Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Poids maximum utilisateur / Max. user weight / Maximumgewicht gebruiker / Peso máximo utilizador / Peso max. Utente/Peso máximo do utilizador / Maximales Benutzergewicht / Макс. вес пользователя.
Référence G / Reference G / Referentie G / Código G / Codice G /
Referência G / Referenz G :
Référence P / Reference P / Referentie P / Referencia P / Codice P /
Referência P / Referenz P / Код P :
Permet de prendre une douche en position assise.
Fonction
Allows to take a shower in a seated position.
Function
Zo kan u zittend een douche nemen.
Functie
Permite tomar una ducha en posición sentada.
Función
Permette di prendere una doccia in posizione seduta.
Funzione
Permite tomar um duche sentado.
Função
Ermöglicht es, im Sitzen zu duschen.
Funktion
Позволяет принимать душ в положении сидя.
Назначение
364
Descriptif
Description
382
Beschrijving
472
Descripción
2
745
Descrizione
572
2
450
Descrição
845
2
Beschreibung
116
Описание
550
Numéro notice / Instruction sheet no / Fichenummer / Número
instrucciones / Numero manuale / Número do manual /
Gebrauchsanweisungsnummer / Номер инструкции
Date de création / Creation's date / Aanmaakdatum
Fecha de creación / Data di creazione / Data de criação /
Erstellungsdatum / Дата создания
Révision n° / Revision no. / Revisie nr. / Revisión nº / Revisione n° /
Revisão nº / Revisionsnr. / No редакции
Date / Date / Datum / Fecha / Data / Data / Datum / Дата
Ne pas installer cet équipement avant d'avoir lu les instructions ci-dessous :
Instructions de montage. Avant de percer la cloison, présenter physiquement le produit
(position baissée) contre le mur de façon à ce que la béquille soit PERPENDICULAIRE au sol,
puis marquer les emplacements de perçage. Le choix des chevilles doit être adapté au support
mural. Les 4 points de fixation doivent être impérativement respectés.
nettoyage. IMPORTANT : Pour garantir la pérennité de ce produit et la sécurité de l'utilisateur,
nous recommandons, pour le nettoyage, l'usage des solutions de savon doux. ATTENTION :
NE PAS UTILISER de produits de nettoyage à base de cétones, hydrocarbures, acides, bases,
esters et éthers. Après utilisation d'un produit de nettoyage, effectuer un rinçage à l'eau claire.
Avertissements liés à la sécurité. Le siège de douche ajoute de la sécurité à l'utilisateur
si il est installé conformément aux instructions. Après montage et avant utilisation, s'assurer
que les vis de fixation sont bien serrées. Le siège de douche est conçu pour une utilisation en
position assise. Pour garantir la sécurité de l'utilisateur, il est formellement déconseillé de monter
debout sur le siège. Lorsque le siège est en position relevée, NE PAS L'UTILISER comme
barre d'appui. Afin d'éviter tous risques de pincement, ne pas mettre les doigts dans les parties
mobiles. Le produit ne contient aucune substance dangereuse pour la santé. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de blessure provoquée par la mauvaise installation ou utilisation de
ce siège de douche.
En fin de vie, le produit doit être confié par l'utilisateur à la filière de
récupération homologuée à cet effet dans le pays d'utilisation.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
GB
Do not install this equipment before reading the following instructions:
Fitting instructions. Before drilling into the wall, physically hold the product (in the lowered
position) against the wall so that the stand is PERPENDICULAR to the floor, then mark the
position of the holes to be drilled. Plugs have to be selected according to the type of wall. The
G = GODONNIER SAS
P = PELLET ASC
Poids du produit / Product's weight / Productgewicht / Peso del producto / Peso del prodotto / Peso do produto / Gewicht des Produktes / Вес изделия
134707
4 fixings points have to be necessarily respected.
134747
order to guarantee the lasting quality of this product and its safety for the user, we recommend
that when cleaning it you should use mild soap solutions. CAUTION: DO NOT USE cleaning
047626
products made of: etones, hydrocarbons, acids, bases, esters and ethers. After use of a cleaning
047627
product, make a rinsing in the clear water.
to the user if it is fitted according to instructions. After fitting and before using, make sure that
the fixing screws are tightened securely. The shower seat is designed to be used in seated
position. To guarantee the user's safety, it is not advised to rise up on the seat. When the seat is
in a raised position, DO NOT USE it as a grab bar. To avoid any pinching risks, do not put fingers
in the mobile parts. The product does not contain any hazardous substances.The manufacturer
shall have no liability for any injury caused by improper installation or use of this shower seat.
At the end of its life cycle, the user must have the product recycled by a certified facility
in the country of use.
047626
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
047627
150 kg
134707
NL
Installeer deze uitrusting pas nadat u de onderstaande instructies gelezen
Tips voor. Alvorens te boren, hou het product tegen de muur (lage stand) zodat
134747
hebt :
de steunpoot LOODRECHT ten opzichte van de grond staat, en geef aan waar geboord
047626
2,540 kg
moet worden. De kracht die wordt verdragen door de wandbevestiging vraagt een precieze
047627
3,000 kg
selectie van schroefwerk en pluggen die is afgestemd op het karakter van de wandsteun. De 4
134707
2,600 kg
bevestigingspunten moeten op deze plaats worden aangebracht.
134747
2,700 kg
OPGELET: GEBRUIK NOOIT reinigingsmiddelen op basis van: ketonen, koolwaterstoffen,
zuren, basen, esters en ethers. Na gebruik van een reinigingsproduct moet u met helder water
spoelen.
Veiligheidswaarschuwingen. De douchestoel biedt de gebruiker meer veiligheid
S00001353
indien hij volgens de instructies geïnstalleerd wordt. Na de montage en vooraleer u de stoel
gebruikt, moet u er zich van vergewissen dat de bevestigingsschroeven goed zijn vastgeschroefd.
De douchestoel is ontworpen om in zitstand gebruikt te worden. Om de veiligheid van de
13/05/2015
gebruiker te garanderen wordt het formeel afgeraden om op de stoel te staan. Wanneer de
stoel opgeklapt is, mag u deze niet als steungreep gebruiken. Om elk gevaar op vastklemming
01
te vermijden mag u uw vingers niet tussen de beweegbare delen steken. Het product bevat
geen stoffen die de gezondheid kunnen schaden. De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid
02/05/2016
af indien u gewond raakt door een verkeerde installatie of een verkeerd gebruik van deze
douchestoel.
Op het einde van zijn levensduur, moet het product door de gebruiker aan
een daartoe goedgekeurde recyclage-instelling worden toevertrouwd in het land waar het
gebruikt wordt.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ES
No montar antes haber leído los consejos de montaje:
Entretien et
montaje. Antes de perforar el tabique, colocar físicamente el producto (posición baja) contra
la pared de modo que el soporte esté PERPENDICULAR al suelo y, a continuación, marcar
las zonas de perforado. La selección de los tacos tiene que ser adaptada al soporte mural.
Los 4 puntos de fijación tienen que ser obligatoriamente respectados.
y limpieza. IMPORTANTE: Para garantizar la perennidad de este producto y la seguridad del
usuario, recomendamos para su limpieza usar soluciones de jabón suave. ATENCIÓN: NO
UTILIZAR productos de limpieza a base de: cetonas, hidrocarburos, ácidos, bases, ésteres y
éteres. Después de utilización de un producto de limpieza, efectuar un enjuague al agua clara.
Advertencias relativas a la seguridad. El asiento de ducha añade seguridad al utilizador
si es montado conforme a las instrucciones. Después el montaje y antes de la utilización,
asegurarse que los tornillos de fijación son bien apretados. Este asiento es concebido para
un uso en posición sentada. Para garantizar la seguridad del utilizador, no es recomendado
subir de pie sobre el asiento. Cuando el asiento es en posición levantada, NO UTILIZARLO
como una barra de apoyo. Para evitar todo riesgo de pellizco, no poner los dedos en las
partes móviles. El producto no contiene ninguna sustancia peligrosa para la salud. El fabricante
declina toda responsabilidad en caso de herida provocada por la mala instalación o utilización
de este asiento.
Al final del ciclo de vida del producto, el usuario debe confiarlo a la red de
recuperación homologada para este fin en el país de utilización.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
IT
Non installare questo prodotto senza aver letto le istruzioni sotto elencate :
Care and maintenance. IMPORTANT: In
Istruzioni di montaggio. Prima di forare la parete, presentare fisicamente il prodotto
(posizione abbassata) contro la parete in modo che il piede sia PERPENDICOLARE al
pavimento e segnare i punti di perforazione. La scelta dei tasselli deve essere adatta al supporto
murale. I 4 punti di fissaggio devono essere assolutamente rispettati.
Safety warnings. The shower seat adds security
pulizia. IMPORTANTE: Per garantire la sua perennità e la sicurezza dell'utente, raccomandiamo
di pulirlo con soluzioni di sapone delicato. ATTENZIONE : NON UTILIZZARE prodotti
detergenti a base di : chetoni, idrocarburi, acidi, basi, esteri e eteri. Dopo utilizzazione di un
prodotto di pulizia, effettuare una risciacquatura all'acqua naturale.
sicurezza. Il sedile da doccia aggiunge sicurezza all'utente se è montato in conformità con le
istruzioni. Dopo il montaggio e prima dell'utilizazzione, assicurarsi che le viti di fissaggio sono
ben strette. Il sedile è concepito per un uso in posizione seduta. Per garantire la sicurezza
dell'utente, è sconsigliato salire sopra il sedile in piedi. Quando il sedile è rialzato, NON
UTILIZZARLO come un maniglione. Per evitare rischi di pinzamento, non mettere le ditta
nelle parti mobili. Il prodotto non contiene sostanze pericolose per la salute. Il fabbricante
declina ogni responsabilità in caso di ferita provocata da una cattiva installazione o utilizazzione
di questo sedile.
previsto dalle leggi vigenti nel paese di utilizzo.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PT
Onderhoud en reiniging.
de instalação. Antes de perfurar o tabique, apresentar fisicamente o produto (posição aberta)
contra a parede de modo que o pé seja PERPENDICULAR ao solo e em seguida marcar os
pontos de perfuração. Os esforços suportados pela fixação à parede exigem uma selecção
cuidadosa dos parafusos e das buchas em função do tipo de parede. Os 4 pontos de fixação
devem ser imperativamente respeitados.
Para garantir a perenidade deste artigo e a segurança do utilizador, recomendamos para a
limpeza, a utilização de soluções de sabão suave. CUIDADO: NÃO UTILIZAR produtos de
limpeza à base de: acetonas, hidrocarbonetos, ácidos, bases, ésteres e éteres. Após utilização
de um produto de limpeza, efectuar uma enxaguadela com água limpa.
ligadas à segurança. O assento de duche confere uma segurança suplementar ao utilizador
se for instalado em conformidade com as instruções. Após montagem e antes de utilização,
assegurarse de que os parafusos de fixação foram bem apertados. O assento de duche foi
concebido para uma utilização em posição sentada. Para garantir a segurança do utilizador,
é formalmente desaconselhado ficar em pé em cima do assento. Quando o assento estiver
em posição erguida, não se servir dele como barra de apoio. A fim de evitar todos os riscos
de entalamento, não colocar os dedos nas partes móveis. O produto não contém qualquer
Consejos para el
substância perigosa para a saúde. O fabricante declina toda responsabilidade em caso de
ferimentos provocados por uma instalação ou utilização incorrectas deste assento de duche.
Em fim de vida, o produto deve ser entregue pelo utilizador à fileira de recuperação
homologada para esse efeito no país de utilização.
Mantenimiento
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DE
Anweisungen gelesen haben:
halten Sie das Produkt (in heruntergeklappter Position) so gegen die Wand, dass die Stütze sich
senkrecht zum Boden befindet, dann markieren Sie die Bohrstellen. Die Dübel müssen der
Wandsubstanz entsprechend ausgewählt werden. Die 4 Befestigungspunkte müssen unbedingt
berücksichtigt werden.
Produktes und die Benutzersicherheit zu gewährleisten, empfehlen wir eine Reinigung mit milden
Seifenlösungen. ACHTUNG: BITTE KEINE keton-, kohlenwasserstoff-, säure-, base-, ester-, oder
ätherhaltigen Reinigungsmittel benutzen. Nach Benutzung eines Reinigungsmittels bitte mit
klarem Wasser nachspülen.
entsprechend angebracht worden sind, erhöht er die Sicherheit des Benutzers. Überprüfen
Sie nach der Montage und vor der Benutzung den festen Sitz der Befestigungsschrauben.
Der Duschsitz ist für die Benutzung im Sitzen konzipiert. Um die Sicherheit des Benutzers
zu gewährleisten, ist es ausdrücklich verboten, sich auf den Sitz zu stellen. Den Sitz in
hochgeklappter Position NICHT als Haltestange BENUTZEN. Vermeiden Sie es, die Finger
Il prodotto deve essere smaltito dall'utilizzatore in accordo con quanto
Não instalar este equipamento antes de ler as instruções abaixo:
Manutenção e cuidados. IMPORTANTE:
Bitte installieren Sie die Ausrüstung erst, nachdem Sie die untenstehenden
Montageanweisungen. Bevor Sie in die Wand bohren,
Wartung und Reinigung. WICHTIG: Um die Lebensdauer dieses
Zu Ihrer Sicherheit. Wenn der Duschsitz den Anweisungen
Manutenzione e
Avvertenze legate alla
Conselhos
Advertências

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GODONNIER 134707

  • Seite 1 Plugs have to be selected according to the type of wall. The hochgeklappter Position NICHT als Haltestange BENUTZEN. Vermeiden Sie es, die Finger Non installare questo prodotto senza aver letto le istruzioni sotto elencate : G = GODONNIER SAS P = PELLET ASC...
  • Seite 2 ZI de Chapotin - 240 rue des Frères Voisin - CS 270048 - 69967 Chaponnay - France Tél. +33 (0)4.77.81.43.81 - Fax +33 (0)4.77.80.41.84 - Web Site : www.godonnier.fr - e-mail : info@godonnier.fr Tél. +33 (0)4.78.96.82.20 - Fax +33 (0)4.78.96.70.52 - Web Site : www.pellet-asc.fr- e-mail : info@pellet-asc.fr...

Diese Anleitung auch für:

134747047626047627