Herunterladen Diese Seite drucken

FAR TOOLS TM 1500 Übersetzung Aus Original-Anleitung

Grabenfräse und bodenfräse

Werbung

Trancheuse et motobineuse (Notice originale)
FR
Trencher & Tiller (Original manual translation)
EN
Grabenfräse und Bodenfräse (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
ES
Zanjadora y timón (Traduccion del manual de instrucciones originale)
IT
Trencher e timone (Traduzione dell'avvertenza originale)
Valetadeira e Rebento (Tradução do livro de instruções original)
PT
Sleuvengraver & Tiller (Vertaling van de originele instructies)
NL
Trencher & Tiller (Αρχικές οδηγίες)
EL
Koparka do rowów i glebogryzarka (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
FI
Kaivuri & Tiller (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
Trencher & Tiller (Översättning från originalinstruktioner)
SV
BG
Траншейка и фреза (Превод на оригиналната инструкция)
DA
Grøftegraver og rorpind (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
Trencher & Tiller (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
RU
Траншеекопатели и румпели (Перевод с оригинальной инструкции)
TR
Kanal Kazıcı ve Yeke (Orijinal talimatlar çeviri)
CS
Trencher & Tiller (Překlad z originálního návodu)
SK
Trencher & Tiller (Preklad z originálneho návodu)
(‫נתב חשמלי (חותכן אריח חשמלי גוזם חשמלי (מדריך מקורי) טרנצ'ר וטילר‬
HE
‫(ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا( حالفلا و قدانخلا‬
AR
Árokásó és talajművelő (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Rovokopač in freza (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Kraavi kaevaja ja mullaharija (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Kraavi kaevaja ja mullaharija (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Tranšėjas ir kultivatorius (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Rovokopač i freza (Prijevod prema originalne upute)
HR
LT
175315-Manual-A.indd 1
175315-Manual-A.indd 1
fartools.com
TM 1500
Professional Machine
PDF
www
20/07/2023 16:38
20/07/2023 16:38

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FAR TOOLS TM 1500

  • Seite 1 Trancheuse et motobineuse (Notice originale) Trencher & Tiller (Original manual translation) TM 1500 Grabenfräse und Bodenfräse (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) Zanjadora y timón (Traduccion del manual de instrucciones originale) Professional Machine Trencher e timone (Traduzione dell’avvertenza originale) Valetadeira e Rebento (Tradução do livro de instruções original) Sleuvengraver &...
  • Seite 2 10 min 175315-Manual-A.indd 2 175315-Manual-A.indd 2 20/07/2023 16:38 20/07/2023 16:38...
  • Seite 3 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Contenu du carton Contents of box 06 a Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2023 - Fargroup. All rights reserved. 175315-Manual-A.indd 3 175315-Manual-A.indd 3 20/07/2023 16:39 20/07/2023 16:39...
  • Seite 4 Assemblage de la machine Assembly of the machine Engager la goupille dans un des trous de la platine Steek de pen in een van de gaten in de plaat Enganche el pasador en uno de los agujeros de la placa. Encaixe o pino em um dos orifícios da placa Innestare il perno in uno dei...
  • Seite 5 Assemblage de la machine Assembly of the machine Répéter l’opération pour l’autre roue Herhaal voor het andere wiel Repita para la otra rueda Repita para a outra roda Ripeti per l’altra ruota Repeat for the other wheel Plus d’info sur fartools.com Copyright ©...
  • Seite 6 Assemblage de la machine Assembly of the machine Répéter l’opération pour l’autre molette Herhaal voor het andere wiel Repita para la otra rueda Repita para a outra roda Ripetere l’operazione per l’altra ruota Repeat for the other wheel 175315-Manual-A.indd 6 175315-Manual-A.indd 6 20/07/2023 16:39 20/07/2023 16:39...
  • Seite 7 Assemblage de la machine Assembly of the machine Répéter l’opération pour l’autre molette Herhaal voor het andere wiel Repita para la otra rueda Repita para a outra roda Ripeti per l’altra ruota Repeat for the other wheel Plus d’info sur fartools.com Copyright ©...
  • Seite 8 Réglages de la machine Réglage de la hauteur de travail Machine settings Werkhoogteverstelling Ajuste de altura de trabajo Ajuste de altura de trabalho Regolazione dell’altezza di lavoro Working height adjustment CLIC ! 175315-Manual-A.indd 8 175315-Manual-A.indd 8 20/07/2023 16:39 20/07/2023 16:39...
  • Seite 9 Réglages de la machine Réglage de la hauteur de travail Machine settings Werkhoogteverstelling Ajuste de altura de trabajo Ajuste de altura de trabalho Regolazione dell’altezza di lavoro Working height adjustment 90 cm 103 cm 112 cm Plus d’info sur fartools.com Copyright ©...
  • Seite 10 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine 260 tr/min 340 tr/min Ajustement de la vitesse en fonction de la dureté de la terre Snelheidsaanpassing volgens de hardheid van de aarde Ajuste de velocidad según la dureza de la tierra Ajuste de velocidade de acordo com a dureza da terra Regolazione della velocità...
  • Seite 11 Remplacement des Utilisation de l’outil trancheuse : pour enterrer un réseau éléctrique (pour aménage- outils Tools replacing ment paysager, fil périphérique pour robot tondeuse, faire une délimitation de massif Gebruik van de sleuvengraver: om een elektriciteitsnet te begraven (voor landschapsarchi- tectuur, perifere draad voor robotmaaier, om een massief af te bakenen Uso de la herramienta zanjadora: para enterrar una red eléctrica (para paisajismo, cable periférico para robot cortacésped, para delimitar un macizo...
  • Seite 12 Remplacement des Répéter l’opération pour l’autre outil outils Herhaal dit voor het andere gereedschap Tools replacing Repita para la otra herramienta Repita para a outra ferramenta Ripeti per l’altro strumento Repeat for the other tool -12- 175315-Manual-A.indd 12 175315-Manual-A.indd 12 20/07/2023 16:39 20/07/2023 16:39...
  • Seite 13 Remplacement des outils Tools replacing -13- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2023 - Fargroup. All rights reserved. 175315-Manual-A.indd 13 175315-Manual-A.indd 13 20/07/2023 16:39 20/07/2023 16:39...
  • Seite 14 Remplacement des outils Sens de travail : en tirant la machine vers Tools replacing soi, la terre ne retombe pas dans la tran- chée, elle s’éparpille sur les cotés. Werkrichting: door de machine naar u toe te trekken, valt de grond niet terug in de sleuf, maar strooit deze langs de zijkanten Dirección de trabajo: tirando de la máquina hacia usted, la tierra no vuelve a caer en la...
  • Seite 15 Remplacement des outils Tools replacing Tendre un cordeau pour tracer votre tranchée. Le placer du coté de la roue guide de la machine. Strek een krijtlijn uit om je loopgraaf te traceren. Plaats deze aan de zijkant van het geleidewiel van de machine. Estira una línea de tiza para trazar tu trinchera.
  • Seite 16 Remplacement des outils Tools replacing La flèche collée à l’avant et à l’arrière du carter de protection indique l’emplacement du disque à l’utilisateur afin de faciliter le guidage. De pijl die aan de voor- en achterkant van de beschermhoes is geplakt, geeft de gebruiker de locatie van de schijf aan om de begeleiding te vergemakkelijken.La flecha pegada en la parte delantera y trasera de la carcasa protectora indica la ubicación del disco al usuario para facilitar la orientación.
  • Seite 17 Tension et fréquence assignée : Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Spannung und Frequenz: Stanovené napětí a frekvence: Tensión y frecuencia fijada: Stanovené napätie a frekvencia: Tensione e frequenza assegnata: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Seite 18 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny : Léase las instrucciones antes de usar : Leggere le istruzioni prima dell’uso : ‫זרם...
  • Seite 19 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Wear a dust mask : Toza karşı maske takın : Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Schutzbrille tragen :...
  • Seite 20 Soumis à recyclage Подлежит переработке Subjected to recycling Atmayiniz Nevyhazujte je do bežného odpadu Sujeto a reciclaje Sottoposti a riciclaggio Neodhadzovat Gjenvinningspliktig Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo Niet wegwerpen ne mečite1 Υπόκειται σε ανακύκλωση Ne odvržite ga/jih vstran Nie wyrzucac Taaskasutusse kuuluv...
  • Seite 21 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : Livello di pressione acustica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Seite 22 TM 1500 DICH D9 h l Tranc Tiller Тран In o Öve Съо Er i пол тре Atit -22- 175315-Manual-A.indd 22 175315-Manual-A.indd 22 20/07/2023 16:39 20/07/2023 16:39...
  • Seite 23 és talajművelő / Rovokopač in freza / Kraavi kaevaja ja mullaharija / Kraavi kaevaja ja mullaharija / Tranšėjas ir kultivatorius / Rovokopač i freza code FARTOOLS / 175315 / TM 1500 / N1C-3JY-1500S Est conforme et satisfait aux directives et normes CE,...
  • Seite 24 TM 1500 175315 tion la d 230 V~50 Hz 260 - 320 min 1500 W 15,8 kg TM 1500 175315 en c Made in P.R.C. inte Serial number / numéro série : N1C-3JY-1500S nég FAR GROUP EUROPE Saint Pierre (37700) - FRANCE 175315-Sticker-A-01-Variateur.indd 1...
  • Seite 25 GARANTIE - WARRANTY de la fecha de venta a l’ usuario y znajduje zastosowania w przypad- sobre simple presentación del rec- ku u˝ytkowania niezgodnego z nor- ibo de caja. La garantía consiste en mami urzàdzenia, ani w przypadku sustituir a las partes defectuosas. szkód spowodowanych dzia∏ania- Esta garantía no es aplicable en mi niedozwolonymi lub zaniedbani-...
  • Seite 26 GARANTIE - WARRANTY vná záruka na všetky výrobné a seisneb defektsete osade välja- materiálové chyby od dátumu vahetamises. See garantii ei kehti predaja užívateľovi a na základe aparaadi normide ebatavalise eira- predloženia pokladničného bloku. mise puhul ega ostja poolt keelatud Záruka spočíva vo výmene chyb- viisil kasutamisest või hooletusse- ných častí.
  • Seite 27 älja- ehti eira- atud sse- rral. fek- kaip avi- nas. eisti edi- sant esil- ui jį etai- agal eik- eriā- atu- otā- daļu īga, ā ar dīju- ank- ntija šies sas- ova. koja eđa- tetu 175315-Manual-A.indd 27 175315-Manual-A.indd 27 20/07/2023 16:39 20/07/2023 16:39...
  • Seite 28 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE fartools.com 175315-Manual-A.indd 28 175315-Manual-A.indd 28 20/07/2023 16:39 20/07/2023 16:39...

Diese Anleitung auch für:

175315