Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5911502900
AusgabeNr.
5911502900_0602
Rev.Nr.
02/01/2024
C-GSP800-X
DE Akku-Handstreuer | Originalbetriebsanleitung
...................................................................... 3
GB Cordless hand-held spreader | Translation of
the original operating instructions................ 12
FR Épandeur à main sans fil | Traduction du
mode d'emploi original ................................ 20
IT
Spargitore manuale a batteria | Traduzione
delle istruzioni per l'uso originali.................. 29
NL Accuhandstrooier | Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing ...................................... 38
ES Esparcidor manual de batería | Traducción del
manual de instrucciones original ................. 47
PT Espalhador manual a bateria | Tradução do
manual de operação original ....................... 56
CZ Akumulátorové ruční rozmetadlo | Překlad
originálního provozního návodu .................. 65
SK Akumulátorový ručný rozmetač | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ................. 73
HU Akkumulátoros kézi szórógép | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása .................. 81
PL Akumulatorowy rozrzutnik ręczny |
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
.................................................................... 90
HR Akumulatorski ručni rasipač | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............... 99
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
SI
Akumulatorski ročni trosilnik | Prevod
originalnih navodil za uporabo .................. 107
EE Aku-käsipuistur | Originaalkasutusjuhendi
tõlge .......................................................... 115
LT Akumuliatorinis barstytuvas | Originalios
naudojimo instrukcijos vertimas ................ 123
LV Akumulatora rokas izkliedētājs | Oriģinālās
lietošanas instrukcijas tulkojums ............... 131
SE Batteridriven handspridare | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 139
FI
Kannettava akkukäyttöinen levitin |
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ......... 147
DK Batteridrevet håndspreder | Oversættelse af
den originale driftsvejledning..................... 155
NO Batteridreven håndspreder | Oversettelse av
den originale bruksanvisningen................. 163
BG Акумулаторен ръчен разпръсквач | Превод
на оригиналното ръководство за
експлоатация ........................................... 171

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach C-GSP800-X

  • Seite 1 Art.Nr. 5911502900 AusgabeNr. 5911502900_0602 Rev.Nr. 02/01/2024 C-GSP800-X DE Akku-Handstreuer | Originalbetriebsanleitung Akumulatorski ročni trosilnik | Prevod ..............3 originalnih navodil za uporabo ....107 GB Cordless hand-held spreader | Translation of EE Aku-käsipuistur | Originaalkasutusjuhendi the original operating instructions....12 tõlge ............
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Reinigung und Wartung ........10 Lagerung ............Einleitung 11 Reparatur & Ersatzteilbestellung......12 Entsorgung und Wiederverwertung....Hersteller: 13 Störungsabhilfe ..........Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Garantiebedingungen......... 15 EU-Konformitätserklärung........D-89335 Ichenhausen 16 Explosionszeichnung ......... 181 Verehrter Kunde Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten Erklärung der Symbole auf dem...
  • Seite 4: Lieferumfang (Abb. 1)

    Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Ober- flächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und nicht vermieden wird, den Tod oder eine Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch schwere Verletzung zur Folge haben könnte. elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5: Sicherheit Von Personen

    Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grifff- und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. lächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrol- Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können le des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situa- von sich bewegenden Teilen erfasst werden. tionen. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Kundendienststellen erfolgen. Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Technische Daten Auspacken Akku-Handstreuer C-GSP800-X Motorspannung 20 V WARNUNG Leerlaufdrehzahl n 1000 – 2200 min Produkt und Verpackungsmaterialien sind kein Kin- Fassungsvermögen...
  • Seite 7: Bedienung

    1. Schieben Sie den Hebel (4) über die Öffnung des des Produkts. Streurads (5), um die Streubreite zu begrenzen. Produkt befüllen Hinweis: Befolgen Sie die Anweisungen des Streugutherstellers. 1. Stellen Sie das Produkt standsicher auf. 2. Geben Sie Streugut in den Behälter (2). www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Reinigung Und Wartung

    Decken Sie das Produkt ab, um es vor Staub oder Feuch- be verpflichtet. tigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedienungsanlei- • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das tung bei dem Produkt auf. Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Störungsabhilfe

    Hersteller-Garantieleistungen für Käufer (private Endverbraucher) von neuen Produkten. Die gesetzli- chen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Für diese ist der Händler zu- ständig, bei dem Sie das Produkt erworben haben. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 – Geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaf- Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlänge- fenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit rung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach des Produkts unerheblich sind. 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenom- –...
  • Seite 11: Eu-Konformitätserklärung

    EN ISO 12100:2010 nommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deut- Dokumentationsbevollmächtigter: sche Fassung maßgeblich. David Rümpelein Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- Günzburger Str. 69 hausen (Deutschland) D-89335 Ichenhausen Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerser- Ichenhausen, 02.01.2024...
  • Seite 12: Introduction

    11 Repair & ordering spare parts ......12 Disposal and recycling ........Manufacturer: 13 Troubleshooting ..........Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES series..............D-89335 Ichenhausen 15 EU Declaration of Conformity......Dear Customer 16 Exploded view ............ 181 We hope your new product brings you much enjoyment and success.
  • Seite 13: Scope Of Delivery (Fig. 1)

    A mo- sult in product or property damage. ment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. www.scheppach.com GB | 13...
  • Seite 14 Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- tained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. 14 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 15: Technical Data

    Technical data Unpacking Cordless hand-held spreader C-GSP800-X WARNING Engine voltage 20 V The product and the packaging material are not Idle speed n 1000 – 2200 rpm children's toys! Capacity of spreading material 3.5 l Do not let children play with plastic bags, films or...
  • Seite 16: Cleaning And Maintenance

    (5) to limit the spreading width. 11 Repair & ordering spare parts With this product, it is necessary to note that the following parts are subject to natural or usage-related wear, or that the following parts are required as consumables. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 17: Ordering Spare Parts

    – Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards) – Points of sale of electrical appliances (stationary and online), provided that dealers are obliged to take them back or offer to do so voluntarily. www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18: Troubleshooting

    – Damage to the product or parts of the product 14 Warranty conditions - which is due to intentional, normal (operational) or Scheppach 20V IXES series other natural wear as well as damage and/or wearing of wear parts. Revision date 11/07/2023 –...
  • Seite 19: Eu Declaration Of Conformity

    In case of translations, the German version is decisive. complaint is avoided during transport. After successful repair / replacement, we will send the product back to Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- you free of charge. If products cannot be repaired or hausen (Germany)
  • Seite 20: Introduction

    Scheppach GmbH 13 Dépannage............Günzburger Straße 69 14 Conditions de garantie - série IXES 20 V D-89335 Ichenhausen de Scheppach ............ Cher client, 15 Déclaration de conformité UE ......Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera 16 Vue éclatée ............181 satisfaction et de bons résultats.
  • Seite 21: Fournitures (Fig. 1)

    Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou si elle n’est pas évitée. de l'humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. www.scheppach.com FR | 21...
  • Seite 22: Sécurité Des Personnes

    à la poussière. batterie a) Ne rechargez les batteries qu'avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batteries présente un risque d'in- cendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries. 22 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 23: Service Après-Vente

    À ce niveau, tous les éléments du cycle de fonc- Caractéristiques techniques tionnement doivent être pris en compte (par exemple, les périodes d’arrêt de l’outil électrique et les périodes Épandeur à main sans fil C-GSP800-X de fonctionnement sans charge). Tension du moteur 20 V Déballage Vitesse de rotation à...
  • Seite 24: Utilisation

    (5) pour limiter la largeur d’épan- Remplissage de produit dage. Remarque : Suivez les instructions fournies par le fabricant du produit d’épandage. 1. Mettez l’appareil dans une position stable. 2. Versez du produit d’épandage dans le récipient (2). 24 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 25: Nettoyage Et Maintenance

    Recouvrez le produit afin de le protéger de la poussière • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils électriques ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proxi- et électroniques sont légalement tenus de les rappor- mité du produit. ter à l’issue de leur utilisation. www.scheppach.com FR | 25...
  • Seite 26: Dépannage

    Pour faire valoir vos droits à garantie, respectez les 14 Conditions de garantie - série indications suivantes : IXES 20 V de Scheppach 1. Ces conditions de garantie encadrent nos presta- date de révision 11/07/2023 tions de garantie fabricant supplémentaires envers les acheteurs (consommateurs finaux privés) sur les pro-...
  • Seite 27 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La – Les produits ayant été transformés ou modifiés. durée de garantie pour ces produits est donc de 10 ...
  • Seite 28: Déclaration De Conformité Ue

    David Rümpelein En cas de traduction, la version allemande fait toujours Günzburger Str. 69 foi. D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- Ichenhausen, 02.01.2024 hausen (Allemagne) Téléphone  : +800 4002 4002 · E-mail  : customerser- vice.FR@scheppach.com ·...
  • Seite 29 11 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ..12 Smaltimento e riciclaggio ........Produttore: 13 Risoluzione dei guasti ........Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES............89335 Ichenhausen, Germania 15 Dichiarazione di conformità UE......Egregio cliente, 16 Disegno esploso..........181 Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo prodotto.
  • Seite 30 Dicitura di segnalazione indicante una possi- o umidità. La penetrazione di acqua in un attrezzo e- bile situazione di pericolo che, se non viene lettrico aumenta il rischio di scarica elettrica. evitata, può portare alla morte o a gravi lesio- 30 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 31: Sicurezza Delle Persone

    Un cortocircuito tra i chi secondi. contatti della batteria può causare ustioni o fiamme. www.scheppach.com IT | 31...
  • Seite 32: Dati Tecnici

    Dati tecnici Il prodotto e i materiali d'imballaggio non sono gio- cattoli per bambini! Spargitore manuale a batteria C-GSP800-X I bambini non devono giocare con i sacchetti di pla- Tensione del motore 20 V stica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di Velocità...
  • Seite 33: Pulizia E Manutenzione

    1. Tenere davanti a sé lo spargitore manuale a batteria – Rimuovere l’attrezzo ausiliario. riempito dalla maniglia (1). 2. Procedere sulla superficie da cospargere. Pulizia 3. Per accendere il prodotto, premere l’interruttore ON/ 1. Scaricare completamente il prodotto. OFF (7). www.scheppach.com IT | 33...
  • Seite 34: Ordine Di Pezzi Di Ricambio

    • Dati della targhetta identificativa vo dispositivo elettronico presso un privato, quest'ulti- mo può richiedere il ritiro gratuito del dispositivo elet- tronico usato, su richiesta dell'utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produt- tore. 34 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 35: Risoluzione Dei Guasti

    3. Sono esclusi dalla nostra garanzia: 14 Condizioni di garanzia - – Danni al prodotto causati dall'inosservanza delle i- Scheppach Serie 20V IXES struzioni di montaggio, da un'installazione non cor- Data di revisione 11/07/2023 retta, dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso...
  • Seite 36 Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle presenti Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- condizioni di garanzia in qualsiasi momento e senza pre- zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In avviso. questo modo il periodo di garanzia totale per questi prodotti sale a 10 anni.
  • Seite 37: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle nor- me vigenti. Marchio: SCHEPPACH Denominazione art.: SPARGITORE MANUALE A BATTERIA C-GSP800-X N. art. 5911502900 Direttive UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddisfa...
  • Seite 38: Inleiding

    11 Reparatie & bestellen van reserveonderdelen ... 12 Afvalverwerking en hergebruik......Fabrikant: 13 Verhelpen van storingen ........Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES-serie ............D-89335 Ichenhausen 15 EU-conformiteitsverklaring ......... Geachte klant, 16 Explosietekening ..........181 Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw nieuwe product.
  • Seite 39: Inhoud Van De Levering (Afb. 1)

    Er bestaat een ver- hoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam verwondingen kan leiden. geaard is. www.scheppach.com NL | 39...
  • Seite 40: Veiligheid Van Personen

    Houd haren en kleding uit de buurt onder controle gehouden worden. van bewegende delen. Loszittende kleding, sieraden of lange haren kunnen worden vastgegrepen door be- wegende delen. 40 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 41: Technische Gegevens

    Uitpakken Technische gegevens WAARSCHUWING Accuhandstrooier C-GSP800-X Het product en de verpakkingsmaterialen zijn geen Motorspanning 20 V kinderspeelgoed! Stationair toerental n 1000 - 2200 min Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en...
  • Seite 42: Bediening

    1. Schuif de hendel (4) over de opening van het strooi- Product vullen wiel (5) om de strooibreedte te begrenzen. Opmerking: Volg de aanwijzingen van de fabrikant van het strooigoed. 1. Stel het product stabiel op. 2. Voer strooigoed in de tank (2). 42 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 43: Reiniging En Onderhoud

    Bewaar de gebruikshandleiding bij het product. nische apparaten zijn wettelijk verplicht om na gebruik de batterijen en accu's in te leveren. • De eindgebruiker is verantwoordelijk voor het wissen van persoonsgerelateerde gegevens op het af te voe- ren afgedankte apparaat! www.scheppach.com NL | 43...
  • Seite 44: Verhelpen Van Storingen

    2. De garantieservice strekt zich uitsluitend uit tot de- 14 Garantievoorwaarden - fecten in een nieuw door u aangeschaft product die Scheppach 20V IXES-serie gebaseerd zijn op een materiaal- of fabricagefout en is - naar ons goeddunken - beperkt tot de kosteloze...
  • Seite 45 5. Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: doeld. Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De ga- – Producten waarop wijzigingen of aanpassingen rantieperiode voor deze producten bedraagt dus in to- zijn aangebracht.
  • Seite 46: Eu-Conformiteitsverklaring

    Bij vertalingen is altijd Merk: SCHEPPACH de Duitse versie doorslaggevend. Art.-aanduiding: ACCUHANDSTROOIER Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- C-GSP800-X hausen (Duitsland) Art.nr. 5911502900 Telefoon: +800 4002 4002 · E-mail: customerser- EU-richtlijnen: vice.NL@scheppach.com ·...
  • Seite 47: Descripción Del Producto (Fig. 1)

    Fabricante: 13 Solución de averías..........Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES........D-89335 Ichenhausen (Alemania) 15 Declaración de conformidad UE ......Estimado cliente: 16 Plano de explosión..........181 Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero.
  • Seite 48: Uso Previsto

    Existe un mayor ries- evitarse, podría provocar la muerte o lesio- go de descarga eléctrica si su cuerpo está en contac- nes graves. to con la tierra. 48 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 49: Seguridad De Las Personas

    El uso de un aspira- peligro de incendio en caso de emplearse unas bate- dor de polvo puede reducir los riesgos derivados del rías distintas. polvo. www.scheppach.com ES | 49...
  • Seite 50: Servicio Técnico

    (por ejemplo, tiempos Datos técnicos en los que la herramienta eléctrica se encuentra desco- nectada, y tiempos en los que se encuentra conectada, Esparcidor manual de batería C-GSP800-X pero funcionando sin carga). Tensión del motor 20 V Desembalaje Número de revoluciones en...
  • Seite 51 1. Empuje la palanca (4) por la abertura de la rueda de Llenado del producto esparcimiento (5) para limitar la anchura de esparci- Nota: miento. Siga las instrucciones del fabricante del material. 1. Coloque el producto en posición estable. 2. Introduzca el material en el recipiente (2). www.scheppach.com ES | 51...
  • Seite 52: Limpieza Y Mantenimiento

    Cubra el producto para protegerlo del polvo o de la hume- dad. Guarde el manual de instrucciones junto con el pro- • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y ducto. electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso. 52 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 53: Solución De Averías

    Para hacer valer las reclamaciones de garantía se 14 Condiciones de garantía - Serie aplica lo siguiente: Scheppach 20 V IXES 1. Estas condiciones de garantía regulan nuestros Fecha de revisión 11.07.2023 servicios adicionales de garantía del fabricante para...
  • Seite 54 – Si el marcado del producto o la información de to Scheppach de esta gama en línea en https://garan- identificación del producto (etiqueta adhesiva de la tie.scheppach.com a más tardar 30  días desde la fe- máquina) está...
  • Seite 55: Declaración De Conformidad Ue

    Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen En caso de traducciones, la versión alemana es siempre predominante. Ichenhausen, 02.01.2024 Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichen- hausen (Alemania) Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: custo- Simon Schunk merservice.ES@scheppach.com - Internet: https:// Division Manager Product Center www.scheppach.com...
  • Seite 56: Descrição Do Produto (Fig. 1)

    Fabricante: 12 Eliminação e reciclagem ........Scheppach GmbH 13 Resolução de problemas ........Günzburger Straße 69 14 Condições de garantia – Série Scheppach D-89335 Ichenhausen, Alemanha 20V IXES............Estimado cliente, 15 Declaração de conformidade UE ....... Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar 16 Vista explodida...........
  • Seite 57 à terra. não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas de chuva e humidade. A penetração de água na ferra- menta elétrica aumenta o risco de um choque elétrico. www.scheppach.com PT | 57...
  • Seite 58: Segurança De Pessoas

    A atuação descuidada pode pro- vocar uma ligação em ponte dos contactos. Um vocar lesões graves, dentro em frações de segundos. curto-circuito entre os contactos da bateria pode cau- sar queimaduras ou incêndio. 58 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 59: Dados Técnicos

    Desembalar Dados técnicos AVISO Espalhador manual a bateria C-GSP800-X O produto e os materiais de embalagem não são Tensão do motor 20 V brinquedos! Velocidade em vazio n 1000 –...
  • Seite 60 Limpe o produto com um pano desligar (7). limpo ou sopre-o com ar comprimido sob baixa pres- 4. Desloque-se ao ritmo de passeio ao longo da área a são. Recomendamos a limpeza do produto imediata- ser espalhada. mente após cada utilização. 60 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 61: Manutenção

    N.º de artigo do carregador SBC4.5A: 7909201711 2012/19/UE. Em países fora da União Europeia, a eli- N.º de artigo do carregador 7909201712 minação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos SDBC2.4A: poderá estar regulada por outra legislação divergente. www.scheppach.com PT | 61...
  • Seite 62: Resolução De Problemas

    3. Excetuam-se das nossas prestações de garantia: 14 Condições de garantia – Série – Os danos no produto resultantes da inobservância Scheppach 20V IXES das instruções de montagem, de uma instalação Data de revisão 11.07.2023 incorreta, da inobservância do manual de instru- ções (p.
  • Seite 63 . No caso de traduções, prevalece sempre a tações de garantia aplicam-se apenas aos primeiros versão alemã. compradores particulares e não são transferíveis nem Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Iche- transmissíveis. nhausen (Alemanha) 5. Prolongamento do período de garantia para 10 Telefone: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 64: Declaração De Conformidade Ue

    Marca: SCHEPPACH Designação art.º: ESPALHADOR MANUAL A BATERIA C-GSP800-X N.º art. 5911502900 Diretivas UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * O objeto da declaração descrito acima cumpre com as normas da diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à...
  • Seite 65: Úvod

    D-89335 Ichenhausen 12 Likvidace a recyklace ......... Vážený zákazníku, 13 Odstraňování poruch.......... Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s novým 14 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES výrobkem. 15 EU prohlášení o shodě........Upozornění: 16 Rozpadový výkres..........181 Výrobce tohoto výrobku neručí...
  • Seite 66: Použití V Souladu S Určením

    Pokud není možno zabránit provozu elektrického jetku. nástroje ve vlhkém prostředí, používejte proudový chránič. Použití vložky pro proudový chránič zmírňuje riziko zasažení elektrickým proudem. 66 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 67: Bezpečnost Osob

    Nikdy neprovádějte údržbu poškozených akumu- nepřečetly tento návod. Elektrické nástroje předsta- látorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět vují nebezpečí, jsou-li používány nezkušenými osoba- pouze výrobce nebo pověřený zákaznický servis. www.scheppach.com CZ | 67...
  • Seite 68: Technické Údaje

    Technické údaje Rozbalení Akumulátorové ruční rozmetadlo C-GSP800-X VAROVÁNÍ Motorové napětí 20 V Výrobek a balicí materiály nejsou dětská hračka! Volnoběžné otáčky n 1000 - 2200 min S plastovými sáčky, fóliemi a drobným díly si ne- Kapacita zásobníku rozmetávaného 3,5 l smějí...
  • Seite 69: Čištění A Údržba

    Je nutno dbát na to, že v případě tohoto výrobku následu- jící díly podléhají opotřebení, které je dáno používáním nebo se tak děje přirozeně, příp. že na následující díly je pohlíženo jako na spotřební materiál. www.scheppach.com CZ | 69...
  • Seite 70: Objednávání Náhradních Dílů

    • Elektrická a elektronická zařízení můžete bezplatně odevzdat na následujících místech: – Veřejné skládky nebo sběrná místa odpadů (např. obecní stavební dvory) – Prodejní místa elektrospotřebičů (stacionární a on- line), pokud jsou obchodníci povinni je odebírat nebo to nabízejí dobrovolně. 70 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 71: Odstraňování Poruch

    Několikrát stiskněte spínač pro zapnutí/vypnutí. materiál. ve výrobku. – Škody na výrobku nebo jeho součástech, které lze 14 Záruční podmínky – Scheppach přičíst běžnému (provoznímu) nebo jinému přiro- série 20V IXES zenému opotřebení při používání v souladu s ur- čením a také poškození a/nebo opotřebení opotře- Datum revize 11.
  • Seite 72: Eu Prohlášení O Shodě

    Výrobek zaslaný do našeho servisního centra musí do jiných jazyků je vždy rozhodující německé znění. být zabalen tak, aby se zabránilo poškození reklamo- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- vaného výrobku během přepravy. Po provedené opra- hausen (Německo) vě...
  • Seite 73: Úvod

    D-89335 Ichenhausen 12 Likvidácia a recyklácia ........Vážený zákazník, 13 Odstraňovanie porúch........Želáme vám veľa zábavy a  úspechov pri  práci s  vaším 14 Záručné podmienky – Séria Scheppach novým výrobkom. 20V IXES............Upozornenie: 15 EÚ vyhlásenie o zhode ........Výrobca tohto výrobku neručí podľa platného zákona o 16 Rozložený...
  • Seite 74: Rozsah Dodávky (Obr. 1)

    ľahkému alebo stredne ťažké- bo pohybujúcimi sa časťami. Poškodené alebo za- mu poraneniu. motané prípojné vedenia zvyšujú riziko zásahu elek- trickým prúdom. 74 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 75: Bezpečnosť Osôb

    čom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. f) Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš vysokým teplotám. Oheň alebo teploty nad 130 °C môžu spô- sobiť výbuch. www.scheppach.com SK | 75...
  • Seite 76: Technické Údaje

    Všetku údržbu akumulátorov musí vyko- návať výrobca alebo autorizované servisné stredisko. Vybalenie Technické údaje VAROVANIE Akumulátorový ručný rozmetač C-GSP800-X Výrobok a baliace materiály nie sú hračky pre deti! Napätie motora 20 V Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami a Otáčky pri chode naprázdno n 1000 –...
  • Seite 77: Čistenie A Údržba

    3. Výrobok vyčistite a skontrolujte, či nie je poškodený. množstva posypu (6) do požadovanej polohy. Výrobok a jeho príslušenstvo skladujte na tmavom, su- chom a mieste bez mrazu, ktoré nie je prístupné deťom. Optimálna skladovacia teplota je 5 °C až 30 ˚C. www.scheppach.com SK | 77...
  • Seite 78: Oprava A Objednávanie Náhradných Dielov

    Odovzdajte akumulátory v zbernom stredisku pre ba- porušenia! Ich likvidácia je regulovaná zákonom o ba- térie na konci životnosti, kde sa dopravia na ekologic- tériách. kú recykláciu. Informujte sa o tom v miestnej spoloč- nosti na likvidáciu odpadu. 78 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 79: Odstraňovanie Porúch

    – Poškodenie výrobku alebo častí výrobku, ktoré 14 Záručné podmienky – Séria možno pripísať zamýšľanému, zvyčajnému (pre- Scheppach 20V IXES vádzkovému) alebo inému prirodzenému opotre- bovaniu, ako aj poškodeniu a/alebo opotrebovaniu Dátum revízie 11.07.2023 opotrebovateľných častí. Vážená zákazníčka, vážený zákazník, –...
  • Seite 80: Eú Vyhlásenie O Zhode

    Výrobok zaslaný do nášho servisného centra hodujúca nemecká verzia. musí byť zabalený tak, aby sa zabránilo poškodeniu Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- reklamovaného výrobku počas prepravy. Po oprave/ hausen (Nemecko) výmene vám výrobok bezplatne pošleme späť. Ak vý- Telefón: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 81: Bevezetés

    11 Javítás és pótalkatrészek rendelése ....12 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ....Gyártó: 13 Hibaelhárítás ............Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES sorozat ............... D-89335 Ichenhausen 15 EU megfelelőségi nyilatkozat ......Tisztelt Ügyfelünk! 16 Robbantott ábra ..........181 Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatához.
  • Seite 82: Szállított Elemek (1. Ábra)

    Tartsa távol a csatlakozó vezetéket hőtől, olajtól, éles élektől és a mozgó alkatrészeitől. A sérült vagy összegubanco- lódott csatlakozó vezeték növeli az áramütés kocká- zatát. 82 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 83: Személyek Biztonsága

    Csak az ajánlott akkumulátorokat használja az elektromos szerszámokhoz. Más akkuk használata sérülés- és tűzveszéllyel jár. www.scheppach.com HU | 83...
  • Seite 84: Műszaki Adatok

    ügyfélszolgálati kirendeltségek végezhetik. FIGYELMEZTETÉS Műszaki adatok A termék és a csomagolóanyag nem játékszer! Akkumulátoros kézi szórógép C-GSP800-X Ne engedje, hogy a gyermekek a műanyag zacskók- Motorfeszültség 20 V kal, fóliákkal és apró részekkel játsszanak! Lenyelés és fulladás veszélye áll fenn! üresjárati fordulatszám...
  • Seite 85: Kezelés

    Tartsa maga előtt a terméket. – Soha ne irányítsa a terméket saját magára, más emberekre vagy állatokra. 1. Tartsa maga előtt a feltöltött akkumulátoros kézi szó- rógépet a markolatnál (1) fogva. 2. Menjen a szórási területre. www.scheppach.com HU | 85...
  • Seite 86: Tárolás

    őket az • Típusmegnevezés Ön közelében található illetékes gyűjtőhelyen is. • Cikkszám – A gyártók és forgalmazók további, kiegészítő visz- szavételi rendelkezéseiről az adott szolgáltató • A típustáblája adatai ügyfélszolgálatán tájékozódhat. 86 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 87: Hibaelhárítás

    A szórt anyag a termékben ragadt. Nyomja meg többször a be- / kikapcsoló gom- bot. utódmodellre való cserét is jelenhet). A lecserélt ter- 14 Jótállási feltételek - Scheppach mékek vagy alkatrészek cégünk tulajdonába kerülnek. 20V IXES sorozat Kérjük, vegye figyelembe, hogy termékeinket rendel- tetésük szerint nem kisipari, kéziipari vagy hivatássze-...
  • Seite 88 5. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A – Az előírt kiviteli jellemzőktől való csekély eltéré- Scheppach cég kiegészítőleg további 5 évvel meg- sek, melyek elhanyagolhatónak tekinthetők a ter- hosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat mék értékére és használhatóságára nézve.
  • Seite 89: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Scheppach GmbH soknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Németország) Saját kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy az itt ismertetett termék megfelel az érvényes irányelveknek és Telefon: +800 4002 4002 · e-mail: customerservi- szabványoknak.
  • Seite 90: Wprowadzenie

    12 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....Producent: 13 Pomoc dotycząca usterek ........Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 15 Deklaracja zgodności UE ........D-89335 Ichenhausen 16 Rysunek eksplozji ..........181 Szanowny Kliencie Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z Objaśnienie symboli na produkcie...
  • Seite 91: Zakres Dostawy (Rys. 1)

    śmierć lub poważne obrażenia ciała. b) Unikać kontaktu fizycznego z uziemionymi po- wierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lo- dówki. Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało użytkownika jest uziemione. www.scheppach.com PL | 91...
  • Seite 92: Bezpieczeństwo Osób

    Włosy i odzież trzy- lają na bezpieczne trzymanie elektronarzędzia i kon- mać z dala od części ruchomych. Luźna odzież, bi- trolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach. żuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez części ruchome. 92 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 93: Dane Techniczne

    5) Zastosowanie i obsługa narzędzia Dane techniczne akumulatorowego Akumulatorowy rozrzutnik ręczny C-GSP800-X a) Akumulatory ładować tylko w ładowarkach zaleca- Napięcie silnika 20 V nych przez producenta. W przypadku ładowarki Prędkość obrotowa na biegu 1000 – 2200 min przeznaczonej do konkretnego rodzaju akumulatorów, jałowym n...
  • Seite 94: Rozpakowanie

    1. Przesunąć dźwignię (4) nad otworem koła rozrzutu produktu. Akumulator (10) zatrzaskuje się w słyszalny (5), aby ograniczyć szerokość rozrzutu. sposób. Wyjmowanie akumulatora 1. Nacisnąć przycisk zwalniający akumulator (9) i wycią- gnąć akumulator (10) z uchwytu akumulatora (8) pro- duktu. 94 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 95: Czyszczenie I Konserwacja

    Produkt należy przechowywać w oryginalnym opakowa- • Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i niu. elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu Przykryć produkt , by chronić je przed pyłem lub wilgocią. po zakończeniu użytkowania. Przechowywać instrukcję obsługi produktu. www.scheppach.com PL | 95...
  • Seite 96: Pomoc Dotycząca Usterek

    1. Niniejsze warunki gwarancji regulują nasze dodat- 14 Warunki gwarancji - seria kowe usługi gwarancyjne producenta dla nabywców Scheppach 20V IXES (prywatnych użytkowników końcowych) nowych pro- duktów. Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na usta- Data aktualizacji 11.07.2023 wowe roszczenia gwarancyjne. Odpowiedzialność za Drogi kliencie, to ponosi sprzedawca, od którego zakupiono produkt.
  • Seite 97 5 lat zgodnie z przeznaczeniem. na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym – Produkty, w których wprowadzono zmiany lub mo- okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- dyfikacje.
  • Seite 98: Deklaracja Zgodności Ue

    2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r. w sprawie Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych sub- hausen (Niemcy) stancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
  • Seite 99: Uvod

    12 Zbrinjavanje i recikliranje........104 Poštovani kupci 13 Otklanjanje neispravnosti ........105 Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom rada s 14 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..105 novim proizvodom. 15 EU izjava o sukladnosti ........106 Napomena: 16 Povećani crtež............
  • Seite 100: Opseg Isporuke (Sl. 1)

    Uporaba zaštitne strujne sklopke smanjuje rizik od električnog udara. POZOR Signalna riječ za označavanje potencijalno opasne situacije koja bi, ako se ne izbjegne, mogla uzrokovati materijalne štete na proiz- vodu ili vlasništvu/imovini. 100 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 101: Sigurnost Ljudi

    Električni alati su opasni ako ih rabe 6) Servisiranje neiskusne osobe. a) Električni alat smije popravljati samo kvalificirani stručnjak i to samo s originalnim rezervnim dijelo- vima. Tako ćete biti sigurni da je električni alat i dalje siguran. www.scheppach.com HR | 101...
  • Seite 102: Tehnički Podatci

    UPOZORENJE Proizvod i ambalažni materijali nisu dječja igračka! Tehnički podatci Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folija- Akumulatorski ručni rasipač C-GSP800-X ma i malim dijelovima! Postoji opasnost od gutanja Napon motora 20 V i gušenja! Brzina vrtnje u praznom hodu n 1000 –...
  • Seite 103: Čišćenje I Održavanje

    Čuvajte priručnik za uporabu pored proizvoda. 11 Popravak i naručivanje rezervnih dijelova Valja voditi računa o tome da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju zbog uporabe ili prirodnom tro- šenju, odnosno da su sljedeći dijelovi potrebni kao potroš- ni materijali. www.scheppach.com HR | 103...
  • Seite 104: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    • Otpadne električne i elektroničke uređaje moguće je besplatno predati na sljedeća mjesta: – Javno-pravna mjesta za zbrinjavanje i prikupljanje (npr. komunalna dvorišta) – Mjesta prodaje električnih uređaja (stacionarna i internetska), ako su trgovci obvezni preuzeti ih ili ako besplatno nude tu uslugu. 104 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 105: Otklanjanje Neispravnosti

    – nedostatke proizvoda uzrokovane uporabom dije- 14 Uvjeti jamstva – serija lova pribora, dopunskih ili rezervnih dijelova koji Scheppach 20 V IXES nisu originalni dijelovi ili se ne upotrebljavaju na- mjenski. Datum revizije 11. 7. 2023. – proizvode na kojima su provedene promjene ili Poštovani kupci,...
  • Seite 106: Eu Izjava O Sukladnosti

    Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- transporta. Nakon provedenog popravka/zamjene be- hausen (Njemačka) splatno ćemo vam poslati proizvod. Ako proizvode nije Telefon: +800 4002 4002 · e-pošta: customerservi- moguće popraviti ili zamijeniti, po našoj slobodnoj pro- ce.HR@scheppach.com ·...
  • Seite 107: Uvod

    12 Odlaganje med odpadke in reciklaža ....112 Spoštovani kupec, 13 Pomoč pri motnjah ..........113 Želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim no- 14 Garancijski pogoji – serija Scheppach vim izdelkom. 20V IXES............113 Napotek: 15 EU izjava o skladnosti ........114 Proizvajalec tega izdelka skladno z veljavnim zakonom o 16 Eksplozijska risba..........
  • Seite 108: Obseg Dostave (Sl. 1)

    Če z električnim orodjem delate na prostem, upo- rabljajte samo takšne podaljševalne vode, ki so primerni za zunanje območje. Uporaba podaljševal- nega voda, ki je primeren za zunanje območje, zmanj- ša tveganje električnega udara. 108 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 109: Varnost Oseb

    S tem previdnostnim ukrepom prepre- vodilih za uporabo. Nepravilno polnjenje ali polnjenje čite nenamerni zagon električnega orodja. izven odobrenega temperaturnega razpona lahko uni- či akumulator in poveča nevarnost požara. www.scheppach.com SI | 109...
  • Seite 110: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki pov: omejitev delovnega časa. Pri tem je treba upošte- vati vse faze delovnega cikla (na primer čase, ko je Akumulatorski ročni trosilnik C-GSP800-X orodje izklopljeno, in takšne, ko je sicer vklopljeno, am- Napetost motorja 20 V pak deluje brez obremenitve).
  • Seite 111: Čiščenje In Vzdrževanje

    Izdelek shranjujte v originalni embalaži. 1 = nizko, 6 = visoko Pokrijte izdelek, da ga zaščitite pred prahom ali vlago. 1. Obrnite regulator hitrosti (3) v želeni položaj, da prila- Navodila za uporabo shranjujte skupaj z izdelkom. godite hitrost posipanja. www.scheppach.com SI | 111...
  • Seite 112: Popravilo In Naročanje Nadomestnih Delov

    • Končni uporabnik nosi odgovornost za brisanje svojih osebnih podatkov na stari napravi, ki jo želi zavreči! • Simbol prečrtanega smetnjaka pomeni, da električnih in elektronskih naprav ne smete odlagati med gospo- dinjske odpadke. 112 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 113: Pomoč Pri Motnjah

    – Okvare izdelka, ki nastanejo zaradi uporabe do- 14 Garancijski pogoji – serija datkov, dodatnih ali nadomestnih delov, ki niso ori- Scheppach 20V IXES ginalni deli ali se ne uporabljajo za predvideni na- men. Datum revizije 11.07.2023 – Izdelke, ki so bili spremenjeni ali prilagojeni.
  • Seite 114: Eu Izjava O Skladnosti

    Garancijski pogoji so veljavni samo v trenutni različici v času pritožbe in jih lahkonajdete na našem spletnem mestu (www.scheppach.com). Pri prevodih je nemška različica vedno verodostojna. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Nemčija) Telefon: +800 4002 4002 · E-pošta: customerservi- ce.SI@scheppach.com · Internet: https://www.scheppa- ch.com...
  • Seite 115: Sissejuhatus

    12 Utiliseerimine ja taaskäitlus........ 120 Austatud klient! 13 Rikete kõrvaldamine........... 120 Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasutamist. 14 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria ............121 Juhis: 15 EL vastavusdeklaratsioon ........122 Kõnealuse toote tootja ei vastuta kehtiva tootevastutuse seaduse järgi kahjude eest, mis tekivad tootel või toote...
  • Seite 116: Tarnekomplekt (Joon. 1)

    ümbruskonnas vältida, siis kasutage rikkevoolu- vigastus. kaitselülitit. Rikkevoolu-kaitselüliti kasutamine vähen- dab elektrilöögi riski. TÄHELEPANU Signaalsõna vahetult võimaliku ohtliku olu- korra tähistamiseks, mille tagajärjeks võivad olla, kui seda ei väldita, materiaalsed kahjud tootel või omandil/valdusel. 116 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 117: Inimeste Ohutus

    Sellega tagatakse elektritööriista ohutuse säilimi- vaid korraldusi lugenud. Elektritööriistad on ohtlikud, kui neid kasutavad kogenematud isikud. b) Ärge hooldage kunagi kahjustamata akusid. Kogu akude hooldust peaks teostama tootja või volitatud klienditeenindus. www.scheppach.com EE | 117...
  • Seite 118: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Lahtipakkimine Aku-käsipuistur C-GSP800-X HOIATUS Mootori pinge 20 V Toode ja pakendusmaterjalid pole laste mänguas- Tühikäigupöörded n 1000 – 2200 min jad! Puistekaubamahuti mahutavus 3,5 l Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väikeosadega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! Max pindalajõudlus 800 m²...
  • Seite 119: Puhastamine Ja Hooldus

    Katke toode kinni, et seda tolmu või niiskuse eest kaitsta. Säilitage käsitsusjuhendit toote juures. 11 Remont ja varuosade tellimine Tuleb silmas pidada, et antud toote puhul vajatakse kasu- tusalasele või loomulikule kulumisele alluvaid või kuluma- terjalidena järgmisi osi. www.scheppach.com EE | 119...
  • Seite 120: Varuosade Tellimine

    Laadige aku täis. Aku pole õigesti sisse pandud. Lükake aku akupessa. Aku fikseerub kuuldavalt. Sisse-/väljalüliti on defektne. Pöörduge meie teenindusse. Mootor on defektne. Puistekaupa ei tungi välja. Puistekaup on tootes kinni kiilunud. Vajutage mitu korda sisse-/väljalülitit. 120 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 121: Garantiitingimused - Scheppach 20V Ixes Seeria

    (nagu nt allakukku- tavad. misest tingitud kahjud) tõttu. 5. Garantiiaja pikendamine 10 aastale: Scheppach pa- – Kahjud tootel või toote osadel, mis põhinevad siht- kub garantii täiendavat pikendamist 5 aasta võrra otstarbekohasel, harilikul (käitusest tingitud) või Scheppach 20V seeriast pärit toodetele.
  • Seite 122: El Vastavusdeklaratsioon

    (www.schep- pach.com). Tõlgete puhul on määravaks alati saksakeel- Simon Schunk ne väljaanne. Division Manager Product Center Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Saksamaa) Andreas Pecher Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerser- Head of Project Management vice.EE@scheppach.com ·...
  • Seite 123: Įvadas

    12 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ....128 Gerbiamas kliente, 13 Sutrikimų šalinimas ..........129 Mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės dir- 14 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V bant su nauju gaminiu. IXES serija ............129 Nuoroda: 15 EB atitikties deklaracija ........130 pagal galiojantį...
  • Seite 124: Komplektacija (1 Pav.)

    DĖMESIO nebalanso srovės jungiklį. Naudojant apsauginį ne- balanso srovės jungiklį, mažėja elektros smūgio pavo- Signalinis žodis, žymintis galimai pavojingą jus. situaciją, kurios nevengiant pasekmė gali bū- ti gaminio arba turto / nuosavybės apgadini- mas. 124 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 125: Asmenų Sauga

    įrankio pa- kraukite akumuliatoriaus ar akumuliatorinio įran- leidimo. kio eksploatavimo instrukcijoje už nurodyto tem- peratūros diapazono ribų. Įkraunant netinkamai ar- ba už leistino temperatūros diapazono ribų, galima su- gadinti akumuliatorių ir gali padidėti gaisro pavojus. www.scheppach.com LT | 125...
  • Seite 126: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys nės pavyzdys: darbo laiko ribojimo priemonių pavyz- džiai. Čia reikia atsižvelgti į visas darbinio ciklo dalis Akumuliatorinis barstytuvas C-GSP800-X (pavyzdžiui, į laiką, kurį elektrinis įrankis buvo išjungtas, Variklio įtampa 20 V ir į tokį laiką, kada jis nors ir yra įjungtas, tačiau veikia be apkrovos).
  • Seite 127: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Laikykite gaminį ir jo priedus tamsioje, sausoje ir nuo šal- 1. Pasukite barstymo kiekio reguliatorių (6) į norimą pa- čio apsaugotoje bei vaikams nepasiekiamoje vietoje. dėtį, kad nustatytumėte barstymo kiekį. Optimali laikymo temperatūra yra nuo 5 °C iki 30 ˚C. www.scheppach.com LT | 127...
  • Seite 128: Remontas Ir Atsarginių Dalių Užsakymas

    • Panaudotas baterijas arba akumuliatorius, kurie nėra fiksuotai sumontuoti sename prietaise, prieš atiduo- dant reikia išimti jų nepažeidžiant! Toks utilizavimas sureguliuotas Baterijų įstatyme. • Elektros bei elektronikos prietaisų savininkai ar nau- dotojai yra teisiškai įpareigoti juos grąžinti po naudoji- 128 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 129: Sutrikimų Šalinimas

    Barstoma medžiaga įstrigo gaminyje. Kelis kartus paspauskite įj./išj. jungiklį. – gaminio defektams, atsiradusiems naudojant prie- 14 Garantinės sąlygos – dus, papildomas ar atsargines dalis, kurios nėra „Scheppach“ 20 V IXES serija originalios arba naudojamos ne pagal paskirtį; Peržiūros data 2023-07-11 – gaminiams, kurie buvo keičiami ar modifikuojami;...
  • Seite 130: Eb Atitikties Deklaracija

    įspėjimo. 5. Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siū- 15 EB atitikties deklaracija lo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V seri- jos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 Atitikties deklaracijos originalo vertimas metų garantija. Tai netaikoma baterijoms / akumuliato- riams, įkrovikliams ir priedams.
  • Seite 131: Satura Rādītājs

    12 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....136 Ražotājs: 13 Traucējumu novēršana ........137 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija ............137 D-89335 Ichenhausen, Vācija 15 ES atbilstības deklarācija ........138 Godātais klient! 16 Klaidskats............181 Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ražojumu.
  • Seite 132: Piegādes Komplekts (1. Att.)

    Ja elektroinstrumenta lietošana mitrā vidē nav no- Signālvārds, lai apzīmētu iespējamu bīstamī- vēršama, izmantojiet noplūdstrāvas aizsargslēdzi. Noplūdstrāvas aizsargslēdža lietošana mazina elek- bas situāciju, ja to pieļauj, tad tās sekas varē- triskā trieciena risku. tu būt ražojuma vai īpašuma materiālie zau- dējumi. 132 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 133 Šis piesardzības pasākums novērš elektroinstrumenta ārpus temperatūru diapazona, kas norādīts lieto- nejaušu palaišanu. šanas instrukcijā. Nepareiza lādēšana vai lādēšana ārpus atļautā temperatūru diapazona var sagraut aku- mulatoru un palielināt ugunsbīstamību. www.scheppach.com LV | 133...
  • Seite 134: Tehniskie Dati

    Mēģiniet noturēt pēc iespējas mazāku slodzi. Piemēra Tehniskie dati pasākumi: darba laika ierobežošana. Turklāt jāievēro vi- sas darba cikla daļas (piemēram, laiki, kuros elektroins- Akumulatora rokas izkliedētājs C-GSP800-X truments ir izslēgts, un tādi, kad tas ir ieslēgts, bet dar- Motora spriegums 20 V bojas bez slodzes).
  • Seite 135: Tīrīšana Un Apkope

    3. Notīriet un pārbaudiet, vai ražojumam nav bojājumu. nāt. Uzglabājiet ražojumu un tā piederumus tumšā, sausā un 1. Pagrieziet izkliedes daudzuma regulatoru  (6) vajadzī- no sala iedarbības aizsargātā vietā, kurai nevar piekļūt gajā pozīcijā, lai noregulētu izkliedes daudzumu. bērni. www.scheppach.com LV | 135...
  • Seite 136: Remonts Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    šanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Jautājiet • Nolietotās baterijas vai akumulatori, kas nav nekustīgi par to vietējam atkritumu utilizācijas uzņēmumam. iebūvēti nolietotajās iekārtās, pirms nodošanas jāiz- ņem bez sagraušanas! To utilizāciju regulē Vācijas li- kums par baterijām. 136 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 137: Traucējumu Novēršana

    – Ražojuma vai ražojuma daļu bojājumi, kas ir iz- 14 Garantijas noteikumi – skaidrojami ar noteikumiem atbilstošu, parastu Scheppach 20V IXES sērija (saistītu ar ekspluatācijas prasībām) vai citu dabis- ku nodilumu, kā arī nodilstošo detaļu bojājumi un / Pārbaudes datums 11.07.2023 vai nolietojums.
  • Seite 138: Es Atbilstības Deklarācija

    Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 kuma cenas apjomam, pie kam ņem vērā atskaitīju- Ichenhausen (Vācija) mu, pamatojoties uz nolietojumu un nodilumu.
  • Seite 139: Förklaring Av Symbolerna På Produkten

    12 Avfallshantering och återvinning ......144 Tillverkare: 13 Felsökning............145 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..145 15 EU-försäkran om överensstämmelse....146 D-89335 Ichenhausen 16 Sprängskiss............181 Bästa Kund! Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Förklaring av symbolerna på...
  • Seite 140: Leveransomfång (Bild 1)

    är lämplig för utomhusbruk minskar risken för undviks, kan leda till en mindre eller måttlig elektrisk stöt. personskada. f) Använd en jordfelsbrytare om du måste använda elverktyget i en fuktig omgivning. Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för elstötar. 140 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 141 Låt inte personer använda elverktyget terier ska endast utföras av tillverkaren eller auktorise- om de inte känner till hur det fungerar eller inte rade servicecenter. har läst dessa anvisningar. Elverktyg utgör en fara om de används av oerfarna personer. www.scheppach.com SE | 141...
  • Seite 142: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer Uppackning Batteridriven handspridare C-GSP800-X VARNING Motorspänning 20 V Produkten och förpackningsmaterialet är inga lek- Tomgångshastighet n 1000 – 2200 min saker! Materialbehållarens kapacitet 3,5 l Barn får inte leka med plastpåsar, folie och småde- lar! Risk för kvävning eller andra skador! Max ytprestanda 800 m²...
  • Seite 143: Rengöring Och Underhåll

    Täck över produkten för att skydda den mot damm eller fukt. Förvara bruksanvisningen vid produkten. 11 Reparation och reservdelsbeställning Tänk på att produktens följande delar slits naturligt eller under bruk, eller att följande delar används som förbruk- ningsmaterial. www.scheppach.com SE | 143...
  • Seite 144: Avfallshantering Och Återvinning

    • Symbolen med den överkryssade soptunnan betyder att uttjänta elektriska och elektroniska apparater inte får kastas i hushållssoporna. • Uttjänta elektriska och elektroniska apparater kan lämnas avgiftsfritt på följande ställen: 144 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 145: Felsökning

    Inget material kommer ut. Materialet har fastnat i produkten. Tryck på Till-/Från-brytaren flera gånger. – Produkter som utsatts för förändringar eller modi- 14 Garantivillkor – Scheppach 20V fieringar. IXES Serie – Mindre avvikelser från börtillståndet som är irrele- Revisionsdatum 11.07.2023 vanta för produktens värde och användbarhet.
  • Seite 146: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    15 EU-försäkran om erbjuder en extra förlängning av garantitiden på 5 år överensstämmelse för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna Översättning från försäkran om överensstämmelse i är batterier, laddare och tillbehör. Denna garantitids- original förlängning får man genom att registrera Scheppach-...
  • Seite 147: Johdanto

    12 Hävittäminen ja kierrätys........152 Arvoisa asiakas 13 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 153 Toivomme sinun viihtyvän uuden tuotteesi parissa. 14 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..153 Huomautus: 15 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....154 Tämän tuotteen valmistaja ei tuotevastuulain mukaan 16 Räjäytyskuva............181 vastaa vahingoista, joita aiheutuu tälle tuotteelle tai tämän...
  • Seite 148: Toimituksen Sisältö (Kuva 1)

    Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä vain sel- laista jatkojohtoja, jotka on hyväksytty ulkokäyt- töön. Ulkokäyttöön hyväksytyn jatkojohdon käyttämi- nen vähentää sähköiskun vaaraa. 148 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 149: Sähkötyökalun Käyttö Ja Käsittely

    Virheellinen lataaminen tai sallitun lämpötila-alueen tava akku ennen kuin alat säätää laitetta, vaihtaa ulkopuolella lataaminen voi tuhota akun ja lisätä tuli- käyttötyökaluja tai laitat sähkötyökalun pois. Nä- palon vaaraa. mä varotoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahatto- man käynnistymisen. www.scheppach.com FI | 149...
  • Seite 150: Tekniset Tiedot

    Tällöin Tekniset tiedot on huomioitava kaikki käyttöjakson osat (esimerkiksi ajat, jolloin sähkötyökalu on pois kytkettynä ja ajat, jol- Kannettava akkukäyttöinen levitin C-GSP800-X loin se on päällä mutta käy ilman kuormaa). Moottorin jännite 20 V Purkaminen pakkauksesta Joutokäyntikierrosluku n...
  • Seite 151: Puhdistus Ja Huolto

    1 = alhainen, 6 = korkea 11 Korjaaminen ja varaosien tilaus 1. Kierrä kierrosluvun säädin (3) haluttuun asentoon levi- tysnopeuden säätämiseksi. Huomaa, että tämän tuotteen seuraavat osat altistuvat käytönmukaiselle ja luonnolliselle kulumiselle tai että seu- raavia osia tarvitaan kuluvina materiaaleina. www.scheppach.com FI | 151...
  • Seite 152: Varaosien Tilaus

    • Yliviivattua roskalaatikkoa kuvaava symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää se- kajätteen mukana. • Sähkö- ja elektroniikkalaitteet voidaan toimittaa veloi- tuksetta seuraaviin paikkoihin: – Julkiset hävitys- tai keräyspaikat (esim. kunnalli- nen kierrätyskeskus) 152 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 153: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Levitettävä materiaali on juuttunut Paina virtakytkintä useita kertoja. ulos. tuotteeseen. – Tuotteeseen tai tuotteen osiin tulevat vahingot, jot- 14 Takuuehdot – Scheppach 20V ka on johdettavissa määräystenmukaiseen, tavalli- IXES -sarja seen (käyttöön liittyvään) luonnolliseen kulumi- seen, ja kulutusosien vahingoittumiseen ja/tai ku- Muutoksen päiväys 11.07.2023...
  • Seite 154: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    (mallista riippuen) on turvallisuussyistä ten osalta saksankielinen versio on ratkaiseva. tyhjennetty kaikista käyttöaineista, kun se palaute- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- taan. Huoltokeskukseemme lähetettävän tuotteen on hausen (Saksa) oltava pakattuna siten, että reklamoidun tuotteen va- Puhelin: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 155: Indledning

    12 Bortskaffelse og genanvendelse ......160 Producent: 13 Afhjælpning af fejl..........161 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..161 15 EU-overensstemmelseserklæring ...... 162 D-89335 Ichenhausen, Tyskland 16 Eksplosionstegning ..........181 Kære kunde Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med Forklaring til symbolerne på...
  • Seite 156: Leveringsomfang (Fig. 1)

    Brug af forlængerledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for at få elektrisk stød. 156 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 157: Anvendelse Og Behandling Af Elværktøjet

    Forkert opladning eller opladning uden for tøjet fra dig. Denne forholdsregel forhindrer utilsigtet det tilladte temperaturområde kan ødelægge batteriet start af elværktøjet. og øge risikoen for brand. www.scheppach.com DK | 157...
  • Seite 158: Tekniske Data

    I denne forbindel- Tekniske data se skal der tages højde for alle dele af driftscyklussen (f.eks. tider, hvor elværktøjet er slukket, og tider, hvor Batteridrevet håndspreder C-GSP800-X det godt nok er tændt, men hvor det kører uden belast- ning). Motorspænding 20 V Omdrejningstal i tomgang n 1000 –...
  • Seite 159: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Opbevar produktet i den originale emballage. Tildæk produktet for at beskytte det mod støv eller fugt. Bemærk: Opbevar brugsanvisningen sammen med produktet. 1 = lav, 6 = høj 1. Drej hastighedsregulatoren (3) til den ønskede positi- on for at indstille spredehastigheden. www.scheppach.com DK | 159...
  • Seite 160: Reparation Og Bestilling Af Reservedele

    • Slutbrugeren er eneansvarlig for at slette sine person- lige oplysninger på det brugte apparat, der skal bort- skaffes! • Symbolet med den overstregede skraldespand bety- der, at brugte elektriske og elektroniske apparater (el- skrot) ikke må bortskaffes sammen med hushold- ningsaffald. 160 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 161: Afhjælpning Af Fejl

    Spredeprodukt sidder fast i pro- Tryk gentagne gange på Tænd/Sluk-kontakten. duktet. – Fejl og mangler ved produktet forårsaget af brug 14 Garantivilkår – Scheppach 20V af tilbehør, supplerende eller reservedele, der ikke IXES-serie er originale dele eller ikke anvendes som tilsigtet.
  • Seite 162: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Garantivilkårene gælder kun i den version, der er gæl- dende på tidspunktet for reklamationen og kan findes på vores websted (www.scheppach.com) . Ved oversættel- ser er den tyske version altid gældende. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Tyskland) 162 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 163: Innledning

    11 Reparasjon og reservedelsbestilling ....167 12 Kassering og gjenvinning ........168 Produsent: 13 Feilhjelp.............. 168 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES serie ..............169 D-89335 Ichenhausen 15 EU-samsvarserklæring........170 Kjære kunde 16 Utvidet tegning ........... 181 Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeider med ditt...
  • Seite 164: Leveringsomfang (Fig. 1)

    Ikke bruk el-verktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Ett øye- eiendeler. blikks uaktsomhet ved bruk av el-verktøyet kan føre til alvorlige personskader. 164 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 165 Sørg for at skadde deler repareres før el- verktøyet brukes. Mange ulykker skyldes dårlig vedli- keholdt el-verktøy. f) Skjæreverktøy skal holdes skarpe og rene. Korrekt pleide skjæreverktøy med skarpe skjærekanter er mindre utsatt for fastsetting og lettere å føre. www.scheppach.com NO | 165...
  • Seite 166: Tekniske Data

    Tekniske data Utpakking Batteridreven håndspreder C-GSP800-X ADVARSEL Motorspenning 20 V Produktet og emballasjematerialer er ikke et leke- Tomgangsturtall n 1000 – 2200 min tøy! Kapasitet spredemiddelbeholder 3,5 l Barn skal ikke leke med plastposer, folier og små- deler! Det er fare for svelging og kvelning! Maks.
  • Seite 167: Rengjøring Og Vedlikehold

    Oppbevar brukerveiledningen sammen med produk- tet. 11 Reparasjon og reservedelsbestilling Du må passe på, at følgende deler til dette produktet un- derligger en bruksavhengig eller naturlig slitasje hhv. føl- gende deler er nødvendige som forbruksmaterialer. www.scheppach.com NO | 167...
  • Seite 168: Kassering Og Gjenvinning

    Skyv batteriet inn i batteri-holderen. Batteriet klikker på plass hørbart. På-/av-bryter defekt. Ta kontakt med vår servicetjeneste. Motoren er defekt. Det kommer ikke ut spredemid- Spredemiddel sitter fast i produktet. Trykk flere ganger på av-/på-bryteren. del. 168 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 169: Garantibetingelser - Scheppach 20V Ixes Serie

    Du kan dra nytte av denne garantiforlengelsen – Mangler på produktet forårsaket av bruk av tilbe- ved å registrere ditt Scheppach-produkt fra dette om- hør, tilleggs- eller reservedeler som ikke er origin- rådet online på https://garantie.scheppach.com senest aldeler eller ikke brukes som tiltenkt.
  • Seite 170: Eu-Samsvarserklæring

    D-89335 Ichenhausen hjemmeside (www.scheppach.com). Ved oversettelser gjelder alltid den tyske versjonen. Ichenhausen, 02.01.2024 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerser- Simon Schunk vice.NO@scheppach.com ·...
  • Seite 171: Увод

    Производител: 13 Отстраняване на неизправности..... 178 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES......... 178 D-89335 Ichenhausen, Германия 15 ЕС Декларация за съответствие..... 180 Уважаеми клиенти, 16 Изображение в разглобен вид ......181 Желаем Ви много приятни моменти и успехи при ра- ботата...
  • Seite 172: Описание На Продукта (Фиг. 1)

    средствено опасна ситуация, която, ако не се променя по никакъв начин. Не използвайте адаптерни щепсели заедно със заземени бъде избегната, ще доведе до смърт или електрически инструменти. Непроменен щепсел и сериозно нараняване. подходящи контакти намаляват риска от токов удар. 172 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 173: Безопасност На Хората

    менти с остри режещи ръбове се заклинват по- e) Избягвайте неправилна стойка на тялото. Оси- малко и се водят по-лесно. гурете си стабилен стоеж и постоянно пазете равновесие. Така можете да контролирате елек- трическия инструмент по-добре при неочаквани ситуации. www.scheppach.com BG | 173...
  • Seite 174: Технически Данни

    действието, което трябва да се извърши. Технически данни Употребата на електрически инструменти за раз- лични от предвидените приложения може да дове- Акумулаторен ръчен разпръсквач C-GSP800-X де до опасни ситуации. Напрежение на двигателя 20 V h) Пазете дръжките и техните повърхности сухи, чисти...
  • Seite 175: Разопаковане

    5. За изключване пуснете превключвателя за включ- струмент (напр. поддръжка, смяна на инструмент и ване/изключване (7). т.н.), както и при неговото транспортиране и съхра- нение. При неволно задействане на превключвате- ля за включване/изключване съществува опасност от нараняване. www.scheppach.com BG | 175...
  • Seite 176: Съхранение

    – Отстранете акумулатора. При поръчване на резервни части трябва да се посо- – Оставете продукта да изстине. чат следните данни: – Отстранете работния инструмент. • Обозначение на модела • Артикулен номер • Данни на типовата табелка 176 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 177: Изхвърляне И Рециклиране

    – Можете да предадете до три стари електри- чески уреда от всеки тип уред с максимална дължина на ръба от 25 сантиметра без да купу- вате нов уред от производителя, или да ги пре- дадете в друг оторизиран събирателен пункт във вашия район. www.scheppach.com BG | 177...
  • Seite 178: Отстраняване На Неизправности

    ване няколко пъти. – Повреди на продукта, причинени от неправил- 14 Гаранционни условия – серия на употреба или неправилно приложение (на- Scheppach 20V IXES пример претоварване на продукта или използ- ване на неодобрени инструменти или допълни- Дата на изменение 11.07.2023 г.
  • Seite 179 5. Удължаване на гаранционния срок до 10 годи- сия винаги е с предимство. ни: Scheppach предлага допълнително удължава- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 не на гаранцията от 5 години за продукти от серия- Ichenhausen (Германия) та Scheppach 20V. Следователно гаранционният...
  • Seite 180: Ес Декларация За Съответствие

    тук продукт отговаря на приложимите директиви и стандарти. Марка: SCHEPPACH Обозначение АКУМУЛАТОРЕН РЪЧЕН на артикула: РАЗПРЪСКВАЧ C-GSP800-X Арт. № 5911502900 Директиви на ЕС: 2014/30/ЕС, 2006/42/ЕО, 2011/65/ЕС* * Гореописаният предмет в декларацията отговаря на разпоредбите на Директива 2011/65/ЕС на Европей- ския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно...
  • Seite 181: Explosionszeichnung

    | 181...
  • Seite 182 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 183 www.scheppach.com...
  • Seite 184 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...

Diese Anleitung auch für:

5911502900

Inhaltsverzeichnis