4 x 35 mm ID 3687 ID 46360 60 x 4 x 35 mm ID 39398 4 x 70 mm ID 50169 40 x 6 x 80 mm ID 39397...
Seite 20
Um das Ertrinken von Kindern zu verhindern, For at forhindre drukning af børn anbefales wird empfohlen, den Zugang zum Schwimmbecken det at sikre adgang til swimmingpoolen med en mit einer Schutzeinrichtung zu sichern! beskyttelsesanordning! To prevent the drowning of children, it is Para evitar que los niños se ahoguen, se recommended to secure access to the swimming recomienda asegurar el acceso a la piscina con un...
Seite 21
Ø5 mm 6×35 Ø3mm Ø3 mm 4×35 4×35 Ø3mm 4×35 Ø5mm 6×35 Ø5mm 6×35 10mm Rückseite back back arrière achterkant bagtil bagtil trasero trasero posteriore posteriore zadní zadní Draufsicht Top view vue de dessus bovenaanzicht vista desde arriba vista desde arriba vista dall‘alto půdorys...
Seite 22
Ø5 mm 6×35 Ø3 mm 4×35 Achten Sie auf die gleiche Höhe Look for the same height Faites attention à la même hauteur Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Prestar atención a la misma altura Prestare attenzione alla stessa altezza Dávejte pozor na stejnou výšku Ø5 mm 6×35...
Seite 23
Ø5 mm 6×35 100x Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Combacia! Stejný !
Seite 24
Ø5 mm 6×80 06.1-1 06.1-2 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Combacia! Stejný ! 60mm...
Seite 25
Wählen Sie die Position der Leiter Selecteer de positie van de trap Select the position of the stairs Sélectionnez la position de l‘escalier Seleccione la posición de la escalera Selezionare la posizione delle scale Zvolte pozici schodiště Vælg positionen af stigen...
Seite 28
Ø3 mm 13.1 13.1-1 innen inside à l‘intérieur binnen 13.1-2 inde dentro dentro uvnitř Ø3 mm 4×16...
Seite 29
Vlies Fleece Fleece Membrane pour piscine Vlies Fleece Fleece V Vellón ellón Vello Vello F Fleece leece Poolfolie Pool liner Pool liner Feutre de protection du sol Zwembadfolie Zwembadfolie Pulje liner Pulje liner Lona de la piscina Lona de la piscina Liner Liner Pool liner...
Seite 31
50mm Gewindedichtband Cinta de sellado de rosca Schroefdraadafdichtband Nastro sigillante Discussione Thread sealing tape Závit páska Fil ruban d‘étanchéité Tråd forseglingstapen 17.1 17.2 Einlaufdüse bellmouth Tuyère d’alimentation aanzuigventiel boca de campana a campana Hrdlo indløbsdysen Gummidichtungsring rubber gasket ring Joint en caoutchouc Rubberafdichtring 2.
Seite 32
18.1 Bestand vom Skimmer Inventory of the skimmer Inventaire d‘écumoire 18.1-1 – 18.1-6 Inventaris van de skimmer Beholdning af skimmer Inventario de skimmer Inventario della scrematrice Inventář skimmer 18.1-1 18.1-2 Ø3 mm 4×25...
Seite 33
18.1-3 18.1-4 Ø3 mm 4×25 Gummidichtung Poolfolie 18.1-5 rubberen afdichting liner rubber seal pool liner Ø3 mm 4×25 joint en caoutchouc liner de la piscine sello de goma lona de la piscina Abdeckung guarnizione in gomma liner deksel gumové těsnění pool liner cover gummitætning...
Seite 34
Lieber Kunde, achten Sie auf die Aufbau-Variante! Estimado cliente, prestar atención a la versión montaje! Geachte klant, let dan op de montage-versie! Caro cliente, prestare attenzione alla versione montaggio! Dear customer, pay attention to the design variant! Vážený zákazníku, dbát na montážní verzi! Cher client, attention à...
Seite 35
Ø4 mm Ø3 mm 5×50 4×25 B 1 + B 2 B 1 + B 2 B 1 + B 2 B 1 + B 2 B 1 + B 2 B 1 + B 2 B 1 + B 2 B 1 + B 2 Ø4mm 5×50...
Seite 36
Edelstahl rustfrit stål stainless steel acero inoxidable acier inoxydable acciaio inossidabile roestvrij staal nerez Ø3 mm 4×35 Ø3 mm 4×35...
Seite 46
E-Mail service@karibu.de ______________________ Telefax ______________________ E-Mail Empfänger / address / adresse Absender / sender / expéditeur Karibu Holztechnik GmbH _____________________________ Eduard-Suling-Straße 17 _____________________________ 28217 Bremen _____________________________ Germany _____________________________ Bitte vollständig ausfüllen, sonst kann Ihre Beanstandung nicht bearbeitet werden! Versenden Sie das Dokument per Post oder E-Mail.