Herunterladen Diese Seite drucken
Adidas R-21 Water Rower Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R-21 Water Rower:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
UK: RFE EUROPA LTD. 8 CLARENDON DRIVE, WYMBUSH, MILTON KEYNES, MK8 8ED
+44 (0)800 440 2459 / techsupport@rfeinternational.com
EUROPE: RFE EUROPA. LINPRUNSTRASSE 49, 80335 MUNICH, DEUTSCHLAND
techsupporteu@rfeinternational.com
ES: serviciotecnico@rfeinternational.com / +34 800 600 816
DE: techsupporteu@rfeinternational.com / +49 (0)89 189 39 700
APAC (EXCLUDING AUSTRALIA): RFE ASIA PACIFIC, 26F, 2608-2609, 1 HUNG TO ROAD,
KWUN TONG, KOWLOON, HONG KONG.
techsupportapac@rfeinternational.com / +852 34685027
AUSTRALIA: techsupportaustralia@rfeinternational.com
CHINA: 上海锐达健身科技发展有限公司 上海市宝山区爱辉路201号 智航创新园 1座 1601 A室
techsupportchina@rfeinternational.com / 4007037798
USA: RFE SPORTING GOODS INC., 445 PLASAMOUR DRIVE, SUITE 1, ATLANTA, GA 30324, USA
techsupportusa@rfeinternational.com / +1 (800) 215 6216
ADIDASHARDWARE.COM
V2 05/2023
AVUS-10450BT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Adidas R-21 Water Rower

  • Seite 1 UK: RFE EUROPA LTD. 8 CLARENDON DRIVE, WYMBUSH, MILTON KEYNES, MK8 8ED +44 (0)800 440 2459 / techsupport@rfeinternational.com EUROPE: RFE EUROPA. LINPRUNSTRASSE 49, 80335 MUNICH, DEUTSCHLAND techsupporteu@rfeinternational.com ES: serviciotecnico@rfeinternational.com / +34 800 600 816 DE: techsupporteu@rfeinternational.com / +49 (0)89 189 39 700 APAC (EXCLUDING AUSTRALIA): RFE ASIA PACIFIC, 26F, 2608-2609, 1 HUNG TO ROAD, KWUN TONG, KOWLOON, HONG KONG.
  • Seite 2 (EN) CAUTION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions • The equipment is intended for home use only (HC). Do not use the CAUTION: The user is cautioned that changes or modifications not should always be followed, including the following: equipment in any commercial, rental, or institutional setting expressly approved by the party responsible for compliance could void Read all instructions before using (this appliance).
  • Seite 3 (FR) MISE EN GARDE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électronique, il faut toujours MISE EN GARDE : L’utilisateur est avisé que tout changement ou • Cet équipement est conçu pour un usage domestique uniquement prendre des précautions de base, comme celles-ci: (classe HC).
  • Seite 4 (ES) PRECAUCIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utiliza un aparato eléctrico, siempre deben • Este equipo está diseñado únicamente para ser utilizado en el hogar PRECAUCIÓN: Se advierte al usuario de que los cambios o seguirse las precauciones básicas, entre las que se (uso doméstico - clase C).
  • Seite 5 (ZH) 警告 (JA) 注意 (DE) ACHTUNG (PT) ATENÇÃO • 该设备仅供家庭使用(HC)。 请勿在任何商业、 租赁或机构场所使用 • 機器は家庭用として ( HC ) のみ意図されています。 機器を営利的 • Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch geeignet • O equipamento destina-se exclusivamente a utilização doméstica (Verwendungsklasse H, Genauigkeitsklasse C). Verwenden Sie das 本设备...
  • Seite 6 (KO) 주의 (AR) ‫تنبيه‬ ‫). ي ُ حظر اس تخدام الجهاز في أي بيئة‬HC( ‫الجهاز مخصص لالس تخدام الم نزلي فقط‬ • 본 장비는 가정용으로 제작되었습니다 ( 가정용 C 클래스). 업체나 대여 서비스, 공공장소 등에서 사용해서는 안 됩니다 .‫تجارية أو إيجارية أو مؤسسية‬ •...
  • Seite 7 2. M8*20L 9. M10*90L 10. M10 84. M5*16L 85. M8*50L 86. Ø8*Ø16*2T 93. x1 119. x 2 120. M6 121. M6*75L 128. 13, 14, 15 129. 6mm 143. Ø8.1*2.4T #129 6mm 1PCS 2. M8*20L 84. M5*16L 86. Ø8*Ø16*2T 143. Ø8.1*2.4T 128.
  • Seite 8 #84 M5*16L 2PCS #129 6mm 1PCS #128 13.14.15 1PCS #84 M5*16L 2PCS #129 6mm 1PCS #128 13.14.15 1PCS 84. M5*16L 85. M8*50L 86. Ø8*Ø16*2T 128. 13, 14, 15 129. 6mm 143. Ø8.1*2.4T #10 M10 1PCS 2. M8*20L 9. M10*90L 10. M10 86.
  • Seite 9 #128 13.14.15 1PCS #121 M6*75L 2PCS #120 M6 2PCS #119 2PCS 129. 6mm 119. x 2 120. M6 121. M6*75L 128. 13, 14, 15 #128 13.14.15 1PCS #129 6mm 1PCS #121 M6*75L 2PCS #120 M6 2PCS #119 2PCS WWW.ADIDASHARDWARE.COM R-21 WATER ROWER...
  • Seite 10 PRODUCT DISASSEMBLY INSTRUCTIONS: PLEASE DISASSEMBLE ACCORDING TO THE REVERSE STEPS OF PRODUCT ASSEMBLY. 产品拆卸说明: 请按照产品组装相反步骤进行拆卸。 2.5M/98" SAFETY PERIMETER (H) 106CM/41.73" (L)215CM/84.6" (W) 57CM/22.44" WWW.ADIDASHARDWARE.COM R-21 WATER ROWER...
  • Seite 11 150KG/ 330.7LB (EN) PRODUCT REGISTRATION AND SUPPORT (FR) ENREGISTREMENT DU PRODUIT ET SOUTIEN (ES) REGISTRO DE PRODUCTOS Y SOPORTE (DE) BENUTZERINFORMATION (PT) REGISTO E APOIO AO PRODUTO 产品注册和支持 (ZH) 製品登録とサポート (JA) 제품 등록 및 지원 (KO) ‫تسجيل المنتج ودعمه‬ Serial No. (AR) 50.66KG/ 111.69LB...
  • Seite 12 www.kinomap.com (ZH) 遍及全世界的训练 (KO) 세계 어디에서든 운동할 수 (FR) ENTRAÎNEZ-VOUS PARTOUT (DE) TRAINIERE ÜBERALL AUF DER (PL) ĆWICZ W DOWOLNYM MIEJSCU NA ZIEMI (DK) STRUKTURERET TRÆNING (NO) TREN OVER HELE VERDEN 있습니다. 수천여 개의 동영상을 DANS LE MONDE DES MILLIERS DE WELT TAUSENDE VON VIDEOS 数以千计的视频可用...
  • Seite 13 64 65 WWW.ADIDASHARDWARE.COM R-21 WATER ROWER...
  • Seite 14 Console Upper cover of water tank Screw ST3. 9 *50L Screw M8*P1.25*20L Screw M8*P1.25*20L Inner cover Block Nylon nut M10 Bushing Ø38.1 PA Black Screw M4*P0.7*16 Front Stabilizer end cap (R) Screw M6*16L Upper connected wire Flat washer φ4.5*φ11*1.5T Block Lighting PCB Upright Front holder...
  • Seite 15 CONSOLE COMPUTER PROGRAMS NOTE: Heart Rate Chest Strap included. Reading will appear in 1. BASIC FUNCTION Pulse window when turned on. The console will power on with a long beep sound, and then Wear the device against skin just below chest. Adjust straps enter the main menu.
  • Seite 16 CONSOLE PROGRAMMES INFORMATIQUES 1. FONCTIONS DE BASE NOTES DE FORME PHYSIQUE RÉSULTAT POUR LA RÉCUPÉRATION Quand la machine est branchée, la console va s'allumer et émettre un bip et afficher le menu principal. Les utilisateurs EXCELLENTE peuvent commencer leur séance directement ou une fois les BONNE que les valeurs des fonctions ont été...
  • Seite 17 KONSOLE COMPUTERPROGRAMME 1. GRUNDFUNKTION FITNESSNOTE ERGEBNIS Schaltet sich die Konsole mit einem langen Piepton ein und SEHR GUT zeigt dann das Hauptmenü an. Sie können direkt oder nach Einstellung der Funktionswerte mit dem Workout beginnen. BEFRIEDIGEND Beginnen Sie direkt mit dem Workout. Die Werte für Ruderschläge/Zeit/Entfernung/Kalorien beginnen bei 0.
  • Seite 18 CONSOLA PROGRAMAS ORDENADOR 1. FUNCIÓN BÁSICA GRADOS DE ESTADO FÍSICO RESULTADO DE RECUPERACIÓN La consola se encenderá emitiendo un largo pitido y pasará al menú principal.El usuario podrá comenzar directamente EXCELENTE con el ejercicio o comenzar con él una vez ajustados los BUENO valores de función.
  • Seite 19 CONSOLA PROGRAMAS INFORMÁTICOS 1. FUNÇÃO BÁSICA GRAUS DE RECUPERAÇÃO RESULTADO DA FORMA FÍSICA A consola liga com um som prolongado e, depois, surge o menu principal. Os utilizadores podem iniciar diretamente o EXCELENTE exercício ou fazê-lo após a definição dos valores da função. Inicie diretamente o exercício e os valores de Movimentos/ MÉDIO Tempo/Distância/Calorias começam a contar a partir do 0.
  • Seite 20 电子表 电子表程序 1. 基本功能 BASIC FUNCTION 公英制切换 MPH (ML)/KPH (KM) 在主界面里,长按RECOVERY键,进入切换界面后,通过按 通电后, 电子表亮屏并发出蜂鸣声, 然后进入主界面。 在主 界面用户可直接开始运动或设置好功能数值后开始运动。 (+)键或者(-)键选择公制或者英制,选择好后按设置键,保存 退出。 直接开始运动, 划行次数/时间/距离/卡路里等功能数值从 零开始递增。 节电功能 设置功能数值, 按重启键重启电子表, 进入主界面; 按设 本产品具有节电功能,如果4分钟左右没有任何按键或踩 置键选择并突显功能数值, 对应的功能数值会闪烁, 按加减 踏,将进入节电模式,自动关闭显示,按任意键或拉把手都 键可调整数值, 或者按清零键可归零; 再按设置键确认并进 可以唤醒机台。 入下一个功能数值, 按此步骤可设置 划行次数,时间,距离, 卡路里,心率。 注意事项: 此电子表需远离潮湿。 全部设置完成后,直接开始训练。...
  • Seite 21 コンソール コンピュータプログラム トレーニング中にいつでも、 RECOVERY (回復)を押して、 回 1. 基本機能 復レベルをテストすることができます。 長いビープ音がし、 コンソールの電源が入り、 その後メインメ 注: 心拍数チェストストラップ込み。 スイッチを入れると、 測定 ニューに入ります。 ユーザーは直接運動を始めるか、 または機 能値が設定された後で運動を始めることができます。 値が脈拍ウインドウに表示されます。 直接運動を始めると、 ストローク / 時間/ 距離 / カロリーの 装置を胸のすぐ下の皮膚に当てて着用してください。 ストラッ プを調節し、 電池の扉が内側を向いているように確認してくだ 値がゼロからカウント アップされます。 さい。 機能値をセッ トするには RESTART(再スタート )を押し、 コ ンソールを再スタートし、...
  • Seite 22 콘솔 컴퓨터 프로그램 1. 기본 기능 1. 기본 기능 운동 도중 어느 때건 RECOVERY (회복) 버튼을 눌러 회복 상태를 테스트할 수 있습니다. 콘솔에서 삐소리가 길게 나고 전원이 켜진 후 메인 메뉴가 나타납니다. 곧바로 운동을 시작하거나 수치를 변경한 후 주의: 주의: 심박수 측정용 가슴 스트랩 포함. 맥박 창을 띄우면 운동을...
  • Seite 23 ‫برامج الحاسوب‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫وظيفة أساسية‬ ‫في أي وقت في أثناء التمرين، ي ُمكن الضغط على‬ RECOVERY ‫تعمل لوحة التحكم مصدرة صوت صفير طويل، ثم الدخول إلى‬ .‫)التعافي( الختبار مستوى التعافي‬ ‫القائمة الرئيسية.يستطيع المستخدمون بدء التمرين مباشرة أو بدء‬ ‫التمرين بعد ضبط قيم الوظيفة‬ ‫مالحظة: يوجد...
  • Seite 24 (EN) (FR) (ES) (DE) 1. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. 1. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder 1. Il ne faut pas recharger des piles non rechargeables. 1. Las pilas no recargables no deben recargarse. aufgeladen werden. 2. Different types of batteries or new and used batteries 2.
  • Seite 25 (PT) (ZH) (JA) (KO) 1. 充電式でない電池は再充電してはなりません。 1. 충전용 건전지가 아닌 경우 충전이 안 된다. 1. 非充电电池不允许充电。 1. As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas. 2. 種類の違う電池や、 新品の電池と使用済みの電池を 2. 서로 다른 종류의 건전지를 같이 쓰거나 새 2. 不同型号的电池或新旧电池不能混合使用。 2. Não devem ser utilizadas pilhas de diferentes tipos 混ぜて使用しないでください。...
  • Seite 26 (AR) ‫. ي ُ م ن َ ع إعادة شحن ال بطاريات غ ير القابلة إلعادة الشحن‬ ‫ي ُ م ن َ ع اس تخدام أنواع مخ تلفة من ال بطاريات أو ال بطاريات‬ ‫.الجديدة والمس تعملة مع ً ا‬ ‫.يجب...