Herunterladen Diese Seite drucken
Virutex PFP Gebrauchsanweisung
Virutex PFP Gebrauchsanweisung

Virutex PFP Gebrauchsanweisung

Schablone für geschlossenen und offenen treppenstufen
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D' EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
HANDLEIDING
www.virutex.es
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PFP
Plantilla para fresar escaleras abiertas o con tabica
Template for closed and open stair treads
Gabarit pour le fraisage des limons d'escaliers
Schablone für geschlossenen und offenen Treppenstufen
Dima per fresatura scale
Molde para fresar escadas
Trappen mal voor open of gesloten treden
Шаблон для фрезерования тетевы лестниц
Szablon do stopnic schodów zamkniętych i otwartych
loading

Inhaltszusammenfassung für Virutex PFP

  • Seite 1 OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’ EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES HANDLEIDING www.virutex.es ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI Plantilla para fresar escaleras abiertas o con tabica Template for closed and open stair treads Gabarit pour le fraisage des limons d’escaliers Schablone für geschlossenen und offenen Treppenstufen...
  • Seite 2: Manuale D'istruzioni

    Trazado tradicional Traditional design Tracé traditionnel Traditionelles Design Fresatura tradizionale Contorno tradicional Traditioneel design Традиционный дизайн Projekt tradycyjny Trazado PFP PFP design Tracé PFP PFP-Design Fresatura PFP Contorno PFP PFP design PFP дизайн Projekt PFP 8B1 - 8B3 Regulación peldaño...
  • Seite 3 Always use the correct bits. Do not use bits that are faulty, or in poor ganlage an. A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar os seus produtos, Ważne condition, with the template. We recommend that you use only original Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, um auch später gut infor-...
  • Seite 4 Contenido | Contains | Contient | Inhalt | Contenuto | Conteúdo | inhoud | Содержание | Zawartość Opcional | Optional | En option | Opzionale | Extra-Zubehör | Optioneel | Опционально Opcjonalnie...
  • Seite 5 Ensamblado Assembly Assemblage Montage Unione União Montage Сборка Montaż...
  • Seite 10 Montaje | Assembly | Montage Assemblaggio | Montagem Montage | Сборка | Montaż...
  • Seite 11 Ejemplo Example Exemple Beispiel Essempio Exemplo Voorbeeld Пример Przykład...
  • Seite 13 Tradicional Traditional Tradìtionnel Traditionelle Tradizionale Traditioneel Традиционно Tradycyjnie...
  • Seite 14 3345634...
  • Seite 15 "p"...
  • Seite 16 3345634 "p"...
  • Seite 17 "l" y "t"...
  • Seite 20 Esquina|square|coin|Quadratisch|angolo|canto vierkant|Квадрат (Прямой угол)|kwadrat (derecha|right|droit|Rechts|diritto|direito|Право|prawe)
  • Seite 21 Esquina|square|coin|Quadratisch|angolo|canto vierkant|Квадрат (Прямой угол)|kwadrat (izquierda|left|gauche|Links|sinistra|esquerda|Лево|lewe)
  • Seite 26 Extensión|Extension|Prolongation|Erweiterung Estensione|Extensão|Verlenging|Расширитель|Przedłużenie: 600-1000 mm Opcional|Optional|En option| Extra-Zubehör|Opzionale Optioneel|Опционально|Opcjonalnie: 6046578 Nariz estándar Standard noisings Nez standard Standardkanten Arrotondamento standard Nariz normal Standaard trapneus Стандартная предохранительная фаска Standardowy nosek Plantillas especiales bajo pedido Special templates under order Ébauches nez de marche sous commande Spezielle Schablonen bestellbar Dima speciale su ordinazione Moldes especiais sob encomenda...
  • Seite 28 Zugang zu allen technischen Daten. Accedere a tutte le informazioni tecniche. Aceso a todas as informações técnicas. Toegang tot alle technische informatie. Dostęp do wszystkich informacji technicznych. Доступ ко всей технической информации. 6096560 102013 Virutex, S.A. Antoni Capmany, 1 08028 Barcelona (Spain) www.virutex.es...