Herunterladen Diese Seite drucken
Atlas Copco RAM20A Produktanweisungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAM20A:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Printed Matter No. 9836 9789 00
2010-10-01
RAM20A
Read all safety warnings and instructions
Failure to follow the safety warnings and in-
structions may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference
8467 0108 18
WARNING
RAM20A
Product Instructions
Rammer

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco RAM20A

  • Seite 1 RAM20A Printed Matter No. 9836 9789 00 Rammer 2010-10-01 Product Instructions RAM20A 8467 0108 18 WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
  • Seite 2 Instruções do produto ..............44 Istruzioni sul prodotto ..............54 Productinstructies ................64 DA Produktanvisninger................. 74 NO Produktanvisninger................. 84 Tuoteohjeet..................93 SV Produktanvisningar............... 102 RU Инструкции по изделию ............112 HU Termékutasítások ................. 123 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836978900...
  • Seite 3 1 The chisel, die or punch may fall out or may be shot out of the tool accidentally causing serious injury To prevent injury from a flying chisel: • always use a retainer • inspect the retainer for wear or damage regularly © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 4 • use accessories of non sparking material (e.g. needle attachment of Beryl- lium copper for a needle scaler) 5 Electric chock may be fatal • avoid chiselling into electric wiring hidden inside walls etc. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 5 Good service life and safe function is offered if the instructions for lubrication, maintenance and overhaul supplied with the machine are followed. Use genuine Atlas Copco replacement kits and parts only. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 6 +10°C. We also rec- ommend the installation of an Atlas Copco refrigeration-type air dryer. • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL. This filter removes solid particles larger than 15 microns and also removes more than 90 % of liquid water.
  • Seite 7 L* 0.2 = D this applies to the use of long work cycle air line tools. A single point lubri- cator type Atlas Copco Dosol can also be used for tools with short running cycles. Information about Dosol settings may be found under Air Line Accessories in our main catalogue.
  • Seite 8 The oil can be dropped into the air hose. When the machine is in continuous service, in- stallation of an Atlas Copco oil-fog lubricator in the compressed air line is rec- ommended. An excessive amount of oil impedes the function of the slide mechanism. It is therefore extremely important that the given lubrication recommendation is followed.
  • Seite 9 A cut-off wheel can get stuck if the wheel is either bent or if it is not guided properly. Make sure to use the correct flanges for cut-off wheels and avoid bending the wheel during cut-off operation. • When drilling: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 10 Parts without ordering number are not delivered separately for technical rea- sons. The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in de- creased tool performance and increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties.
  • Seite 11 RAM20A Safety and operating instructions Safety Data Sheets MSDS/SDS The safety data sheets describes chemical products sold by Atlas Copco. For more information, consult the website http://www.atlascopco.com/. Choose Products - Safety Data Sheets, and follow the instructions on the page.
  • Seite 12 We, Atlas Copco Industrial Technique AB, cannot be held liable for the con- sequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Seite 13 être éjectés de l'outil fortuitement et provoquer des blessures graves Pour éviter les accidents causés par la chute d'un burin : • Utilisez toujours une retenue. • Vérifiez régulièrement si la retenue n'est pas usée ou endommagée. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 14 • Utilisez exclusivement l'outil pour les travaux pour lesquels il est conçu. 3 Pour éviter les blessures corporelles, portez : • des gants • des bottines de protection • un casque • Portez toujours des lunettes de protection. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 15 • Réduisez la durée totale d'exposition aux vibrations, en particulier si vous devez guider le burin manuellement. 8 Les poussières peuvent être nocives. • Utilisez un dispositif d'aspiration ou un inhalateur. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 16 Une bonne durée de vie et un bon fonctionnement sont assurés si les instruc- tions concernant la lubrification, la maintenance et l'entretien de la machine sont respectées. N'utilisez que des kits ou pièces de rechange certifiés Atlas Copco. Attention Familiarisez-vous avec les instructions d’emploi avant de mettre la machine en service.
  • Seite 17 +10°C. Nous recommandons également d'installer un déshydrateur d'air Atlas Copco à réfrigération. • Utilisez un filtre à air indépendant de type Atlas Copco FIL. Ce filtre retient les particules solides supérieures à 15 microns et plus de 90 % d'eau sous forme liquide.
  • Seite 18 à cycle de fonctionne- ment long. Avec des outils à cycle de fonctionnement court, vous pouvez également utiliser un lubrificateur à un seul point type Atlas Copco Dosol. Vous trouverez des informations sur le réglage du Dosol dans notre cata- logue général, sous le chapitre "Accessoires de distribution d'air".
  • Seite 19 • Chaque fois que l’outil est revisé controler que le joint et la cheville ne sont pas abimés. • Toutes les parties doivent etre lubrifiées légèrement avec de l’huile avant le montage. Informations utiles Visitez le site d'Atlas Copco : www.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 20 ISO11148 partie 3 recommande d'utiliser un moyen d'absorber le couple de réaction au-dessus de 10 Nm pour les outils à poignée révolver et 4 Nm pour les outils droits. • Lors de l'utilisation de visseuses ou boulonneuses à entraînement direct : © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 21 Garantie Pour toute réclamation concernant un produit, veuillez prendre contact avec votre représentant Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie n'est acceptée que si le produit a été installé, utilisé et révisé conformément aux consignes d'utilisation.
  • Seite 22 Les fiches de données de sécurité décrivent les produits chimiques vendus par Atlas Copco. Pour en savoir plus, consulter le site web http://www.atlascopco.com/. Choisir Produits - Fiches de données de sécurité et suivre les instructions données sur cette page. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 23 ; ils dépendent également de la durée d'exposition et de la condition phy- sique de l'utilisateur. Notre société, Atlas Copco Industrial Technique AB, ne peut en aucun cas être tenue responsable des conséquences de l'utilisation des valeurs déclarées à...
  • Seite 24 Werkzeug herausgeschleudert werden und ernsthafte Verletzungen verursachen. Um Verletzungen durch herumfliegende Meißel zu verhindern: • Immer eine Halterung verwenden • Die Halterung regelmäßig auf Abnutzung oder Schäden überprüfen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 25 • durch Schutzwände andere Arbeitsplätze abschirmen • die Maschine nur für den vorgesehenen Zweck verwenden 3 Um Verletzungen zu vermeiden sind • Handschuhe • Sicherheitsschuhe • und Helm zu benutzen • immer Schutzbrille tragen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 26 8 Staub der bei der Arbeit entsteht, kann gefährlich sein • Speichelabsaugung oder Atemgerät benutzen Richtiger gebrauch und wartung 9 Hammer nicht leerschlagen lassen • verursacht große innere körperliche Belastung und verkürzt die Lebensdauer des Werkzeugs © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 27 Seriennummer laut Deckblatt) die folgende(n) Richtlinie(n) erfüllt: 2006/42/EC Angewandte harmonisierte Normen: ISO 11148-4 Technische Datei erhältlich von: Qualitätsmanager, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Schweden Stockholm, den 01.07.13 Tobias Hahn, Generaldirektor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 28 Einsatz von Druckluft mit einem Taupunkt von 10°C. Die Installati- on eines Atlas Copco-Kühllufttrockners wird empfohlen. • Verwenden Sie einen separaten Luftfilter vom Typ Atlas Copco FIL. Dieser sorgt für die Abscheidung von Feststoffteilchen mit einer Größe über 15 Mi- krometer sowie mehr als 90 % des flüssigen Wassers.
  • Seite 29 Sicherheit und Bedienungsanleitung • Vor dem Anschluß den Schlauch sauber blasen. Montageempfehlung Die Installations-Kits von Atlas Copco sind alle für eine optimale Leistung Ih- rer Werkzeuge ausgelegt.Wir haben unsere Installations-Sätze unterteilt für Ma- terial-abtragende- und Montagewerkzeuge.Hiermit können Sie eine Installation in wenigen Minuten durchführen, denn alle Komponenten sind komplett vor-...
  • Seite 30 • Bei jeder Inspektion ist zu kontrollieren, ob die Dichtung und der Stift unbe- schädigt sind. • Sämtliche Teile sind beim Zusammenbau leicht einzuölen. Nützliche Informationen Melden Sie sich auf der Website von Atlas Copco an: www.atlascopco.com Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unseren Produkten, Zubehör und Ersatzteilen sowie diverse Veröffentlichungen. Ergonomie-Richtlinien Denken Sie an Ihre Arbeitsstation, während Sie diese Liste mit allgemeinen Er-...
  • Seite 31 Passen Sie die Drehmomenteinstellung der Stärke und der Körperhaltung des Bedieners an und verwenden Sie bei zu hohem Drehmoment einen Drehmomentarm oder einen Gegenhalter. • Verwenden Sie in staubiger Umgebung eine Staub-Absauganlage oder eine Mundschutzmaske. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 32 Teile ohne Bestellnummer werden aus technischen Gründen nicht separat gelie- fert, ebenso Teile, die in Wartungskits enthalten sind. Die Anwendung anderer als Original Atlas Copco-Ersatzteile kann zu vermin- derter Leistung und steigenden Wartungsbedarf führen und kann,entsprechend der Wahl des Unternehmens, alle Garantien ungültig machen.
  • Seite 33 Auslegung des Arbeitsplatzes ab, sowie von der Expositionsdauer und der physischen Verfassung der Bedienperson. Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, können nicht für Folgen, die sich aus der Verwendung der von uns angegebenen Werte statt der realen Belas- tungswerte für die Risikoeinschätzung einer Arbeitsplatzsituation ergeben, haft- bar gemacht werden, da wir auf diese keinen Einfluss haben.
  • Seite 34 Para evitar lesiones causadas por un cincel que salga despedido: • usar siempre un retenedor • inspeccionar regularmente el retenedor para ver si presenta desgaste o daños © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 35 • utilizar la herramienta exclusivamente para el objeto de diseño 3 Prevenir las lesiones usando: • guantes • zapatos de protección • casco • utilizar siempre protección para los ojos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 36 8 El polvo producido durante la operación de la herramienta puede ser nocivo • utilizar extracción puntual o escafandra de respiración Uso y mantenimiento adecuados 9 No golpear en vacío con el martillo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 37 Usar sólo juegos de reemplazo y piezas de repuesto originales Atlas Copco. Atención Asegurarse de que se han leído y comprendido estas instrucciones antes de po- ner en marcha la máquina.
  • Seite 38 +10°C. También se recomienda instalar un secador de aire de tipo refrigeración de Atlas Copco. • Utilice un filtro de aire independiente de Atlas Copco, de tipo FIL. Este fil- tro elimina las partículas sólidas de más de 15 micrones y más del 90% del agua líquida.
  • Seite 39 Energol E46 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo Oil 525 Shell Alvania EP2 Torcula 32 Texaco Multifak EP2 Aries 32 Molycote BR2 Plus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 40 • Realice los ajustes para tener un alcance cómodo determinando donde colocar las piezas o herramientas para evitar la carga estática. • Utilice equipamiento para la estación de trabajo, como mesas y sillas, adecuado para la tarea. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 41 Por razones técnicas, las piezas sin referencia no se suministran por separado, al igual que las piezas incluidas en los kits de servicio. El uso de recambios no originales de Atlas Copco puede disminuir las presta- ciones y aumentar las necesidades de mantenimiento y, a opción del fabricante, anular todas las garantías.
  • Seite 42 RAM20A Garantía Póngase en contacto con el representante de ventas de Atlas Copco de su área para realizar cualquier tipo de reclamación. La garantía solo será válida si el producto se ha instalado, se ha utilizado y se le ha realizado el mantenimiento del modo que establecen las instrucciones de funcionamiento.
  • Seite 43 Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacionados con la exposición a vibraciones, con objeto de mo- dificar los procedimientos de gestión y así evitar posibles discapacidades. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 44 1 O buril, encalcadeira e punção podem cair ou ser projectados acidentalmente da ferramenta causando sérios ferimentos. Para evitar ferimentos de um buril projectado: • use sempre um retentor • inspeccione o retentor regularmente para detectar defeitos ou desgaste © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 45 • não use a máquina para fins diferentes daqueles para os quais ela foi concebida 3 Evite lesões corporais usando: • luvas • sapatos de protecção • capacete • use sempre protecção ocular © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 46 • use sucção de saliva ou máscara de respiração Corecta utilização e manutenção 9 Não percuta o martelo em vazio • pois isso causará elevadas tensões internas e reduzirá a vida da ferramenta © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 47 Informações gerais DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPÉIA Nós da Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ESTOCOLMO, SUÉCIA, declaramos que este produto (com nome, tipo e número de série, ver primeira página) está em conformidade com a(s) seguinte(s) Diretiva(s):...
  • Seite 48 Também recomendamos a instalação de um secador de ar Atlas Copco do tipo refrigeração. • Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco FIL. Este filtro remove partículas sólidas com mais de 15 mícrons e mais de 90% da água líquida. O filtro deve ser instalado o mais perto possível da máquina/equipamento e...
  • Seite 49 O óleo pode ser introduzido na mangueira do ar. Quando a máquina estiver em serviço contínuo, é recomendada a instalação de um lubrificador espalhador de óleo Atlas Copco na rede de ar comprimido. Uma quantidade excessiva de óleo impede o funcionamento do mecanismo de deslize.
  • Seite 50 • Para ajustar uma faixa de alcance conveniente, determine onde as peças ou ferramentas devem ficar para evitar carga estática. • Use o equipamento da estação de trabalho, tais como mesas e cadeiras apropriadas para a tarefa de trabalho. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 51 As peças sem número de pedido, assim como as peças incluídas nos kits de Manutenção, não são, por razões técnicas, entregues separadamente. A utilização de outras peças que não sejam as peças genuínas da Atlas Copco, pode resultar em uma diminuição do desempenho e num aumento da manutenção e pode, segundo opção da empresa, invalidar todas as garantias.
  • Seite 52 RAM20A Garantia Entre em contato com o representante de vendas da Atlas Copco na sua região para reivindicar a garantia do produto. A garantia só será aprovada se o produto tiver sido instalado, operado e revisado de acordo com as Instruções de Operação.
  • Seite 53 Nós, Atlas Copco Industrial Technique AB, não somos responsáveis pelas consequências do uso do valores declarados, ao invés de valores refletindo a exposição atual, em uma avaliação de risco individual, em um situação de...
  • Seite 54 Per prevenire infortuni provocati da uno scalpello espulso violentemente: • utilizzare il trattenitore a molla • controllare ad intervalli regolari che il trattenitore a molla non sia usurato o danneggiato © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 55 • non utilizzare l'utensile per scopi diversi da quelli per i quali è stato concepi- 3 Prevenire lesioni personali utilizzando: • guanti • scarpe anti-infortunistiche • elmetto • indossare sempre occhiali protettivi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 56 • utilizzare un aspiratore oppure un apparato respiratorio Uso e manutenzione corretti 9 Non far funzionare a vuoto l'utensile a percussione • colpi a vuoto e sollecitazioni interne riducono la durata dell'utensile © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 57 • Prima di avviare l’attrezzo, tenere sempre la testa sul lavoro. Informazioni generali DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCCOLMA, SVEZIA di- chiara che il prodotto (del tipo e con il numero di serie riportati nella pagina a fronte) è conforme alle seguenti Direttive:...
  • Seite 58 +10°C. Si raccomanda inoltre di installare un essiccatore-refri- geratore d'aria di Atlas Copco. • Utilizzare un filtro dell’aria separato di tipo Atlas Copco FIL, che rimuova i corpi solidi di grandezza superiore a 15 micron e oltre il 90% dell’acqua.
  • Seite 59 Se l’utensile è in servizio continuo, si raccomanda di installare un lubrificatore a nebbia d’olio Atlas Copco. Impiegare lubrificanti di buona qualità. Gli oli elen- cati nella tabella dei lubrificanti sono alcuni tra quelli raccomandati.
  • Seite 60 • Fare frequenti interruzioni e cambiare spesso la posizione di lavoro. • Adattare la zona della stazione di lavoro secondo le proprie necessità e il la- voro svolto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 61 Paese di origine Fare riferimento alle informazioni sull'etichetta del prodotto. Ricambi Per motivi tecnici, i ricambi senza numero di ordinazione non vengono spediti separatamente come i ricambi inclusi nei kit di assistenza. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 62 Istruzioni per l’uso RAM20A L'uso di ricambi non originali Atlas Copco può compromettere le prestazioni e comportare maggiori interventi di manutenzione nonché invalidare tutte le ga- ranzie, a discrezione dell'azienda. Garanzia Contattare il rappresentante Atlas Copco della propria zona per presentare re- clami in merito a un prodotto.
  • Seite 63 Atlas Copco Industrial Technique AB non può essere ritenuta responsabile per le conseguenze derivanti dall'utilizzo dei valori dichiarati, invece di valori che riflettono l'esposizione effettiva, in una valutazione del rischio individuale in una situazione lavorativa sulla quale Atlas non ha alcun controllo.
  • Seite 64 Om letsels door een losschietende beitel te voorkomen dient u: • altijd een beitelhouder te gebruiken • de beitelhouder regelmatig te controleren op slijtage of schade © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 65 • het gereedschap alleen te gebruiken voor werkzaamheden waarvoor het be- stemd is 3 Voorkom andere letsels door: • werkhandschoenen • veiligheidsschoenen • en een helm te dragen • altijd een veiligheidsbril te dragen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 66 8 Tijdens de bewerking opgewekt stof kan gevaarlijk zijn. • gebruik plaatselijke afzuiging of een ademhalingstoestel Correct gebruik en onderhoud 9 Voorkom dat de hamer onnodig onbelast draait, want © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 67 Algemene informatie EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWE- DEN verklaren dat het product (met naam, type- en serienummer, zie voorpagi- na) in overeenstemming is met de volgende norm(en): 2006/42/EC...
  • Seite 68 Ook de installatie van een Atlas Copco luchtdroger van koelingtype wordt aanbevolen. • Gebruik een afzonderlijk luchtfilter van het type Atlas Copco FIL. Dit ver- wijdert vaste deeltjes groter dan 15 micron en meer dan 90% van vloeibaar water. Monteer het filter zo dicht mogelijk bij de machine, vóór enige ande- re unit voor het prepareren van lucht zoals REG of DIM (zie a.u.b.
  • Seite 69 De machine dient eenmaal per ploeg gesmeerd te worden met ongeveer 2 cc olie. De olie mag direct in de luchtslang worden gedruppeld. Wanneer de ma- chine continu werkt, is de installatie van een Atlas Copco-olienevelsmeertoestel in de persluchtleiding aan te bevelen.
  • Seite 70 • Pas uw werkplek aan op uw behoeften en op het project waaraan u werkt. • Voorkom statische bewegingen. Zorg dat al uw benodigdheden goed be- reikbaar zijn en bepaal de juiste positie voor onderdelen en gereedschap- pen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 71 • Gebruik in een omgeving met veel stof stofafzuiging of een stofmasker. Land van oorsprong Raadpleeg de informatie op het productlabel. Reserveonderdelen Stukken zonder ordernummer worden om technische redenen niet afzonderlijk geleverd maar zitten in de servicekits. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 72 Garantie Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw regio om een claim in te dienen voor een product. De garantie is uitsluitend van toepassing indien het product is geïnstalleerd, gebruikt en gereviseerd in overeenstemming met de ge- bruiksaanwijzing.
  • Seite 73 Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, zijn niet aansprakelijk voor de gevolgen van het gebruik van de weergegeven waarden, in plaats van de waar- den die passen bij de werkelijke blootstelling, zoals bepaald via een afzonderlij-...
  • Seite 74 For at undgå skader fra en flyvende mejsel: • brug altid en holder. • kontroller regelmæssigt holderen for slid og skader. • vær opmærksom på, at mejslen kan brække under brug på grund af materia- letræthed © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 75 • brug tilbehør af ikke-gnistdannende materialer (f.eks. nåletilbehør af berylli- umkobber til en nålerenser 5 Chock p.gr. af elektricitet kan være livsfarlige • undgå at mejsle ind i elektriske ledninger, som ligger skjult i vægge etc. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 76 11 Vedligeholdelse God holdbarhed og sikker funktion opnås kun, hvis de instruktioner i smoring, vedligeholdelse og eftersyn, der leveres sammen med maskinen, overholdes. Brug kun originale Atlas Copco reservedelssæt og -dele. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 77 • Støderfoden skal altid holdes mod arbejdsemnet, inden værktøjet startes. Generelle oplysninger EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SVERI- GE erklærer, at produktet (med navn, type og serienummer, se forsiden) er i overensstemmelse med følgende direktiv(er):...
  • Seite 78 Sikkerheds og betjenings vejledning RAM20A • Brug et separat luftfilter af typen Atlas Copco FIL. Dette filter fjerner faste partikler større end 15 mikron, og det fjerner også mere end 90 % af vandet. Filteret skal installeres så tæt ved maskinen/udstyret som muligt og før nogen anden luftforberedelsesenhed som f.eks.
  • Seite 79 RAM20A Sikkerheds og betjenings vejledning Find flere oplysninger i Atlas Copco Industrial Power Tools catalogue Ordering No. 9837 3000 01. Vedligeholdelse Smøring Værktøjet skal smøres med ca. 2 cm olie en gang pr. skift. Olien kan f.eks. dryppes ind i trykluftslangen. Når værktøjet er i kontinuert drift, anbefaler vi, at De installerer en Atlas Copco olietåge-smører i tryklufttilførslen.
  • Seite 80 Skæreskiven kan blive fanget, hvis skiven er bøjet, eller hvis den ikke føres korrekt. Sørg for at bruge de rette flanger til skæreskiverne og und- gå at bøje skiven, når der skæres. • Ved boring: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 81 øget vedligeholdelse og kan, dersom dette skønnes ri- meligt fra selskabets side, sætte alle garantier ud af kraft. Garanti Kontakt Atlas Copco-salgsrepræsentanten i dit område for at rejse et produktga- rantikrav. Garantikrav bliver kun anerkendt, hvis produktet er blevet installeret, betjent og efterset iht. driftsanvisningerne.
  • Seite 82 Sikkerheds og betjenings vejledning RAM20A servaid.support@se.atlascopco.com Sikkerhedsdatablade MSDS/SDS Sikkerhedsdatabladene beskriver kemiske produkter, der sælges af Atlas Copco. Find mere information på websiden http://www.atlascopco.com/. Vælg Produkter - Sikkerhedsdatablade, og følg anvisningerne på siden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 83 Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, hæfter ikke for følgerne af at bruge de erklærede værdier i stedet for værdier, der afspejler den faktiske ud- sættelse i en individuel risikovurdering i en arbejdspladssituation, som vi ikke er herre over.
  • Seite 84 • sjekk holderen regelmessig for slitasje eller skade • vær oppmerksom på at meiselen kan brytes under drift på grunn av materialtretthet • sett aldri maskinen i gang uten at den hviler mot arbeidsstykket © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 85 • bruk tilbehør som ikke danner gnister (f.eks. nålfeste av berylliumkopper for en nålhakke) 5 Elektrisk støt kan være livsfarlig • unngå å meisle mot elektriske ledninger skjult i vegger o.l. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 86 (0,5 m lang) 11 Vedlikehold Lang levetid og sikker funksjon garanteres hvis instruksene for smoring, vedlikehold og reparasjon som folger med maskinen folges. Bruk kun originale deler og service-sett fra Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 87 +10°C. Vi anbefaler også installasjon av en Atlas Copco lufttørker av kjøletypen. • Bruk et separat luftfilter av typen Atlas Copco FIL. Dette filteret fjerner partikler som er større enn 15 mikron og fjerner også mer enn 90 % av flytende vann.
  • Seite 88 RAM20A Modeller som trenger luftsmøring: • Trykkluften må inneholde litt olje. Vi anbefaler på det sterkeste at du monterer en Atlas Copco oljetåkesmører (DIM). Denne må stilles inn i forhold til luftforbruket i luftverktøyet i samsvar med følgende formel: L = Luftforbruk (liter/s).
  • Seite 89 • Kontroller at viskeren ligger inntil stempelet og holder det fritt for sand o.l. • Hver gang maskinen demonteres for overhaling, skal det kontrolleres at pakningen og pinnen er uskadd. • Smør alle delene lett med olje før montering. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 90 11148 del 3 anbefaler bruk av noe som absorberer reaksjonsmomentet over 10 Nm for verktøy med pistolgrep og 4 Nm for rette verktøy. • Ved bruk av direktedrevet skrue eller skiftenøkler: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 91 Deler uten bestillingsnummer og deler som inngår i våre Service-sett, kan av tekniske årsaker ikke leveres separat. Bruk av annet enn originaldeler fra Atlas Copco, kan føre til nedsatt yteevne og økt behov for vedlikehold, og kan dessuten føre til at garantier ikke innrømmes.
  • Seite 92 Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensen å bruke de erklærte verdiene, i stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringe, i en individuell risikovurdering i en arbeidsplassituasjon som vi ikke har noen kontroll over.
  • Seite 93 • tarkasta säännöllisesti, että pidin ei ole kulunut tai vaurioitunut • pidä mielessä, että taltta voi väsyä ja rikkoutua konetta käytettäessä • älä milloinkaan käytä konetta tukematta sitä työkappaletta vasten • poista taltta tai meisti koneesta, kun lopetat työn © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 94 • käytä toista työmenetelmää • käytä kipinöimättömiä työkaluja (neulahakussa esimerkiksi beryllium- pronssisia neuloja) 5 Sähköisku voi olla hengenvaarallinen • varo seiniin upotettuja sähköjohtoja jne. Pitkäaikaiseen käyttöön liittyvät riskit 6 Käytä aina kuulosuojaimia © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 95 Konetta tarvikkeineen ja lisävarusteineen saa käyttää vain tarkoitukseen, johon ne on suunniteltu. Hiekan tiivistäminen valimoissa tai rakennusteollisuudessa. Tuotevastuu- ja turvallisuussyistä on kaikkia konetta, lisälaitteita ja varusteita koskevista muutoksista sovittava etukäteen valmistajan valtuuttaman teknisen edustajan kanssa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 96 +10 °C. Lisäksi on suositeltavaa käyttää Atlas Copcon jääkaappityyppistä ilmankuivainta. • Käytä erillistä ilmansuodatinta, jonka tyyppi on Atlas Copco FIL. Se suodattaa yli 15 mikronin partikkelit ja yli 90 % nestemäisestä vedestä. Suodatin on asennettava mahdollisimman lähelle konetta ja ennen kaikkia muita valmisteluyksiköitä, kuten REG tai DIM (katso pääkuvaston...
  • Seite 97 . Öljy voidaan tiputtaa ilmaletkuun. Kun konetta käytetään jatkuvasti, suosittelemme, että ilmalinjaan asennetaan Atlas Copco -öljysumuvoitelulaite. Liika öljy häiritsee luistimekanismin toimintaa. Tästä syystä on tärkeää noudattaa voitelusuosituksia. Käytä laadukkaita voiteluaineita. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 98 • Tarkasta joka kerran, kun työkalu puretaan huoltoa varten, että tiiviste ja tappi eivät ole vaurioituneet. • Öljyä osat kevyesti ennen kokoamista. Hyödyllistä tietoa Kirjaudu sisään Atlas Copco -verkkosivuille www.atlascopco.com Sivustolla on tietoa yrityksemme tuotteista, lisälaitteista, varaosista ja julkaisuista. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 99 Reaktiovoimien kestokyky riippuu käyttäjän voimista ja asennosta. Sovita momenttiasetus käyttäjän voimien ja asennon mukaan, ja käytä vääntövartta tai reaktiotankoa momentin ollessa liian korkea. • Käytä pölynpoistojärjestelmää tai suojanaamaria pölyisissä ympäristöissä. Alkuperäismaa Katso tiedot tuotetarrassa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 100 Takuu Ota yhteys alueesi Atlas Copco -myyntiedustajaan, jos haluat esittää jotakin tuotetta koskevan takuuvaateen. Takuu on voimassa vain, jos tuote on asennettu, sitä on käytetty ja se on kunnostettu käyttöohjeiden mukaisesti.
  • Seite 101 Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, emme ole vastuussa ilmaistujen arvojen käytöstä syntyvistä seuraamuksista, todellista altistumista vastaavien arvojen sijaan, työpaikan tilanteen yksittäisessä riskiarvioinnissa, jota emme voi hallita.
  • Seite 102 1 Genom olyckshändelse kan allvarlig skada inträffa om mejseln eller stansen tappas eller skjuts ut ur verktyget För undvikande av skada: • använd alltid mejsel- eller stanshållare • kontrollera att hållaren inte är skadad eller sliten © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 103 3 Undvik kroppsskada genom att använda: • skyddshandskar • skyddsskor • skyddshjälm • bär alltid ögonskydd 4 Om explosionsfara föreligger För att förhindra person- och egendomsskada genom brand: • använd annan arbetsmetod © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 104 • tänk alltid på att mejseln eller stansen kan skjutas iväg om hållaren inte är hel eller felaktigt monterad 10 Snabbkoppling • om man använder snabbkoppling på ett slående verktyg skall denna vara åtskild från verktyget genom en handslang (längd 0.5 m) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 105 • För bästa prestanda och maximal livslängd för utrustningen rekommenderar vi att man använder tryckluft med en maximal daggpunkt +10°C. Vi rekommenderar även att man installerar en Atlas Copco lufttorkare med kylfunktion. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 106 Säkerhet och operatörsinstruktion RAM20A • Använd ett separat luftfilter av typ Atlas Copco FIL. Detta filter tar bort fasta partiklar som är större än 15 mikron, och det tar också bort över 90 % av vatten i vätskeform. Filtret ska installeras så nära maskinen/utrustningen som möjligt, och före övrig luftberedningsutrustning som t.ex.
  • Seite 107 RAM20A Säkerhet och operatörsinstruktion Mer information finns i Atlas Copco Power Tools katalog över industriapplikationer, beställningsnummer 9837 3000 01. Underhåll Smörjning Mejselhammaren skall tillföras olja en gång per skift i en mängd av cirka 2 cm Oljan droppas i luftslangen. Vid kontinuerlig drift rekommenderas installation i tryckluftnätet av Atlas Copco dimsmörjapparat.
  • Seite 108 En kapskiva kan fastna om skivan antingen är böjd eller om den inte styrs korrekt. Se till att använda rätt flänsar för kapskivor och undvik att böja skivan under kapningen. • Vid borrning: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 109 Artiklar utan beställningsnummer levereras inte separat av tekniska skäl. Detsamma gäller för delar som ingår i servicesatser. Om andra delar än originalreservdelar från Atlas Copco används kan det leda till försämrad funktion och att mer underhåll krävs. Det kan även leda till att alla garantier upphör att gälla.
  • Seite 110 Säkerhet och operatörsinstruktion RAM20A Säkerhetsdatablad MSDS/SDS Säkerhetsdatabladen beskriver kemiska produkter som säljs av Atlas Copco. För mer information, gå till webbplatsen http://www.atlascopco.com/. Välj Produkter – Säkerhetsdatablad, och följ instruktionerna på sidan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 111 Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB, kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angivna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en individuell riskbedömning på en arbetsplats över vilken vi inte har någon kontroll.
  • Seite 112 Предотвращение несчастных случаев при работе с инструментом 1 Долото, насадка или пробойник могут выпасть или случайно вылететь из инструмента, что может привести к серьезной травме Для предотвращения травмы от летящего долота • всегда используйте фиксатор; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 113 • рабочие места такого рода следует изолировать друг от друга перего- родками; • используйте инструмент только по назначению. 3 Во избежание травм тела используйте • перчатки; • защитную обувь; • каски. • всегда используйте средства защиты глаз; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 114 • Уменьшите общее время воздействия вибрации, особенно если опера- тор должен вручную направлять долото. 8 Пыль, образующаяся во время работы, может представлять опасность • Используйте локальную вытяжку или дыхательные аппараты © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 115 • Перед запуском инструмента обязательно убедитесь, что пята надежно прикреплена к поршню. • При работе с инструментом всегда надевайте одобренные средства за- щиты ног и глаз. • Перед запуском инструмента всегда держите пяту на обрабатываемом материале. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 116 ного распыления (DIM) производства компании Atlas Copco. Его на- стройка в зависимости от параметров воздухозабора пневмомаги- стрального инструмента рассчитывается по следующей формуле: L = воздухозабор (л/сек). (См. наши торговые проспекты). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 117 один раз в смену. Масло можно закапать в воздушный шланг. Если устройство рабо- тает в непрерывном режиме, в линию подачи сжатого воздуха рекоменду- ется установить приспособление для смазки масляным туманом Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 118 ником не доносилось никаких металлических стуков Если вы услыши- те металлический стук, необходимо установить новые уплотнительные кольца. • Проверяйте, чтобы грязесъемник был прижат к поршню и очищал его от песка и пр. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 119 • В условиях высокого шума используйте средства защиты органов слу- ха. • Используйте высококачественные вставные инструменты или расход- ные материалы, чтобы свести к минимуму воздействие повышенных уровней вибрации. • Минимизируйте действие сил реакции. • При резке: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 120 По техническим причинам детали без номера заказа отдельно не постав- ляются. Использование нефирменных запчастей может снизить производитель- ность инструментов Atlas Copco и увеличить объем работ по их техниче- скому обслуживанию; кроме того, компания может по своему усмотрению аннулировать все гарантии.
  • Seite 121 можности поиска по всей номенклатуре нашей продукции. Утилита ServAid предлагается на DVD-диске и на веб-сайте: http://servaidweb.atlascopco.com Для получения дополнительной информации обратитесь к местному тор- говому представителю компании Atlas Copco или напишите нам по адресу эл. почты: servaid.support@se.atlascopco.com Паспорта безопасности (MSDS / SDS) В...
  • Seite 122 рым подвергается пользователь, индивидуальны и зависят от метода рабо- ты, изделия и устройства рабочего места, а также от времени воздействия и физического состояния пользователя. Компания Atlas Copco Industrial Technique AB не может нести ответ- ственность за последствия использования заявленных значений вместо значений, отражающих фактическое воздействие, при оценке индивиду- альных...
  • Seite 123 1 A véső, a matrica vagy tüske kieshet vagy véletlenül kilövődhet a szerszámból, és súlyos balesetet okozhat A kiszabadult véső okozta balesetek elkerülése: • mindig használjon rögzítőelemet • rendszeresen ellenőrizze, hogy a rögzítő kopott vagy sérült-e © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 124 3 A testi sérülések megelőzésére használjon: • kesztyűt • védőcipőt • sisakot • mindig viseljen szemvédőt 4 A robbanásveszélyes környezetet tilos begyújtani A tűz okozta sérülések és károk megakadályozásához: • használjon más technológiát © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 125 • ne feledkezzen meg a véső, matrica vagy tű kilövődésének kockázatáról, ha a tokmány állapota nem megfelelő 10 Gyorscsatlakozó • gyorscsatlakozó használata estén (0,5 m hosszú) ostortömlőt kell tenni a szerszám és a hálózat közé © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 126 • A szerszám elindítása előtt mindig tartsa meg a végillesztőt. Általános információk EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT We, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SVÉD- ORSZÁG teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék, (a típust és termékszámot lásd az első oldalon) amelyre jelen nyilatkozat vonatkozik, meg- felel a következő...
  • Seite 127 +10 °C harmatpontú sűrített levegőt használjon. Egy Atlas Copco hűtveszárító beszerelése is ajánlott. • Atlas Copco FIL típusú külön légszűrőt alkalmazzon, ami kiszűri a 15 mik- ronnál nagyobb szilárd részecskéket és a folyadék 90%-át. A szűrőt a gép- hez a lehető...
  • Seite 128 és a szerszám elromolhat. Összeszerelés és szétszerelés A döngölő egy egyszerű felépítésű szerszám, mindössze néhány, könnyen szét- és összeszerelhető résszel. Mindemellett az alábbi pontokon különös figyelem- mel kell eljárni: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 129 • Gondoskodjon gyakori szünetek tartásáról. • Kerülje a szélsőséges kéz és csukló helyzeteket, különösen erőkifejtést igénylő műveleteknél. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978900 00...
  • Seite 130 érvényes, ha a termék telepítése, működtetése és nagyjavítá- sa az eszközzel együtt szállított kezelési utasításnak megfelelően történik. Kérjük, tekintse meg még a helyi Atlas Copco cég saját szállítási feltételeit is. ServAid A ServAid segédprogram a következő termékinformációk frissítésére szolgál: - Biztonsági előírások...
  • Seite 131 További részletekért, lépjen kapcsolatba az Atlas Copco értékesítési képviselő- jével vagy küldjön e-mailt a következő címre: servaid.support@se.atlascopco.com Biztonsági adatlapok MSDS/SDS A biztonsági adatlapok az Atlas Copco által értékesített vegyi termékek leírását tartalmazzák. További információkért, lásd az http://www.atlascopco.com/. Válassza a Products (termékek) - Safety Data Sheets (biztonsági adatlapok) menüpontot és kövesse az utasításokat.
  • Seite 132 és a használó fizikai állapotától. Az Atlas Copco Industrial Technique AB vállalat nem vonható felelősségre azokért az esetleges károkért, melyek abból származhatnak, hogy egy egyedi zajszint-kockázati felmérésnél az itt megadott értékeket veszik figyelembe, és nem az aktuális, az adott munkakörülményekre vonatkozó...
  • Seite 136 Eredeti termékadatok fordítása Atlas Copco Industrial © Copyright 2012, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This Technique AB applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and SE-10523 STOCKHOLM drawings.