Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
DELO-0600
AUTOMATIC DISPENSER
DAN
Brugermanual
DEU
Benutzerhandbuchl
ENG
User manual
EST
Kasutusjuhend
FIN
Käyttöopas
FRA
Manuel d'utilisation
HUN
Felhasználói kézikönyv
A N O R D I C B R A N D
LAV
Lietošanas pamācība
LIT
Naudojimo instrukcija
NLD
Gebruiksaanwijzing
NOR
Brukermanual
POL
Instrukcja obsługi
SPA
Manual del usuario
SWE
Användarmanual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Deltaco DELO-0600

  • Seite 1 A N O R D I C B R A N D DELO-0600 AUTOMATIC DISPENSER Brugermanual Lietošanas pamācība Benutzerhandbuchl Naudojimo instrukcija User manual Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Brukermanual Käyttöopas Instrukcja obsługi Manuel d’utilisation Manual del usuario Felhasználói kézikönyv Användarmanual...
  • Seite 2 Nøgle Batterirum DC-strømindgang (til strømadapter) Knap til enkeltdosis Påfyldningslåg Knap til dobbeltdosis Beholder Knap til at tænde/slukke Pumpe Lysdiode Huller (til skruer, til hængning) Placering til pumpehoved Montering Sørg for, at pumpen er låst, inden du lukker frontdækslet.
  • Seite 3 A N O R D I C B R A N D Brugsanvisning Dette produkt er beregnet til brug sammen med flydende rengøringsmidler, såsom alkoholbaserede væsker. Med andre midler vil sprayfunktionen ikke fungere korrekt. Første brug: Tryk 8 gange for at fjerne luftlommer. For at tænde eller slukke for produktet: Åbn frontlågen, og tryk på...
  • Seite 4 Batteri Dette produkt bruger 8 x AA-batterier. Se illustrationen for udskiftning af batterier. 1 markerer stedet, hvor batterierne skal sættes i. Support Garanti Flere produktoplysninger kan findes på www.deltaco.eu. Se venligst www.deltaco.eu for garantioplysninger. Kontakt os via e-mail: help@deltaco.eu.
  • Seite 5 A N O R D I C B R A N D Schlüssel Schlüssel Gleichstromeingang (für Netzadapter) Gleichstromeingang (für Netzadapter) Nachfülldeckel Nachfülldeckel Behälter Behälter Pumpe Pumpe Löcher zum Aufhängen (für Schrauben) Löcher zum Aufhängen (für Schrauben) Installation Stellen Sie sicher, dass die Pumpe eingerastet ist, bevor Sie die vordere Abdeckung schließen.
  • Seite 6 A N O R D I C B R A N D Verwendung Dieses Produkt ist zur Verwendung mit flüssigen Reinigungsmitteln vorgesehen. Wie Flüssigkeiten auf Alkoholbasis. Andernfalls funktioniert die Sprühfunktion nicht richtig. Erster Gebrauch: 8-mal dosieren, um Lufteinschlüsse zu entfernen. So schalten Sie das Produkt ein oder aus: Öffnen Sie die vordere Abdeckung und drücken Sie die Ein- / Aus-Taste.
  • Seite 7 Dieses Produkt verwendet 8 x AA-Batterien. Informationen zum Batteriewechsel finden Sie in der Abbildung. Bei „1“ sollten die Batterien eingelegt werden. Unterstützung Weitere Produktinformationen finden Sie unter www. Garantie deltaco.eu. Informationen zur Garantie finden Sie unter www.deltaco.eu. Kontaktieren Sie uns per E-Mail: help@deltaco.eu.
  • Seite 8 A N O R D I C B R A N D Battery compartment DC power input (For power adapter) Single-dose button Refill lid Double-dose button Container On/off button Pump Hang holes (For screws) Placement for pump head...
  • Seite 9 A N O R D I C B R A N D Installation Make sure that the pump is locked in position before closing the front cover. This product is intended for use with liquid type cleaning agents. Such as Alcohol based liquids. Otherwise, the spray function will not work properly.
  • Seite 10 This product uses 8 x AA batteries. See the illustration for battery replacement. “1” is where the batteries should be installed. Support More product information can be found at www.deltaco.eu. Warranty Contact us by e-mail: help@deltaco.eu. Please, see www.deltaco.eu for warranty information.
  • Seite 11 A N O R D I C B R A N D Võti Patareikamber AV toitesisend (toiteadapterile) Ühe doosi nupp Täitmiskaas Kahe doosi nupp Mahuti Sisse/välja nupp Pump Valgusdiood Riputusavad (kruvidele) Pumbapea asukoht...
  • Seite 12 A N O R D I C B R A N D Paigaldamine Veenduge enne eesmise katte sulgemist, et pump on kohale lukustatud. Kasutamine See toode on mõeldud kasutamiseks vedelat tüüpi puhastusvahenditega. Näiteks alkoholipõhiste vedelikega. Vastasel juhul ei tööta pihustusfunktsioon korralikult. Esmakordne kasutamine: Doseerige õhumullide eemaldamiseks 8 korda.
  • Seite 13 üle 3 kuu. Kui toode lõpetab äkitselt töö. Patarei See toode kasutab 8 x AA patareid. Patareide vahetamiseks vaadake illustratsiooni. „1“ näitab kohta, kuhu patareid tuleb paigaldada. Tugi Garantii Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu. Garantiiteabe kohta vaadake palun www.deltaco.eu. Võtke meiega ühendust e-posti teel: help@deltaco.eu.
  • Seite 14 A N O R D I C B R A N D Avain Paristolokero Virtatulo (tasavirta, kytketään Yksinkertaisen annoksen valitsin muuntajaan) Kaksinkertaisen annoksen valitsin Täyttökorkki Virtapainike Säiliö Merkkivalo Pumppu Pumpun suun sijoituspaikka Ruuvinreiät kiinnitystä varten...
  • Seite 15 Asennus Varmista ennen etuluukun sulkemista, että pumppu on lukittunut paikalleen. A N O R D I C B R A N D Käyttö Tuote on suunniteltu käytettäväksi yhdessä nestemäisten puhdistusaineiden (esim. alkoholipohjaiset käsihuuhteet) kanssa. Jos käytetään muita aineita, suihkutustoiminto ei välttämättä toimi oikein. Ensimmäisellä...
  • Seite 16 Tuotetta ei ole käytetty yli 3 kuukauteen. Tuote lakkaa yhtäkkiä toimimasta. Paristot Tuote toimii 8:lla AA-paristolla. Oheisesta kuvasta näkyy, miten näiden asennus tapahtuu. ”1” ilmaisee, mihin paristot tulee sijoittaa. Tuotetuki Takuu Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu. Takuuehdot voi lukea osoitteesta www.deltaco.eu. Tukipalvelun sähköpostiosoite on info@deltaco.fi.
  • Seite 17 A N O R D I C B R A N D Clé Compartiment à piles Entrée d’alimentation CC Bouton unidose (pour l’adaptateur secteur) Bouton double dose Bouchon de remplissage Bouton marche / arrêt Conteneur Pompe Emplacement de la tête de la pompe Prises d’accroche (pour les vis)
  • Seite 18 A N O R D I C B R A N D Installation Assurez-vous que la pompe est verrouillée en position avant de fermer le capot avant. Utilisation Ce produit est destiné à être utilisé avec des agents de nettoyage de type liquide tels que les liquides à base d’alcool. Sinon, la fonction de pulvérisation ne fonctionnera pas correctement.
  • Seite 19 Ce produit utilise 8 piles AA. Voir l’illustration pour le remplacement des piles. Le chiffre « 1 » correspond à l’endroit où les piles doivent être insérées. Garantie Assistance Veuillez consulter www.deltaco.eu pour l’information sur Plus d’information sur le produit est disponible sur le site la garantie. www.deltaco.eu.
  • Seite 20 A N O R D I C B R A N D Kulcs Elemtartó rekesz Egyenáram-bemenet (tápadapterhez) Egyadagos gomb Utántöltő fedél Kétadagos gomb Tárolótartály Be/ki gomb Pumpa Felfüggesztő furatok (csavarokhoz) Pumpafej helye...
  • Seite 21 Telepítés Ügyeljen arra, hogy a pumpa rögzítve legyen a helyén, mielőtt visszazárja az elülső A N O R D I C B R A N D borítást. Használat A termék folyékony kéztisztítószerekhez való. Például alkoholalapú folyadékokhoz. Ellenkező esetben a permetező funkció nem működik megfelelően.
  • Seite 22 Ha a termék már több mint 3 hónapja használatban van. Ha a termék hirtelen nem működik tovább. Elemek A termék 8 db AA típusú elemmel működik. Az elemek cseréjéhez lásd az ábrát. Az „1” jelöli az elemek helyét. Támogatás A www.deltaco.eu webhelyen további információkat talál Garancia a termékről. A következő e-mail-címen keresztül léphet velünk A garanciális információkat lásd a www.deltaco.eu...
  • Seite 23 A N O R D I C B R A N D Atslēga Bateriju nodalījums Līdzstrāvas ieejas jauda (strāvas Vienas devas poga adapteram) Dubultdevas poga Tvertnes vāciņš Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Tvertne LED indikators Sūknis Vieta sūkņa uzgalim Atveres pakāršanai (skrūvēm)
  • Seite 24 A N O R D I C B R A N D Uzstādīšana Pirms priekšējā pārsega aizvēršanas pārliecinieties, vai sūknis ir fiksēts pozīcijā. Lietošana Šī prece ir paredzēta šķidriem tīrīšanas līdzekļiem. Piemēram, spirta bāzes šķidrumiem. Ja tiks izmantoti citi līdzekļi, izsmidzināšanas funkcija nedarbosies pareizi.
  • Seite 25 Šajā precē tiek izmantotas 8 x AA baterijas. Bateriju nomaiņu skatiet attēlā. “1” norāda uz vietu, kur baterijas jāievieto. Atbalsts Garantija Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa vietnē Lūdzu, apmeklējiet www.deltaco.eu, lai uzzinātu par www.deltaco.eu. garantiju. Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu: help@deltaco.eu.
  • Seite 26 A N O R D I C B R A N D Raktas Baterijų skyrius Nuolatinės srovės vartojamoji galia Vienos dozės mygtukas (maitinimo adapteriui) Dvigubos dozės mygtukas Pakartotiniam pildymui skirtas dangtelis Įjungimo/išjungimo mygtukas Talpykla LED lemputė Pompa Vieta pompos galvutei Pakabinimo angos (varžtams)
  • Seite 27 Montavimas A N O R D I C B R A N D Prieš uždarydami priekinį dangtelį, įsitikinkite, kad pompa yra užfiksuota. Naudojimas Šis produktas skirtas skystoms valymo priemonėmis, pvz. alkoholio pagrindu pagamintiems skysčiams. Priešingu atveju purškimo funkcija neveiks tinkamai. Prieš...
  • Seite 28 Šiame įrenginyje naudojamos 8 x AA baterijos. Norėdami pakeisti baterijas, žr. iliustraciją. Vieta, kur reikia įdėti baterijas yra pažymėta skaičiumi „1“. Pagalba Garantija Daugiau informacijos apie produktą galite rasti tinklalapyje Norėdami gauti informacijos apie garantiją, apsilankykite www.deltaco.eu. www.deltaco.eu. Susisiekite su mumis el. paštu: help@deltaco.eu.
  • Seite 29 A N O R D I C B R A N D Sleutel Batterijvak DC-ingang (Voor stroomadapter) Knop voor enkele dosering Deksel voor het bijvullen Knop voor dubbele dosering Container Aan/uit-knop Pomp Gaten voor het ophangen (Voor schroev Plaatsing voor pompkop...
  • Seite 30 A N O R D I C B R A N D Installatie Zorg ervoor dat de pomp op zijn plaats is vergrendeld voordat u de voorkant sluit. Gebruik Dit product is bedoeld voor gebruik met vloeibare reinigingsmiddelen. Zoals vloeistoffen op alcoholbasis. Anders werkt de sproeifunctie niet goed.
  • Seite 31 Dit product maakt gebruik van 8 x AA-batterijen. Zie de afbeelding voor het vervangen van de batterij. “1” is waar de batterijen moeten worden geplaatst. Ondersteuning Meer informatie over het product is te vinden op Garantie www.deltaco.eu. Zie www.deltaco.eu voor garantie-informatie. Neem contact met ons op: help@deltaco.eu.
  • Seite 32 A N O R D I C B R A N D Nøkkel Batterirom Strøminngang, likestrøm (For strøm Enkeltdose-knapp adapteren) Dobbeldose-knapp Påfyllingslokk Av/på-knapp Beholder Lysdiode Pumpe Plassering for pumpehodet Hengehull (For skruer)
  • Seite 33 A N O R D I C B R A N D Installasjon Sørg for at pumpen er låst på plass innen du stenger frontluken. Bruk Dette produkter er tiltenkt bruk med flytende rengjøringsmiddel som alkoholbaserte væsker, ellers fungerer ikke sprayfunks- jonen ordentlig.
  • Seite 34 3 måneder. Om produktet plutselig slutter å fungere. Batteri Dette produktet bruker 8 x AA-batterier. Se illustrasjonen for batteribytte. ”1” er der batteriene skal installeres. Support Mer produktinformasjon finnes på www.deltaco.eu. Garanti Kontakt oss via e-post: help@deltaco.eu. Se www.deltaco.eu for garantiinformasjon.
  • Seite 35 A N O R D I C B R A N D Kluczyk Miejsce na baterię Wejście zasilania DC (dla zasilacza) Przycisk pojedynczej dozy Pokrywa do napełniania Przycisk podwójnej dozy Pojemnik Przycisk wł./wył. Pompka Otwory do zawieszenia (na śruby) Miejsce głowicy pompy...
  • Seite 36 A N O R D I C B R A N D Instalacja Przed zamknięciem przedniej pokrywy upewnij się, że pompa jest zablokowana na swoim miejscu. Sposób użycia Ten produkt jest przeznaczony do użytku ze środkami czyszczącymi w płynie, takimi jak płyny na bazie alkoholu. W przeciwnym razie funkcja rozpylania nie będzie działać...
  • Seite 37 Produkt ten działa za pomocą 8 baterii AA. Zobacz ilustrację dotyczącą wymiany baterii. „1” oznacza miejsce, w które należy włożyć baterie. Pomoc Gwarancja Więcej informacji o produkcie można znaleźć na Zajrzyj na stronę www.deltaco.eu w celu uzyskania stroniewww.deltaco.eu. informacji dotyczących gwarancji. Skontaktuj się z nami poprzez e-mail: help@deltaco.eu.
  • Seite 38 A N O R D I C B R A N D Llave Compartimento de batería Entrada de alimentación de CC (para Botón de dosis única adaptador de corriente) Botón de dosis doble Tapa de depósito Botón de encendido/apagado Depósito Dispensador Espacio para la cabeza de dispensador Orificios para colgar (para tornillos)
  • Seite 39 A N O R D I C B R A N D Instalación Asegúrese de que el dispensador esté bien colocado antes de cerrar la cubierta frontal. Este producto está diseñado para usar con todo tipo de productos de limpieza líquidos. Por ejemplo, líquidos a base de alcohol.
  • Seite 40 Este producto utiliza 8 x AA baterías. Para reemplazar la batería vea las imágenes indicadas a continuación. El compar- timento marcado con el número «1» es donde deben ser colocadas las baterías. Servicio técnico Garantía Más información sobre el producto puede encontrar en Más información sobre la garantía obtendrá en la página www.deltaco.eu. web www.deltaco.eu. Correo electrónico: help@deltaco.eu.
  • Seite 41 A N O R D I C B R A N D Nyckel Batterifack Strömingång, likström (För strömadaptern) Singeldos-knapp Påfyllningslock Dubbeldos-knapp Behållare Av/på-knapp Pump Lysdiod Hänghål (För skruvar) Placering för pumphuvudet...
  • Seite 42 A N O R D I C B R A N D Installation Säkerställ att pumpen är låst på plats innan du stänger frontluckan. Användning Denna produkt är avsedd för användning med flytande rengöringsmedel. Såsom alkoholbaserade vätskor. Annars fungerar inte sprayfunktionen ordentligt. Vid första användning: Dosera 8 gånger för att ta bort luftfickor.
  • Seite 43 än 3 månader. Om produkten plötsligt slutar fungera. Batteri Denna produkt använder 8 x AA-batterier. Se illustrationen för batteribyte. ”1” är där batterierna ska installeras. Support Garanti Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu. Se www.deltaco.eu för garantiinformation. Kontakta oss via e-post: help@deltaco.eu.
  • Seite 44 A N O R D I C B R A N D SweDeltaco AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden...