Messer Cutting & Welding GmbH Autogentechnik und Gasversorgungsanlagen Lärchenstrasse 139 a 65933 Frankfurt am Main Hiermit erklären wir, dass die Bauart von Handbrennschneidmaschine Typ PORTACUT 230 V, 55/60 Hz folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: EG- Maschinenrichtlinie Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere EN 292-1 Sicherheit von Maschinen Grundsätzliche Terminologie, Methodik...
In case of alteration of the machin, not agreed upon by us, this declaration will losse its validity. Portable Flame Cutting Machine Type PORTACUT 230 V, 55/60 Hz complies with the following provisions applying to it: EG- Maschinenrichtlinie...
3. Vorwort 3. Preface Sehr geehrter Kunde, Dear Customer, Sie haben sich mit der PORTACUT für eine Hand- by buying the PORTACUT hand cutting machine brennschneidmaschine der Messer Cutting & Welding you decided for a flame cutting machine from GmbH entschieden. Mit unserem Serviceangebot und Messer Cutting &...
Using the machine for purposes other als nicht bestimmungsgemäß. than those mentioned above is considered contrary to its designated use. Nur der Einsatz von Messer Cutting & Welding GmbH Only the use of spare and wearing parts specified vorgeschriebener Ersatz- Verschleissteile by Messer Cutting &...
Seite 8
PORTACUT 4. Einleitung und bestimmungsgemäße 4. Introduction and designated use Verwendung 8 An das Bedienpersonal 8 To the operating personal Sehr geehrte Damen, sehr geehrte Herren, Ladies and gentlemen, Diese Betriebsanleitung dient sicherheitsgerechten This Instruction Manual teils you how to work safely on Arbeiten an und mit der Maschine.
PORTACUT 5. Sicherheitsinformationen 5. Safety instructions Symbol Bedeutung Meaning Allgemeine Warnung vor einer General warning Gefahrenstelle Be careful not to get your fingers Warnung vor Handverletzungen caught. Warnung vor gefährlicher Caution: Electric shock elektrischer Spannung Ground this equipment. Operators must ground the...
Maschine. Very dangerous. 4. Führen Sie niemals Veränderungen an der Maschine 5. Never disassemble the machine other than ohne Rücksprache mit Messer Cutting & Welding GmbH during maintenance and inspection, other- aus. wise malfunction will result. 5. Die Maschine darf nur von geschulten und sachkun- 6.
Seite 11
PORTACUT 5. Sicherheitshinweise 5. Safety instructions 2. Sicherheit gegen Feuer und Verbrennungen 2. Safety precautions for skin burns Zur Vermeidung von Hautverbrennungen beachten Observe the safety precautions to prevent skin burns. Sie unbedingt alle Sicherheitsvorgaben und treffen Ignoring heat, spatter, and sparks during operation Sie entsprechende Vorsichtsmassnahmen.
Seite 12
PORTACUT 5. Sicherheitshinweise 5. Safety instructions 3. Elektrische Sicherheit 3. Electrical system precautions 1. Inspection and repair work may only be carried out 1. Prüf-, Wartungs und Reparaturarbeiten dürfen nur by properly qualified personnel according to the von sachkundigem Fachpersonal ausgeführt wer- den, dabei sind die Regeln der Technik einzuhalten.
Seite 13
PORTACUT 5. Sicherheitshinweise 5. Safety instructions 4. Sicherheit beim Brennschneiden 4. Gas Cutting Safety Precautions Zur Sicherstellung eines gefahrenfreien Brennschneid- Strictly observe the safety rules and precautions of the vorganges befolgen Sie strikt alle Sicherheitsvorschrif- torch manufacturer to ensure the safety of gas cutting ten des Brennerherstellers.
PORTACUT 6. Anordnung der Hinweisschilder 6. Location of safety labels An der Maschine sind eine Reihe von Schildern mit Safety labels and other labels for correct operation Sicherheitshinweisen und Informationen zur korrekten are affixed to the machine. Maschinenbedienung angebracht. Carefully read the labels and follow the instructions Lesen Sie die Angaben sorgfältige und folgen Sie den...
PORTACUT 8. Technische Daten 8. Technical data Motor: Kondensator-Induktion Motor: Condenser-Induction Anschlussspannung: AC 230 V, 50/60 Hz Power supply: AC 230 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: ca. 10 W Power consumption: 10 W approx Motor- Drehzahl: 1500 U/min Motor revolution: 1500 r.p.m.
PORTACUT 9. Vorbereitung zur Inbetriebnahme 9. Preparation for operation Inhalt der Verpackung Contents of package Der Inhalt der ist nachfolgend aufgeführt. The contents of the Standard Prüfen Sie die Einzelteile sorgfältig vor der package are shown below. Check Montage. them carefully before assembling the machine.
Seite 18
PORTACUT 10. Maschinenmontage 10. Machine assembly Zweibrennerbetrieb Two torch set 1. Schieben Sie die Brenneraufhängung 1. Fit the second cross-feed torch für den zweiten Brenner auf die Zahn- holders onto the rack-bar. stange. 2. Stecken Sie die Zahnstange in Pfeil- 2.
PORTACUT 11. Inbetriebnahme 11. Start-up Anschluss des Stromversorgungskabels Connecting the power cable 1. Prüfen Sie sehr sorgfälig, ob die Steckdose der Ma- 1. Before plugging the metal plug on the cabtyre cord schine frei von Fremdpartikeln, Staub, Fett, Öl oder side into the socket on the machine side, check anderen Verunreinigungen ist.
Seite 20
PORTACUT 11. Inbetriebnahme 11. Start-up Grounding the machine Erdung der Maschine According the EU safety rules the Entsprechend den EU-Sicherheits- Steel barne cable of this machine is equipped with vorschriften besitzt Strom- a grounding wire beside the plus and anschlusskabel der Maschine neben...
Seite 21
PORTACUT 11. Inbetriebnahme 11. Start-up Schneid- und Lochstechmethoden Cutting and piecing method Anschnitt an der Blechkante Cut in from the edge of steel plate 1. Bringen Sie die Maschine in Startposition, wobei der 1. Move the machine in start position in which the Schneidsauerstoffstrahl direkt vor der Werkstück-...
PORTACUT 11. Inbetriebnahme 11. Start-up Verhinderung von Flammenrückbränden Prevention of backfire Flammenrückbrände können schwerste Unfälle verur- Backfires may cause serious accidents or fires. sachen und Brände auslösen. Be careful to prevent such disaster. Nur durch sorgfältig getroffene Vorsichtsmassnahmen When a backfire occurs, find the cause and inspect...
PORTACUT 12. Wartung und Inspektion 12. Maintanance and Inspection Wartung und Inspektion Maintanance and inspection Zur dauerhaften Erhaltung des guten Maschinenstan- Refer to the following for inspection and dards sind in regelmässigen Abständen Inspektions- maintenance of the machine to use the machine und Wartungsarbeiten vorzunehmen.
PORTACUT 13. Fehlersuche 13. Troubleshooting 1. Maschine fährt nicht und Motor dreht nicht Carriage does not move and motor does not run Mögliche Ursache Massnahme Abhilfe Possible cause Procedure Remedy Keine Stromversorgung Stromnetz prüfen Instanthaltungsabt. informieren No electrical power Check power source and connections Inform the maintanance dpt.
Seite 25
PORTACUT 13. Fehlersuche 13. Troubleshooting 3. Unnormaler Maschinenlauf 3. Abnormal carriage Hitzeschutzschild schleift auf Laufschiene Neujustage oder Werkstückoberfläche Heat shield touched to the work surface or New adjustment rail. Beschädigte Laufschiene oder Fremdpar- Austausch oder Reinigung Starke Vibrationen und tikel in der Führungsrille Repair or clean.
PORTACUT 14. Elektrischer Schaltplan 14. Wiring diagram 100 V – 120 V Motor weiss white weiss braun Kondensator weiss Ø white brown Condenser white Steckdose weiss Socket weiss white white Schalter braun / brown Switch schwarz - black grau / grey 200 V –...
PORTACUT 20. Maschinenschneiddüsen für Brenner 20. Machine cutting nozzles for torch MSIDZ 110-A/PM, für Propan, Erdgas MSIDZ 110-A/PM, for propane, nat.gas Standard-Brennschneiddüse PNME Standard cutting nozzle PNME Brenngas: Propan und Erdgas Fuel gas: Propane and natural gas Grösse Sach-Nr. Size Part No.
PORTACUT Operating data for A-RS machine cutting nozzles, fuel gas acetylene Work- Cutting Heating Acetylene Heating Cutting Cutting Nozzle Cutting Acetylene Heating Cutting Total piece nozzle nozzle pressure oxygen oyxgen speed clearance kerf consump- oxygen oxygen oxygen thick- pressure pressure...
Seite 42
PORTACUT Operating data for Y cuts with A-RS machine cutting nozzles, fuel gas acetylene Work- Bevel Size Cutting nozzles Heating nozzles Distance Acetylene Heating Cutting Cutting Total Total piece angle between pressure oxygen oxygen speed acetylene oxygen Torch Torch Torch...
Seite 44
PORTACUT ® Betriebsdaten für Y-Schnitte mit Maschinen-Brennschneiddüsen VADURA 1215-A, Brenngas Acetylen Werk- Flanken- Steg- Schneiddüsen Heizdüsen Abstand Acetylen- Heiz- Schneid- Schneidge- Gesamt- Gesamt- stück- winkel höhe Brenner druck sauerstoff- sauerstoff- schwindig- Acetylen- Sauerstoff- Brenner Brenner Brenner Brenner dicke I - II...
Seite 45
PORTACUT ® Operating data for VADURA 1215-A machine cutting nozzles, fuel gas acetylene Work- Cutting Heating Acetylene Heating Cutting Cutting Nozzle Cutting Acetylene Heating Cutting Total piece nozzle nozzle pressure oxygen oxygen speed clearance kerf consumption oxygen oxygen oxygen thickness...
Seite 46
PORTACUT ® Operating data for Y cuts with VADURA 1215-A machine cutting nozzles, fuel gas acetylene Work Bevel Size Cutting nozzles Heating nozzles Distance Acetylene Heating Cutting Cutting Total Total piece angle between pressure oxygen oxygen speed acetylene oxygen torch...