Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
S TA N D M I X E R
BC PM - 1 2 0 0-P RO
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
U S E R M A N U A L
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
expondo.de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bredeco BCPM-1200-PRO

  • Seite 1 S TA N D M I X E R BC PM - 1 2 0 0-P RO B E D I E N U N G S A N L E I T U N G U S E R M A N U A L I N S T R U K C J A O B S Ł...
  • Seite 2 Parameter – Wert Aussehen der Maschine abweichen können. Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Produktname Kuechenmaschin ENGLISH Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der Modell BCPM-1200-PRO deutschen Sprache. POLSKI Nennspannung [V~]/ 230/50 2. NUTZUNGSSICHERHEIT Frequenz [Hz] ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und ČESKY...
  • Seite 3 Richtig ausgewählte Geräte und der sorgsame Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte ACHTUNG! Beim Mischen von Produkten mit 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG Umgang ihnen führt besseren das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer unterschiedlicher Härte geben Sie weiche Produkte Arbeitsergebnissen. autorisierten Person gemeldet werden.
  • Seite 4 Vergewissern Sie sich, dass das obere Gehäuse Es ist auch gefährlich, den Topf während des Betriebs mit den Es ist untersagt die Maschine mit Wasserstrahlen zu Montage richtig abgesenkt wurde und am Grundgestell Händen oder die Schüssel mit dem Rührwerk zu ergreifen Platzieren Sie den Gummidichtungsring an der besprühen.
  • Seite 5 German. Regularly inspect the condition of the safety labels. If Model BCPM-1200-PRO any screws. the labels are illegible, they must be replaced. 2. USAGE SAFETY Avoid situations where the device stops working...
  • Seite 6 ATTENTION! Despite the safe design of the device 3.3.1. FIRST RUN Place the ingredients in the bowl. Take care not to • Speed: „5-6“ for more solid consistency (mixing of and its protective features, and despite the use of Unlock the upper part of the device with the lock exceed the amount that could cause them to escape liquids and solid food products), additional elements protecting the operator, there is...
  • Seite 7 W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego Model BCPM-1200-PRO Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany osprzętu należy skontaktować się z serwisem producenta. wyglądu produktu. odłożeniem urządzenia należy wyciągnąć...
  • Seite 8 Zachować szczególną ostrożność podczas Misa Wlać szklankę wody kielicha blendera Obrócić regulator prędkości obrotów z pozycji czyszczenia ostrych elementów, istnieje ryzyko Przycisk blokady unoszenia górnego korpusu i zamocować w korpusie. wyłączonej do pozycji pożądanej wartości „1-6” lub skaleczenia. Kielich blendera Zdjąć...
  • Seite 9 Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní Název výrobku Kuchyňský robot spożywczych), jazykové verze jsou překladem z německého jazyka. Model BCPM-1200-PRO • Prędkość: „P“ do kruszenia lodu i krótkich silnych 2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ ruchów (Pokrętło zatrzymuje się na stałe w pozycji Jmenovité napětí napájení...
  • Seite 10 jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém stavu, Je zakázáno používat zařízení bez víka založeného na 3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné míse. Opravy neprovádějte sami! POZOR! Před výměnou příslušenství...
  • Seite 11 Pour l'utilisation intérieure uniquement. mísu nebo míchadlo během provozu je také nebezpečné, zařízení. Modèle BCPM-1200-PRO a proto je zakázáno. Po vložení ingrediencí do mixovací nádoby nasaďte REMARQUE! Les illustrations contenues dans le Ujistěte se, že regulátor otáček se spínačem je ve víko a upevněte ho stisknutím dolů.
  • Seite 12 2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L‘APPAREIL 3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL N‘utilisez pas l‘appareil dans les zones à risque ATTENTION! Lorsque vous mélangez des produits Ne faites pas surchauffer l‘appareil. Utilisez les outils d‘explosion, par exemple à proximité de liquides, de différentes duretés, veuillez ajouter les produits appropriés pour l‘usage que vous en faites.
  • Seite 13 Assurez-vous que le haut du corps a été correctement Placez le bol sur la base et bloquez-le dans le sens Lorsque vous remplissez le récipient en verre, veillez abaissé et qu’il s’insère dans la base. Verrouillez le indiqué par la flèche. à...
  • Seite 14 Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in o ad anidride carbonica (CO Modello BCPM-1200-PRO Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca. I bambini e le persone non autorizzate non devono Prima di ogni utilizzo, verificare che non vi siano essere presenti sul posto di lavoro.
  • Seite 15 Non inserire utensili da cucina (ad es. posate) Regolatore di velocità / interruttore NOTA: Prima di avviare l‘apparecchio, occorre selezionare Nel caso in cui gli ingredienti si attacchino alle all‘interno della caraffa e del recipiente durante il Tappo del foro di fissaggio della caraffa l‘agitatore corrispondente al tipo e alla velocità...
  • Seite 16 Prima di pulire o regolare il dispositivo, prima con la apariencia real del dispositivo. Modelo BCPM-1200-PRO di sostituire gli accessori o quando il dispositivo El texto en alemán corresponde a la versión original. Los non viene utilizzato, staccare la spina e lasciarlo...
  • Seite 17 No utilice el dispositivo si el regulador de control En caso de avería o mal funcionamiento, apague el ¡ATENCIÓN! Antes de mezclar, los productos Cuenco de velocidad no funciona correctamente (no se aparato y contacte con el servicio técnico autorizado. congelados o triturados primero deberían cortarse en Botón de bloqueo para elevar la parte superior del enciende o apaga).
  • Seite 18 Asegúrese de que el cuerpo se haya ajustado a la Asegúrese de que la parte superior del cuerpo haya Establecer la velocidad: base, a continuación, bloquee la parte superior del bajado correctamente y se haya ajustado a la base. • velocidades “3-4”...
  • Seite 19 NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES/NOTIZEN Design Made In Germany | expondo.de Product Name Stand Mixer Model Voltage / Frequency 230 V~ / 50 Hz Power 1200 W Weight Production Year Serial No. Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU Produktname Modell Nennspannung [V~]/Frequenz [Hz]...
  • Seite 20 NOTES/NOTIZEN Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE. Tímto potvrzujeme, že všechy produkty uvedené...
  • Seite 21 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungs- abfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.