Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Oberfräsentisch
Oberfräsentisch
BEDIENUNGSANLEITUNG
BV1-FT1
DE
EN ES FR IT NL PL SE
V1.0.17

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EBERTH BV1-FT1

  • Seite 1 Oberfräsentisch Oberfräsentisch BEDIENUNGSANLEITUNG BV1-FT1 EN ES FR IT NL PL SE V1.0.17...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ..........................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................3 Zeichenerklärung ........................4 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................5 Restrisiken ............................7 Vor der Verwendung ........................7 Gerätebeschreibung ........................8 Teileliste ............................9 Zusammenbauanleitung ......................12 Zusammenbau Gestell......................12 Zusammenbau Anschlag....................14 Montage der Oberfräse ....................16 Inbetriebnahme ......................... 18 Reinigung und Wartung ......................19 Lagerung............................19 Technische Daten ........................20 Entsorgung ..........................
  • Seite 3 Weiterentwicklung behalten wir uns vor. Neueste technische Änderungen können von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen. Im Lieferumfang enthalten: Nicht im Lieferumfang enthalten: • 1x EBERTH BV1-FT1 Oberfräsentisch • Oberfräse • 1x Bedienungsanleitung • Fräser Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Seite 4 V. 1.0.17...
  • Seite 5 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheits-und Warnhinweise auf dem Gerät und leisten Sie den Hinweisen Folge! Neben den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung müssen allgemeinen Sicherheits-, Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden. • Wenn Sie nicht mit dem Betrieb einer Oberfräse oder eines Oberfrästisches vertraut sind, lassen Sie sich von einer qualifizierten Fachperson einweisen! •...
  • Seite 6 • Niemals während des Fräsens das Werkstück zurückziehen. Fräse vor dem Zurückziehen des Werkstücks stoppen. Fräser immer scharf und sauber halten. • Schnittgefahr! Staub nie mit der bloßen Hand entfernen! Staub nach Abschalten der Oberfräse mit einem Pinsel, Handfeger und/ oder Staubsauger entfernen. •...
  • Seite 7 Restrisiken • Auch bei Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und der vom Hersteller genannten bestimmungsgemäßen Verwendung, kann es aufgrund der durch den Verwendungszweck bestimmten Konstruktion zu Risiken kommen. • Sofern die Sicherheitshinweise, die Bestimmungsgemäße Verwendung und alle in der Bedienungsanleitung enthaltenen Hinweise eingehalten werden, können Risiken minimiert werden.
  • Seite 8 Gerätebeschreibung Abb.1 * Teilebezeichnungen in der Teileliste ab Seite 9 **Für Maße und Technische Daten siehe „Technische Daten“ auf Seite 20 a) Aluminium T-Nut zur Befestigung von Führungshilfen wie Federkämmen b) Aluminium T-Nut zur Verstellung des Anschlags (A3+2xA4+A5+A6+A7+A8) c) Aluminium T-Nut zur Verwendung einer Gehrungsführung (nicht im Lieferumfang) V.
  • Seite 9 Teileliste Positions- Menge Beschreibung Abbildung nummer Arbeitsplatte (80x60x3,7cm) Trägerplatte für Oberfräse (30,5x23x1cm) (mit zwei Einsätzen) Grundwinkel für Anschlag (84x10x10cm) Führungsplatten für Anschlag (46x15,2x2,5cm) Anschlussstück Absaugung Adapter für Absaugung Schnittschutz/ Spanflugschutz Lineal (46cm) (selbstklebend) * Tabellenfortsetzung auf nächster Seite V. 1.0.17...
  • Seite 10 Positions- Menge Beschreibung Abbildung nummer Magneten für Arretie- rung der Trägerplatte A2 Metallstift (Führungsstift für ge- schwungene Formen) Inbusschlüssel für die A1 1 Einstellung der Träger- platte Feststellmutter mit Sterngriff Schraube M4 für Absaugung Unterlegscheibe M8 für Feststellmutter (x8) und Gestell (x32) Mutter M8 für Gestell Vierkantschraube M8...
  • Seite 11 Positions- Menge Beschreibung Abbildung nummer Sechskantschraube M6 für Arbeitsplatte Unterlegscheibe M6 für Arbeitsplatte Standfuß Standbein Obere Strebe Lang Obere Strebe kurz 1 Obere Strebe kurz 2 Untere Strebe lang Untere Strebe kurz V. 1.0.17...
  • Seite 12 Zusammenbauanleitung Alle Einzelteile die zur Montage benötigt werden sind in der Teileliste auf Seite 9 beschrieben. Für den Zusammenbau werden außerdem ein Steckschlüsselsatz oder geeignete Ring- oder Maulschlüssel benötigt. Für die Montage der Oberfräse am Oberfräsentisch werden eventuell außerdem passende Bohrer, Senker, ein Körner, Pappe, ein Stift und zur Oberfräse passende Schrauben benötigt.
  • Seite 13 Abb.4 Abb.5 8. Das Gestell mit der Grundplatte umdrehen und auf die Füße stellen. Die vier Magnete (A9, S.10) mithilfe des Metallstifts (A10, S.10) in die Bohrun- gen der Arbeitsplatte einsetzen. (Siehe Abb.6 und Abb.7, S.13) Die Magneten müssen komplett bis an den Boden der Bohrung gedrückt werden. Abb.6 Abb.7 10. Die Trägerplatte für die Oberfräse (A2, S.9) wird erst in die Grundplatte einsetzt, nachdem die Oberfräse daran montiert ist.
  • Seite 14 Zusammenbau Anschlag Jeweils eine der Sechkantschrauben (B6, S.10) in die zwei T-Nuten der Arbeitsplatte (Siehe b), S.8) einschieben. (Siehe Abb.8, S.14) 2. Den Grundwinkel für den Anschlag (A3, S.9) über die Schrauben führen und mit den Unterlegscheiben (B3, S.10) und den Feststellmuttern (B1, S.10) fixieren. (Siehe Abb.9, S.14).
  • Seite 15 Sechskantschrauben auf die Vorderseite des Anschlags schieben und Schnittschutz/ Spanflugschutz (A7, S.9) mit Unterlegscheiben und Feststellmuttern sichern. Der Schnittschutz sollte je nach Werkstück so tief wie möglich angebracht werden. Für die Bearbeitung großer Werkstücke muss der Schnittschutz entfernt werden. (Siehe Abb.14, S.15) 10.
  • Seite 16 Montage der Oberfräse Abb.16 Auf der Trägerplatte für die Oberfräse (A2, S.9) sind bereits einige Löcher zur Befestigung einer Oberfräse vorgesehen (B)). Diese passen jedoch nicht für alle Oberfräsen! Als erstes sollte kontrolliert werden, ob die Befestigungspunkte an der Oberfräse zu den vorhanden Löcher in der Trägerplatte passen und welche Schrauben zur Befestigung der Oberfräse verwendet werden können.
  • Seite 17 Je nach Schraubentyp muss die Bohrung unterschiedlich ausgeführt werden. a) Für Zylinderkopfschlauben oder ähnliche Schraubentypen muss eine Senkung mit einem Flachsenker gefertigt werden. (Siehe Abb.17, S.17) b) Für Senkkopfschlauben oder ähnliche Schraubentypen muss eine Senkung mit einem Kegelsenker oder Querlochsenker gefertigt werden. (Siehe Abb.18, S.17) Es wird die Verwendung der Methode b) empfohlen! Abb.17 Abb.18...
  • Seite 18 Inbetriebnahme • Alle vorangegangen Schritte der „Zusammenbauanleitung“ auf Seite 12 befolgen. • Vor dem Anschluss an das Stromnetz sicherstellen, dass Netzspannung und -frequenz den angegebenen Werten des Gerätes entsprechen. • Die Bedienungsanleitung der verwendeten Oberfräse und der Fräser beachten! • Die Netzanschlussleitung darf nicht auf Zug belastet werden, an scharfen Kanten an- oder aufliegen und nicht verdreht sein.
  • Seite 19 Reinigung und Wartung • Unter normalen Betriebsbedingungen ist das Gerät wartungsfrei. • Es sollten nur die Schrauben regelmäßig auf festen Sitz überprüft werden. • Das Gerät sollte immer sauber gehalten werden. • Dazu das Gerät mit einer weichen Bürste oder einem Pinsel abwischen. •...
  • Seite 20 Technische Daten Gerät BV1-FT1 Abmessungen gesamt (HxBxT) ca. 1020 x (920-1 120)*x 630mm Arbeitshöhe (H) ca. 865mm Anschlag (HxBxT) ca. 152 x (920-1 120)*x 125mm Arbeitsplatte (BxTxH) ca. 800 x 600 x 37mm Trägerpaltte für Oberfräse 305 x 230 x 10mm (BxTxH) ca.
  • Seite 21 Vorschriften und nach aktuellem technischen Entwicklungsstand sowie unse- rer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. EBERTH räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. Für Gewährleistungsansprüche ist der Kaufbeleg zwingend erforderlich.
  • Seite 22 Notizen V. 1.0.17...
  • Seite 23 Router table Router table OPERATING INSTRUCTIONS BV1-FT1 ES FR IT NL PL SE V1.0.17...
  • Seite 24 Table of contents Scope of delivery ........................3 Intended use ..........................3 Explanation of symbols ......................4 General safety instructions ......................5 Residual risks ..........................7 Before use ............................7 Device description ........................8 Parts list ............................9 Assembly instructions ........................ 12 Frame assembly ........................12 Assembly stop ........................14 Assembly of the router .......................16 Commissioning ..........................
  • Seite 25 The latest technical changes may deviate from the explanations and drawings described here. Included in delivery: Not included in the scope of delivery: • 1x EBERTH BV1-FT1 router table • Router • 1x instruction manual •...
  • Seite 26 V. 1.0.17...
  • Seite 27 General safety instructions Observe the safety instructions and warnings on the unit and follow the instructions! In addition to the instructions in this operating manual, the general safety and accident prevention regulations of the legislator must be observed. • If you are not familiar with the operation of a router or router table, have a qualified specialist instruct you! •...
  • Seite 28 • Danger of cutting! Never remove dust with the bare hand! After switching off the router, remove dust with a brush, hand brush and/or hoover. • To ensure safe working, the workplace should always be clean, neat and tidy. • Keep the work table free of sawdust and other debris. •...
  • Seite 29 Residual risks • Even if all relevant safety regulations are complied with and the intended use stated by the manufacturer is observed, risks may still arise due to the design determined by the intended use. • Provided that the safety instructions, the intended use and all instructions contained in the operating instructions are observed, risks can be minimised.
  • Seite 30 Device description Fig.1 * Part designations in the Parts list from page 9 **For dimensions and technical data see “Technical data” on page 20 a) Aluminium T-slot for fastening guide aids such as spring combs b) Aluminium T-slot for adjusting the stop (A3+2xA4+A5+A6+A7+A8) c) Aluminium T-slot for the use of a mitre guide (not included in the scope of delivery) V.
  • Seite 31 Parts list Position Quan- Description Figure number tity Worktop (80x60x3,7cm) Carrier plate for Router (30,5x23x1cm) (with two inserts) Base angle for stop (84x10x10cm) Guide plates for stop (46x15,2x2,5cm) Connection piece Extraction Adapter for extraction Cut protection/ Chip protection Ruler (46cm) (self-adhesive) * Table continuation on next page V.
  • Seite 32 Position Quan- Description Figure number tity Magnets for locking of the carrier plate A2 Metal pin (Guide pin for curved shapes) Allen key for adjusting A1 1 the support plate Lock nut with star grip M4 screw for suction Washer M8 for lock nut (x8) and frame (x32) Nut M8...
  • Seite 33 Position Quan- Description Figure number tity Hexagon head screw for worktop Washer M6 for worktop Stand Support leg Upper strut long Upper strut short 1 Upper strut short 2 Lower strut long Lower strut short V. 1.0.17...
  • Seite 34 Assembly instructions All individual parts required for assembly are described in the parts list on page 9 . A socket set or suitable ring or open-end spanners are also required for assembly. To mount the router on the router table, you may also need suitable drills, countersinks, a centre punch, cardboard, a pin and screws that match the router.
  • Seite 35 Fig.4 Fig.5 8. Turn the frame with the base plate over and place it on the feet. Insert the four magnets (A9, p.10) into the holes in the worktop using the metal pin (A10, p.10) . (See Fig.6 and Fig.7, p.13) The magnets must be pressed completely to the bottom of the hole.
  • Seite 36 Assembly stop Insert one of the hexagonal bolts (B6, p.10) into each of the two T-slots of the worktop (See b), p.8) . (See Fig.8, p.14) 2. Guide the base angle for the stop (A3, p.9) over the screws and fix it with the washers (B3, p.10) and the lock nuts (B1, p.10) .(See Fig.9, p.14).
  • Seite 37 Slide hexagonal bolts onto the front of the fence and secure the guard/chip guard (A7, p.9) with washers lock nuts. The cut protection should be placed as deep as possible, depending on the workpiece. machining large workpieces, guard must removed. (See Fig.14, p.15) 10.
  • Seite 38 Assembly of the router Fig.16 On the support plate for the router (A2, p.9) there are already some holes provided for fixing a router (B)). However, these do not fit all routers! The first thing to check is whether the fixing points on the router match the existing holes in the support plate and which screws can be used to fix the router.
  • Seite 39 a) For cylinder head screws or similar types of screws, a countersink with a flat coun- tersink must be made. (See Fig.17, p.17) b) For countersunk head screws or similar types of screws, a countersink must be made with a taper countersink or cross hole countersink. (See Fig.18, p.17) The use of method b) is recommended! Fig.17 Fig.18...
  • Seite 40 Commissioning • Follow all previous steps of “Assembly instructions” on page 12 . • Before connecting to the mains, make sure that the mains voltage and frequency correspond to the unit's specified values. • Observe the operating instructions for the router and cutters used! •...
  • Seite 41 Cleaning and maintenance • Under normal operating conditions, the unit is maintenance-free. • Only the screws should be checked regularly for tightness. • The unit should always be kept clean. • To do this, wipe the unit with a soft brush or paintbrush. •...
  • Seite 42 Technical data Device BV1-FT1 Overall dimensions (HxWxD) 1020 x (920-1 120)*x 630mm approx. Working height (H) approx. 865mm Stop (HxWxD) approx. 152 x (920-1 120)*x 125mm Worktop (WxDxH) approx. 800 x 600 x 37mm Support gap for router (WxDxH) 305 x 230 x 10mm approx.
  • Seite 43 The translations of the operating instructions have been made to the best of our knowledge. In accordance with the statutory regulations, EBERTH grants a warranty of 24 months from the date of purchase.
  • Seite 44 Notes V. 1.0.17...
  • Seite 45 Mesa de fresado Mesa de fresado INSTRUCCIONES DE USO BV1-FT1 DE EN FR IT NL PL SE V1.0.17...
  • Seite 46 Índice Volumen de suministro ........................3 Uso previsto ..........................3 Explicación de los símbolos .......................4 Instrucciones generales de seguridad..................5 Riesgos residuales ........................7 Antes de usar..........................7 Descripción del dispositivo ......................8 Lista de piezas ..........................9 Instrucciones de montaje ......................12 Montaje del bastidor ......................12 Parada de montaje ......................
  • Seite 47 Los últimos cambios técnicos pueden diferir de las explicaciones y dibujos aquí descritos. Incluido en la entrega: No incluido en el volumen de suministro: • 1x Mesa de fresado EBERTH BV1-FT1 • Router • 1x manual de instrucciones •...
  • Seite 48 V. 1.0.17...
  • Seite 49 Instrucciones generales de seguridad Observe las instrucciones y advertencias de seguridad del aparato y siga las instrucciones Además de las instrucciones de este manual de instrucciones, deben observarse las normas generales de seguridad y prevención de accidentes del legislador. • Si no está familiarizado con el manejo de una fresadora o una mesa de fresado, pida a un especialista cualificado que le instruya •...
  • Seite 50 peligrosos para su cortadora. • ¡Peligro aumentado! Las fresadoras funcionan a mayor velocidad. Los daños durante el funcionamiento pueden provocar una aceleración muy fuerte de los misiles. • No tire nunca de la pieza hacia atrás durante el fresado. Detenga la cortadora antes de retraer la pieza de trabajo.
  • Seite 51 Riesgos residuales • Aunque se cumplan todas las normas de seguridad pertinentes y se respete el uso previsto indicado por el fabricante, pueden surgir riesgos debido al diseño determinado por el uso previsto. • Siempre que se respeten las indicaciones de seguridad, el uso previsto y todas las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones, los riesgos pueden reducirse al mínimo.
  • Seite 52 Descripción del dispositivo Fig.1 * Designaciones de piezas en el Lista de piezas de la página 9 **Para dimensiones y datos técnicos, véase "Datos técnicos" en la página 20 a) Ranura en T de aluminio para la fijación de elementos auxiliares de guía, como peines elásticos b) Ranura en T de aluminio para ajustar el tope (A3+2xA4+A5+A6+A7+A8) c) Ranura en T de aluminio para utilizar una guía de ingletes (no incluida en el suministro)
  • Seite 53 Lista de piezas Número Descripción Figura Cantidad posición Encimera (80x60x3,7cm) Placa portadora para Router (30,5x23x1cm) (con dos inserciones) Ángulo base para parar (84x10x10cm) Placas guía para parar (46x15,2x2,5cm) Pieza de conexión Extracción Adaptador para aspiración Protección contra cortes Protección contra virutas Regla 46 cm (autoadhesivo) * Continuación del cuadro en la página siguiente...
  • Seite 54 Número Descripción Figura Cantidad posición Imanes de bloqueo de la placa de soporte Pasador metálico (Pasador guía para formas curvas) Llave Allen para ajustar A1 1 la placa de apoyo Contratuerca con empuñadura de estrella Tornillo M4 para succión Arandela M8 para contratuerca (x8) y marco (x32) Tuerca M8...
  • Seite 55 Número Descripción Figura Cantidad posición Tornillo de cabeza hexagonal M6 para encimera Arandela M6 para encimera Stand Pata de apoyo Puntal superior largo Puntal superior corto 1 Puntal superior corto 2 Puntal inferior largo Puntal inferior corto V. 1.0.17...
  • Seite 56 Instrucciones de montaje Todas las piezas necesarias para el montaje se describen en la lista de piezas en la página 9 . Para el montaje también se necesita un juego de llaves de vaso o unas llaves de estrella o de boca adecuadas. Para montar la fresadora en la mesa de la fresadora, es posible que también necesites brocas adecuadas, avellanadores, un punzón central, cartón, un pasador y tornillos que se adapten a la fresadora.
  • Seite 57 Fig.4 Fig.5 8. Dé la vuelta al bastidor con la placa base y colóquelo sobre las patas. Inserte los cuatro imanes (A9, p.10) en los orificios de la encimera utilizando el pasador metálico (A10, p.10) . (Véase Fig.6 y Fig.7, p.13) Los imanes deben presionarse completamente hasta el fondo del orificio.
  • Seite 58 Parada de montaje Introduzca uno de los tornillos hexagonales (B6, p.10) en cada una de las dos ranuras en T de la encimera (Véase b), p.8) . (Véase Fig.8, p.14) 2. Guíe el ángulo base para el tope (A3, p.9) sobre los tornillos y fíjelo con las arandelas (B3, p.10) y las contratuercas (B1, p.10) .(Véase Fig.9, p.14).
  • Seite 59 Deslice los pernos hexagonales en la parte delantera de la guía y fije el protector de corte/protector de virutas (A7, p.9) con arandelas y tuercas de seguridad. protección contra cortes debe colocarse mayor profundidad posible, función pieza. Para el mecanizado de piezas grandes, debe retirarse el protector de corte. (Véase Fig.14, p.15) 10.
  • Seite 60 Montaje de la fresadora Fig.16 En la placa de soporte de la fresadora (A2, p.9) ya hay previstos unos orificios para la fijación de una fresadora (B)). Sin embargo, no sirven para todos los routers Lo primero que hay que comprobar es si los puntos de fijación de la fresadora coinciden con los orificios existentes en la placa de soporte y qué...
  • Seite 61 a) Para los tornillos de culata o tipos de tornillos similares, debe realizarse un avellanado con un avellanador plano. (Véase Fig.17, p.17) b) Para tornillos de cabeza avellanada o tipos de tornillos similares, debe realizarse un avellanado con un avellanador cónico o un avellanador de orificio transversal. (Véase Fig.18, p.17) Se recomienda utilizar el método b) Fig.17...
  • Seite 62 Puesta en servicio • Siga todos los pasos anteriores de "Instrucciones de montaje" en la página 12 . • Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red coinciden con los valores especificados en el aparato. •...
  • Seite 63 Limpieza y mantenimiento • En condiciones normales de funcionamiento, la unidad no requiere mantenimiento. • Sólo debe comprobarse regularmente el apriete de los tornillos. • La unidad debe mantenerse siempre limpia. • Para ello, limpie la unidad con un cepillo suave o una brocha. •...
  • Seite 64 Datos técnicos Dispositivo BV1-FT1 Dimensiones totales (AlxAnxPrx) 1020 x (920-1 120)*x 630 mm aprox. Altura de trabajo (H) aprox. 865 mm Tope (HxAxP) aprox. 152 x (920-1 120)*x 125 mm Encimera (AnxPrxAl) aprox. 800 x 600 x 37 mm Hueco de apoyo para el router 305 x 230 x 10 mm (AnxPrxAl) aprox.
  • Seite 65 Las traducciones de las instrucciones de uso se han realizado según nuestro leal saber y entender. De acuerdo con las disposiciones legales, EBERTH concede una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. La prueba de compra es obligatoria para reclamar la garantía.
  • Seite 66 Notas V. 1.0.17...
  • Seite 67 Table de défonçage Table de défonçage MODE D'EMPLOI BV1-FT1 DE EN ES IT NL PL SE V1.0.17...
  • Seite 68 Table des matières Contenu de la livraison ......................3 Utilisation conforme à la destination ..................3 Explication des signes ........................4 Consignes générales de sécurité ....................5 Risques résiduels .........................7 Avant l'utilisation .........................7 Description de l'appareil ......................8 Liste des pièces ..........................9 Instructions de montage ......................12 Assemblage de la structure ....................
  • Seite 69 Les dernières modifications techniques peuvent différer des explications et des représenta- tions graphiques décrites ici. Inclus dans la livraison : N'est pas inclus dans la livraison : • 1x EBERTH BV1-FT1 table de défonçage • Défonceuse • 1x manuel d'utilisation •...
  • Seite 70 V. 1.0.17...
  • Seite 71 Consignes générales de sécurité Respectez les consignes de sécurité et les avertissements figurant sur l'appareil et suivez les instructions ! En plus des indications contenues dans ce mode d'emploi, il convient de tenir compte des prescriptions générales de sécurité et de prévention des accidents édictées par le législateur. •...
  • Seite 72 • Danger accru ! Les fraiseuses fonctionnent à des vitesses de rotation plus élevées. Des dommages en cours de fonctionnement peuvent entraîner une très forte accélération des missiles. • Ne jamais retirer la pièce à usiner pendant le fraisage. Arrêter la fraise avant de retirer la pièce.
  • Seite 73 Risques résiduels • Même en respectant toutes les dispositions de sécurité applicables et l'utilisation conforme à la destination indiquée par le fabricant, des risques peuvent survenir en raison de la construction déterminée par l'utilisation prévue. • Dans la mesure où les consignes de sécurité, l'utilisation conforme et toutes les indications contenues dans le mode d'emploi sont respectées, les risques peuvent être minimisés.
  • Seite 74 Description de l'appareil Fig.1 * Désignation des pièces dans la Liste des pièces à partir de la page 9 **Pour les dimensions et les données techniques, voir «Données techniques» sur la page a) Rainure en T en aluminium pour la fixation d'aides au guidage comme les peignes à ressort b) Rainure en T en aluminium pour le réglage de la butée (A3+2xA4+A5+A6+A7+A8) c) rainure en T en aluminium pour l'utilisation d'un guide d'onglet (non fourni)
  • Seite 75 Liste des pièces Numéro Quantité Description Illustration position Plan de travail (80x60x3,7cm) Plaque de support pour Défonceuse (30,5x23x1cm) (avec deux inserts) Angle de base pour butée (84x10x10cm) Plaques de guidage pour butée (46x15,2x2,5cm) Pièce de raccordement Aspiration Adaptateur pour l'aspi- ration Protection contre les coupures/...
  • Seite 76 Numéro Quantité Description Illustration position Aimants pour le blocage de la plaque de support Goupille métallique (tige de guidage pour les formes incurvées) Clé Allen pour le ré- A1 1 glage de la plaque de support Écrou de blocage avec poignée étoile Vis M4 pour l'aspiration Rondelle M8...
  • Seite 77 Numéro Quantité Description Illustration position Vis à tête hexagonale pour plan de travail Rondelle M6 pour plan de travail Pied de support Pied d'appui Entretoise supérieure Longue Entretoise supérieure courte 1 Entretoise supérieure courte 2 Entretoise inférieure longue Entretoise inférieure courte V.
  • Seite 78 Instructions de montage Toutes les pièces détachées nécessaires au montage sont décrites dans la liste des pièces à la page 9 . Pour l'assemblage, il faut également un jeu de clés à douille ou des clés mixtes ou à fourche appropriées. Pour le montage de la défonceuse sur la table de défonçage, vous aurez éventuellement besoin de mèches adaptées, de fraises à...
  • Seite 79 Fig.4 Fig.5 8. Retourner la structure avec la plaque de base et la poser sur ses pieds. Insérer les quatre aimants (A9, p.10) dans les trous du plan de travail à l'aide de la goupille métallique (A10, p.10) . (Voir Fig.6 et Fig.7, p.13) Les aimants doivent être poussés complètement jusqu'au fond du trou.
  • Seite 80 Assemblage Butée Insérer respectivement une des vis à tête hexagonale (B6, p.10) dans les deux rainures en T du plan de travail (Voir b), p.8) . (Voir Fig.8, p.14) 2. Faire passer l'équerre de base pour la butée (A3, p.9) sur les vis et la fixer avec les rondelles (B3, p.10) et les écrous de blocage (B1, p.10) .(Voir Fig.9, p.14).
  • Seite 81 Pousser les vis à tête hexagonale sur l'avant de la butée et bloquer la protection anti-cou- pure/la protection anti-copeaux (A7, p.9) avec des rondelles et des écrous de blocage. protection contre coupures doit être pla- cée plus possible fonction pièce à...
  • Seite 82 Montage de la défonceuse Fig.16 Sur la plaque de support pour la défonceuse (A2, p.9) , quelques trous sont déjà prévus pour la fixation d'une défonceuse (B)). Elles ne conviennent toutefois pas à toutes les défonceuses ! La première chose à faire est de vérifier si les points de fixation de la défonceuse correspondent aux trous existants dans la plaque de support et quelles vis peuvent être utilisées pour fixer la défonceuse.
  • Seite 83 Selon le type de vis, le perçage doit être réalisé différemment. a) Pour les vis à tête cylindrique ou les types de vis similaires, il faut réaliser un la- mage avec une encoche plate. (Voir Fig.17, p.17) b) Pour les vis à tête fraisée ou les types de vis similaires, un lamage doit être réalisé avec une fraise conique ou une fraise à...
  • Seite 84 Mise en service • Suivre toutes les étapes précédentes du site «Instructions de montage» sur la page 12 . • Avant de raccorder l'appareil au réseau électrique, s'assurer que la tension et la fréquence du réseau correspondent aux valeurs indiquées sur l'appareil. •...
  • Seite 85 Nettoyage et entretien • Dans des conditions de fonctionnement normales, l'appareil ne nécessite aucun entre- tien. • Seules les vis doivent être vérifiées régulièrement pour s'assurer qu'elles sont bien ser- rées. • L'appareil doit toujours être maintenu propre. • Pour ce faire, essuyer l'appareil avec une brosse douce ou un pinceau. •...
  • Seite 86 Données techniques Appareil BV1-FT1 Dimensions totales (HxLxP) env. 1020 x (920-1 120)*x 630mm Hauteur de travail (H) env. 865mm Butée (HxLxP) env. 152 x (920-1 120)*x 125mm Plan de travail (LxPxH) env. 800 x 600 x 37mm Fente de support pour défonceuse 305 x 230 x 10mm (LxPxH) env.
  • Seite 87 Conformément aux dispositions légales, EBERTH accorde une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat. La preuve d'achat est obligatoire pour les demandes de garantie. EBERTH n'assume aucune garantie pour les appareils dont le numéro de série a été falsifié, modifié ou supprimé. V. 1.0.17...
  • Seite 88 Notes V. 1.0.17...
  • Seite 89 Tavolo da roulette Tavolo da roulette ISTRUZIONI PER L'USO BV1-FT1 DE EN ES FR NL PL SE V1.0.17...
  • Seite 90 Indice dei contenuti Ambito di consegna........................3 Uso previsto ..........................3 Spiegazione dei simboli ......................4 Istruzioni generali di sicurezza ....................5 Rischi residui ..........................7 Prima dell'uso ..........................7 Descrizione del dispositivo ......................8 Elenco delle parti ........................9 Istruzioni di montaggio ......................12 Montaggio del telaio ......................12 Arresto di montaggio ......................
  • Seite 91 Le ultime modifiche tecniche possono discostarsi dalle spiegazioni e dai disegni qui descritti. Incluso nella consegna: Non incluso nella fornitura: • 1x tavolo da fresatura EBERTH BV1-FT1 • Router • 1 manuale di istruzioni •...
  • Seite 92 V. 1.0.17...
  • Seite 93 Istruzioni generali di sicurezza Osservare le istruzioni e le avvertenze di sicurezza riportate sull'apparecchio e seguire le istruzioni! Oltre alle istruzioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, è necessario osservare le norme generali di sicurezza e prevenzione degli infortuni del legislatore. •...
  • Seite 94 • Aumenta il pericolo! Le fresatrici lavorano a velocità elevate. I danni durante il funzionamento possono portare a missili fortemente accelerati. • Non tirare mai indietro il pezzo durante la fresatura. Arrestare la fresatrice prima di ritirare il pezzo. Mantenere sempre la fresa affilata e pulita. •...
  • Seite 95 Rischi residui • Anche se vengono rispettate tutte le norme di sicurezza pertinenti e viene osservata la destinazione d'uso indicata dal produttore, è possibile che si verifichino rischi dovuti alla struttura determinata dall'uso previsto. • Se si rispettano le istruzioni di sicurezza, l'uso previsto e tutte le indicazioni contenute nelle istruzioni per l'uso, i rischi possono essere ridotti al minimo.
  • Seite 96 Descrizione del dispositivo Fig.1 * Le denominazioni delle parti nel Elenco delle parti da pagina 9 **Per le dimensioni e i dati tecnici vedere “Dati tecnici” a pagina 20 a) Scanalatura a T in alluminio per il fissaggio di ausili di guida come i pettini a molla b) Scanalatura a T in alluminio per la regolazione della battuta (A3+2xA4+A5+A6+A7+A8) c) Scanalatura a T in alluminio per l'utilizzo di una guida obliqua (non compresa nella...
  • Seite 97 Elenco delle parti Numero Quan- Descrizione Figura tità. posizione Piano di lavoro (80x60x3,7cm) Piastra portante per Router (30,5x23x1cm) (con due inserti) Angolo di base per l'arresto (84x10x10cm) Piastre guida per l'arresto (46x15,2x2,5cm) Pezzo di collegamento Estrazione Adattatore per l'aspira- zione Protezione antitaglio/ Protezione del chip Righello 46 cm...
  • Seite 98 Numero Quan- Descrizione Figura tità. posizione Magneti per il bloccag- della piastra portante Perno in metallo (Perno di guida per forme curve) Chiave a brugola per A1 1 la regolazione della piastra di supporto Dado di bloccaggio con impugnatura a stella Vite M4 per l'aspirazione Rondella M8...
  • Seite 99 Numero Quan- Descrizione Figura tità. posizione Vite a testa esagonale per il piano di lavoro Rondella M6 per il piano di lavoro Stand Gamba di supporto Puntone superiore lungo Puntone superiore corto Puntone superiore corto Puntone inferiore lungo Puntone inferiore corto V.
  • Seite 100 Istruzioni di montaggio Tutti i singoli componenti necessari per il montaggio sono descritti nell'elenco dei componenti a pagina 9 . Per il montaggio sono necessari anche un set di bussole o chiavi ad anello o aperte adeguate. Per montare la fresatrice sul tavolo da lavoro, possono essere necessari trapani, svasatori, un punzone centrale, cartone, un perno e viti adatte alla fresatrice.
  • Seite 101 Fig.4 Fig.5 8. Girare il telaio con la piastra di base e posizionarlo sui piedini. Inserire i quattro magneti (A9, p.10) nei fori del piano di lavoro utilizzando il per- no metallico (A10, p.10) . (Cfr. Fig.6 e Fig.7, p.13) I magneti devono essere premuti completamente sul fondo del foro.
  • Seite 102 Arresto di montaggio Inserire uno dei bulloni esagonali (B6, p.10) in ciascuna delle due scanalature a T del piano di lavoro (Cfr. b), p.8) . (Cfr. Fig.8, p.14) 2. Guidare l'angolo di base per la battuta (A3, p.9) sulle viti e fissarlo con le rondelle (B3, p.10) e i controdadi (B1, p.10) .(Cfr.
  • Seite 103 Far scorrere i bulloni esagonali sulla parte anteriore della recinzione e fissare la pro- tezione antitaglio/antitruciolo (A7, p.9) con rondelle e controdadi. La protezione del taglio deve essere posizionata il più in profondità possibile, a seconda del pezzo da lavorare. Per la lavorazione di pezzi di grandi dimensioni, è...
  • Seite 104 Montaggio del router Fig.16 Sulla piastra di supporto per la fresa (A2, p.9) sono già presenti alcuni fori per il fissaggio di una fresa (B)). Tuttavia, questi non sono adatti a tutti i router! La prima cosa da verificare è se i punti di fissaggio del router corrispondono ai fori esistenti nella piastra di supporto e quali viti possono essere utilizzate per fissare il router.
  • Seite 105 a) Per le viti della testata del cilindro o per tipi di viti simili, è necessario eseguire una svasatura con un foro piatto. (Cfr. Fig.17, p.17) b) Per le viti a testa svasata o per tipi di viti simili, la svasatura deve essere eseguita con una svasatura conica o una svasatura a croce.
  • Seite 106 Messa in servizio • Seguire tutti i passaggi precedenti di “Istruzioni di montaggio” a pagina 12 . • Prima di effettuare il collegamento alla rete elettrica, accertarsi che la tensione e la frequenza di rete corrispondano ai valori specificati dall'unità. •...
  • Seite 107 Pulizia e manutenzione • In condizioni di funzionamento normali, l'unità non richiede manutenzione. • Solo le viti devono essere controllate regolarmente per verificarne la tenuta. • L'unità deve essere sempre mantenuta pulita. • A tal fine, pulire l'unità con una spazzola morbida o un pennello. •...
  • Seite 108 Dati tecnici Dispositivo BV1-FT1 Dimensioni complessive (HxLxP) 1020 x (920-1 120)*x 630 mm circa. Altezza di lavoro (H) circa. 865 mm Battuta (HxLxP) circa. 152 x (920-1 120)*x 125 mm Piano di lavoro (LxPxH) circa. 800 x 600 x 37 mm...
  • Seite 109 Le traduzioni delle istruzioni per l'uso sono state fatte al meglio delle nostre conoscenze. In conformità alle norme di legge, EBERTH concede una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto. La prova d'acquisto è obbligatoria per le richieste di garanzia.
  • Seite 110 Note V. 1.0.17...
  • Seite 111 Freestafel Freestafel GEBRUIKSAANWIJZING BV1-FT1 DE EN ES FR IT PL SE V1.0.17...
  • Seite 112 Inhoudsopgave Omvang van de levering ......................3 Beoogd gebruik ..........................3 Uitleg van symbolen ........................4 Algemene veiligheidsinstructies ....................5 Overblijvende risico's .........................7 Voor gebruik ..........................7 Beschrijving apparaat ........................8 Onderdelenlijst ..........................9 Montagehandleiding........................ 12 Montage frame ........................12 Montage stop ........................14 Montage van de router .....................16 Inbedrijfstelling ..........................
  • Seite 113 De laatste technische wijzigingen kunnen afwijken van de hier beschreven uitleg en teke- ningen. Bij de levering inbegrepen: Niet inbegrepen bij de levering: • 1x EBERTH BV1-FT1 bovenfreestafel • Router • 1x gebruiksaanwijzing •...
  • Seite 114 V. 1.0.17...
  • Seite 115 Algemene veiligheidsinstructies Neem de veiligheidsinstructies en waarschuwingen op het apparaat in acht en volg de instructies op! Naast de instructies in deze handleiding moeten de algemene veiligheids- en ongevallenpreventievoorschriften van de wetgever in acht worden genomen. • Als je niet vertrouwd bent met de bediening van een bovenfrees of freestafel, laat je dan instrueren door een gekwalificeerde specialist! •...
  • Seite 116 gebruik kan leiden tot zeer sterk versnelde raketten. • Trek het werkstuk nooit terug tijdens het frezen. Stop de frees voordat u het werkstuk terugtrekt. Houd de snijder altijd scherp en schoon. • Snijgevaar! Verwijder stof nooit met de blote hand! Verwijder stof na het uitschakelen van de bovenfrees met een borstel, handborstel en/of stofzuiger.
  • Seite 117 Overblijvende risico's • Zelfs als alle relevante veiligheidsvoorschriften worden nageleefd en het door de fabrikant opgegeven beoogde gebruik in acht wordt genomen, kunnen er toch risico's ontstaan door het ontwerp dat wordt bepaald door het beoogde gebruik. • Als de veiligheidsinstructies, het beoogde gebruik en alle instructies in de gebruiksaanwijzing worden opgevolgd, kunnen risico's tot een minimum worden beperkt.
  • Seite 118 Beschrijving apparaat Fig.1 * Deelaanduidingen in de Onderdelenlijst vanaf pagina 9 **Voor afmetingen en technische gegevens zie “Technische gegevens” op pagina 20 a) Aluminium T-sleuf voor het bevestigen van geleidehulpen zoals veerkammen b) Aluminium T-sleuf voor het afstellen van de aanslag (A3+2xA4+A5+A6+A7+A8) c) Aluminium T-gleuf voor het gebruik van een verstekgeleider (niet meegeleverd) V.
  • Seite 119 Onderdelenlijst Hoe- Positie- veel- Beschrijving Afbeelding nummer heid. Werkblad (80x60x3,7cm) Dragerplaat voor Router (30,5x23x1cm) (met twee inzetstukken) Hoek basis voor stop (84x10x10cm) Geleideplaten voor stop (46x15,2x2,5cm) Verbindingsstuk Extractie Adapter voor afzuiging Snijbescherming/ Chipbescherming Liniaal 46cm (zelfklevend) * Tabel vervolg op volgende pagina V.
  • Seite 120 Hoe- Positie- veel- Beschrijving Afbeelding nummer heid. Magneten voor vergren- deling van de A2-dragerplaat Metalen pin (Geleidepen voor gebo- gen vormen) Inbussleutel voor het af- A1 1 stellen van de steunplaat Borgmoer met stergreep M4 schroef voor zuiging Sluitring M8 voor borgmoer (x8) en frame (x32) Moer M8...
  • Seite 121 Hoe- Positie- veel- Beschrijving Afbeelding nummer heid. Zeskantbout M6 voor werkblad Sluitring M6 voor werkblad Stand Ondersteunend been Bovenste veerpoot lang Bovenste veerpoot kort Bovenste veerpoot kort Onderste veerpoot lang Onderste veerpoot kort V. 1.0.17...
  • Seite 122 Montagehandleiding Alle afzonderlijke onderdelen die nodig zijn voor de montage worden beschreven in de onderdelenlijst op pagina 9 . Een doppenset of geschikte ring- of steeksleutels zijn ook nodig voor montage. Om de bovenfrees op de freestafel te monteren, heb je misschien ook geschikte boren, verzinkboren, een centerpons, karton, een pin en schroeven nodig die bij de bovenfrees passen.
  • Seite 123 Fig.4 Fig.5 8. Draai het frame met de bodemplaat om en plaats het op de poten. Plaats de vier magneten (A9, p.10) in de gaten in het werkblad met behulp van de metalen pin (A10, p.10) . (Zie Fig.6 en Fig.7, p.13) De magneten moeten volledig op de bodem van het gat worden gedrukt.
  • Seite 124 Montage stop Steek een van de zeskantige bouten (B6, p.10) in elk van de twee T-sleuven van het werkblad (Zie b), p.8) . (Zie Fig.8, p.14) 2. Leid de basishoek voor de aanslag (A3, p.9) over de schroeven en zet hem vast met de sluitringen (B3, p.10) en de borgmoeren (B1, p.10) .(Zie Fig.9, p.14).
  • Seite 125 Schuif de zeskantige bouten op de voorkant van de afrastering en zet de snij- kap/snipperbescherming (A7, p.9) vast ringen borgmoeren. De snijbescherming moet zo diep mogelijk worden geplaatst, afhankelijk van het werkstuk. Voor het bewerken van grote werkstukken moet de snijbescherming worden verwijderd. (Zie Fig.14, p.15) 10.
  • Seite 126 Montage van de router Fig.16 Op de steunplaat voor de bovenfrees (A2, p.9) zijn al enkele gaten voorzien om een bovenfrees te bevestigen (B)). Deze passen echter niet op alle routers! Het eerste dat je moet controleren is of de bevestigingspunten op de bovenfrees overeenkomen met de bestaande gaten in de steunplaat en welke schroeven je kunt gebruiken om de bovenfrees te bevestigen.
  • Seite 127 a) Voor cilinderkopschroeven of soortgelijke schroeven moet een verzinkboor met vlakke verzinking worden gemaakt. (Zie Fig.17, p.17) b) Bij schroeven met verzonken kop of soortgelijke schroeven moet een verzinkboor worden gebruikt met een conische verzinkboor of een verzinkboor met kruisgat. (Zie Fig.18, p.17) Het gebruik van methode b) wordt aanbevolen! Fig.17...
  • Seite 128 Inbedrijfstelling • Volg alle voorgaande stappen van “Montagehandleiding” op pagina 12 . • Controleer voordat u het apparaat aansluit op het lichtnet of de netspanning en -frequentie overeenkomen met de opgegeven waarden van het apparaat. • Neem de gebruiksaanwijzing van de gebruikte bovenfrees en frezen in acht! •...
  • Seite 129 Reiniging en onderhoud • Onder normale bedrijfsomstandigheden is de unit onderhoudsvrij. • Alleen de schroeven moeten regelmatig op vastzitten worden gecontroleerd. • Het apparaat moet altijd schoon worden gehouden. • Veeg hiervoor het apparaat schoon met een zachte borstel of verfkwast. •...
  • Seite 130 Technische gegevens Apparaat BV1-FT1 Totale afmetingen (HxBxD) 1020 x (920-1 120)*x 630mm ongeveer. Werkhoogte (H) ca. 865 mm Stop (HxBxD) ca. 152 x (920-1 120)*x 125mm Werkblad (BxDxH) ongeveer. 800 x 600 x 37 mm Steunopening voor router 305 x 230 x 10 mm (BxDxH) ca.
  • Seite 131 De vertalingen van de bedieningsinstructies zijn naar ons beste weten gemaakt. In overeenstemming met de wettelijke voorschriften verleent EBERTH een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Het aankoopbewijs is verplicht voor garantieclaims.
  • Seite 132 Opmerkingen V. 1.0.17...
  • Seite 133 Stół frezarski Stół frezarski INSTRUKCJA OBSŁUGI BV1-FT1 DE EN ES FR IT NL V1.0.17...
  • Seite 134 Spis treści Zakres dostawy ...........................3 Przeznaczenie ..........................3 Wyjaśnienie symboli ........................4 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ...................5 Ryzyko rezydualne ........................7 Przed użyciem ..........................7 Opis urządzenia .........................8 Lista części ...........................9 Instrukcje montażu ........................12 Montaż ramy ........................12 Zatrzymanie montażu ......................14 Montaż routera ........................16 Uruchomienie ..........................
  • Seite 135 Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w produkcie w zakresie poprawy właściwości użytkowych i dalszego rozwoju. Najnowsze zmiany techniczne mogą odbiegać od opisanych tutaj wyjaśnień i rysunków. W zestawie: Nie wchodzi w zakres dostawy: • 1x stół frezarski EBERTH BV1-FT1 • Router • 1x instrukcja obsługi •...
  • Seite 136 V. 1.0.17...
  • Seite 137 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa i ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu i postępować zgodnie z nimi! Oprócz wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać ogólnych przepisów bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom obowiązujących u ustawodawcy. • Jeśli nie jesteś zaznajomiony z obsługą frezarki górnowrzecionowej lub stołu frezarskiego, poproś...
  • Seite 138 • Zwiększone niebezpieczeństwo! Frezarki działają ze zwiększoną prędkością. Uszkodzenia podczas pracy mogą prowadzić do bardzo silnego przyspieszenia pocisków. • Nigdy nie odciągaj przedmiotu obrabianego podczas frezowania. Zatrzymaj obcinarkę przed cofnięciem przedmiotu obrabianego. Nóż powinien być zawsze ostry i czysty. • Niebezpieczeństwo przecięcia! Nigdy nie usuwaj kurzu gołą ręką! Po wyłączeniu routera usuń...
  • Seite 139 Ryzyko rezydualne • Nawet jeśli wszystkie odpowiednie przepisy bezpieczeństwa są przestrzegane i przestrzegane jest przeznaczenie określone przez producenta, nadal mogą wystąpić zagrożenia wynikające z konstrukcji określonej przez przeznaczenie. • Pod warunkiem przestrzegania instrukcji bezpieczeństwa, przeznaczenia i wszystkich instrukcji zawartych w instrukcji obsługi można zminimalizować ryzyko. •...
  • Seite 140 Opis urządzenia Rys.1 * Oznaczenia części w Lista części od stronie 9 **Wymiary i dane techniczne - patrz „Dane techniczne” na stronie 20 a) Aluminiowy rowek teowy do mocowania elementów prowadzących, takich jak grze- bienie sprężynowe b) Aluminiowy rowek T do regulacji ogranicznika (A3+2xA4+A5+A6+A7+A8) c) Aluminiowy rowek teowy do zastosowania prowadnicy kątowej (nie wchodzi w zakres dostawy) V.
  • Seite 141 Lista części Numer Ilość Opis Rysunek pozycji Blat roboczy (80x60x3,7cm) Płyta nośna dla Router (30,5x23x1cm) (z dwoma wkładkami) Kąt bazowy do zatrzymania (84x10x10cm) Płytki prowadzące do zatrzymania (46x15,2x2,5cm) Element łączący Ekstrakcja Adapter do ssania Ochrona przed przecię- ciem/ Ochrona układu scalo- nego Linijka 46 cm (samoprzylepny)
  • Seite 142 Numer Ilość Opis Rysunek pozycji Magnesy do blokowa- płyty nośnej A2 Metalowa zawleczka (Kołek prowadzący dla zakrzywionych kształ- tów) Klucz imbusowy do A1 1 regulacji płyty nośnej Nakrętka zabezpiecza- jąca z uchwytem gwiazdko- Śruba M4 dla ssania Podkładka M8 dla nakrętki zabezpie- czającej (x8) i ramka (x32) Nakrętka M8...
  • Seite 143 Numer Ilość Opis Rysunek pozycji Śruba z łbem sześcio- kątnym M6 dla blatu roboczego Podkładka M6 dla blatu roboczego Stojak Noga podpierająca Górna rozpórka długa Górna rozpórka krótka Górna rozpórka krótka Dolna rozpórka długa Dolna rozpórka krótka V. 1.0.17...
  • Seite 144 Instrukcje montażu Wszystkie poszczególne części wymagane do montażu są opisane na liście części na stronie 9 . Do montażu wymagany jest również zestaw nasadek lub odpowiednie klucze oczkowe lub płaskie. Aby zamontować frezarkę na stole frezarskim, potrzebne mogą być również odpowiednie wiertła, pogłębiacze, punktak, karton, kołek i śruby pasujące do frezarki.
  • Seite 145 Rys.4 Rys.5 8. Odwróć ramę z płytą podstawy i umieść ją na nóżkach. Włóż cztery magnesy (A9, s.10) do otworów w blacie roboczym za pomocą metalowego trzpienia (A10, s.10) . (Patrz Rys.6 i Rys.7, s.13) Magnesy muszą być całkowicie dociśnięte do dna otworu. Rys.6 Rys.7 10. Płyta wsporcza routera (A2, s.9) jest wkładana do płyty bazowej dopiero po zamontowaniu na niej routera.
  • Seite 146 Zatrzymanie montażu Włóż jedną ze śrub sześciokątnych (B6, s.10) do każdego z dwóch rowków teowych blatu roboczego (Patrz b), s.8) . (Patrz Rys.8, s.14) 2. Nałożyć kątownik podstawy ogranicznika (A3, s.9) na śruby i zamocować go za pomocą podkładek (B3, s.10) i nakrętek zabezpieczających (B1, s.10) . (Patrz Rys.9, s.14).
  • Seite 147 Wsuń śruby sześciokątne na przód ogrodzenia i zabezpiecz osłonę przed przecięciem/ osłonę przed wiórami (A7, s.9) za pomocą podkładek i nakrętek zabezpieczających. Ochrona przed przecięciem powinna być umieszczona głę- boko, możliwe, zależności obrabianego przedmiotu. przypadku obróbki dużych elemen- tów należy zdemontować...
  • Seite 148 Montaż routera Rys.16 Na płycie wsporczej frezarki (A2, s.9) znajdują się już otwory umożliwiające zamocowanie frezarki (B)). Nie pasują one jednak do wszystkich routerów! Pierwszą rzeczą do sprawdzenia jest to, czy punkty mocowania routera pasują do istniejących otworów w płycie wsporczej i jakich śrub można użyć do zamocowania routera. 2.
  • Seite 149 pogłębienie płaskie. (Patrz Rys.17, s.17) b) W przypadku wkrętów z łbem stożkowym lub podobnych typów wkrętów należy wykonać pogłębienie za pomocą pogłębiacza stożkowego lub pogłębiacza krzyżo- wego. (Patrz Rys.18, s.17) Zaleca się stosowanie metody b)! Rys.17 Rys.18 10. Zabezpiecz router odpowiednimi śrubami. Zdejmij powierzchnię ślizgową frezarki, jeśli można ją...
  • Seite 150 Uruchomienie • Wykonaj wszystkie poprzednie kroki na stronie „Instrukcje montażu” na stronie 12 • Przed podłączeniem do sieci elektrycznej należy upewnić się, że napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowiadają wartościom określonym dla urządzenia. • Przestrzegać instrukcji obsługi routera i używanych frezów! •...
  • Seite 151 Czyszczenie i konserwacja • W normalnych warunkach pracy urządzenie nie wymaga konserwacji. • Tylko śruby powinny być regularnie sprawdzane pod kątem dokręcenia. • Urządzenie powinno być zawsze utrzymywane w czystości. • W tym celu należy przetrzeć urządzenie miękką szczotką lub pędzlem. •...
  • Seite 152 Dane techniczne Urządzenie BV1-FT1 Wymiary całkowite (wys. x szer. 1020 x (920-1 120)*x 630 mm x gł.) ok. Wysokość robocza (H) ok. 865 mm Ogranicznik (wys. x szer. x głęb.) 152 x (920-1 120)*x 125 mm Blat roboczy (WxDxH) ok.
  • Seite 153 Tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane zgodnie z naszą najlepszą wiedzą. Zgodnie z przepisami prawa EBERTH udziela gwarancji na okres 24 miesięcy od daty zakupu. Dowód zakupu jest obowiązkowy w przypadku roszczeń gwarancyjnych.
  • Seite 154 Uwagi V. 1.0.17...
  • Seite 155 Bordsfräs Bordsfräs BRUKSANVISNING BV1-FT1 DE EN ES FR IT NL PL V1.0.17...
  • Seite 156 Innehållsförteckning Omfattning av leveransen ......................3 Avsedd användning........................3 Förklaring av symboler .......................4 Allmänna säkerhetsanvisningar ....................5 Återstående risker ........................7 Före användning .........................7 Beskrivning av enheten .......................8 Lista över delar ..........................9 Instruktioner för montering ....................... 12 Montering av ram ....................... 12 Stopp för montering......................14 Montering av routern ......................16 Beställning ..........................
  • Seite 157 Vi förbehåller oss rätten att göra tekniska ändringar på produkten inom ramen för förbätt- ring av driftsegenskaperna och vidareutveckling. De senaste tekniska förändringarna kan avvika från de förklaringar och ritningar som be- skrivs här. Ingår i leveransen: Ingår inte i leveransomfattningen: • 1x EBERTH BV1-FT1 fräsbord • Router • 1x bruksanvisning • Skärare Avsedd användning...
  • Seite 158 V. 1.0.17...
  • Seite 159 Allmänna säkerhetsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och varningarna på enheten och följ anvisningarna! Utöver anvisningarna i denna bruksanvisning måste lagstiftarens allmänna säkerhetsföreskrifter och föreskrifter för förebyggande av olyckor följas. • Om du inte känner till hur en överfräs eller ett överfräsbord fungerar bör du låta en kvalificerad fackman instruera dig! •...
  • Seite 160 • Risk för skärning! Avlägsna aldrig damm med bara händerna! Efter avstängning av routern, avlägsna damm med borste, handborste och/eller dammsugare. • För att säkerställa ett säkert arbete bör arbetsplatsen alltid vara ren, snygg och städad. • Håll arbetsbordet fritt från sågspån och annat skräp. •...
  • Seite 161 Återstående risker • Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs och den av tillverkaren angivna avsedda användningen följs, kan risker ändå uppstå på grund av den konstruktion som bestäms av den avsedda användningen. • Om säkerhetsanvisningarna, den avsedda användningen och alla anvisningar i bruksanvisningen följs kan riskerna minimeras.
  • Seite 162 Beskrivning av enheten Fig.1 * Delbeteckningar i Lista över delar från sidan 9 **För mått och tekniska data se ”Tekniska data” på sidan 20 a) T-spår i aluminium för fastsättning av styrhjälpmedel som fjäderkammar b) T-spår i aluminium för justering av anslag (A3+2xA4+A5+A6+A7+A8) c) T-spår av aluminium för användning av geringstyrning (ingår ej i leveransen) V.
  • Seite 163 Lista över delar Position Kvanti- Beskrivning Figur nummer Bänkskiva (80x60x3,7cm) Bärplatta för Router (30,5x23x1cm) (med två inlagor) Basvinkel för stopp (84x10x10cm) Styrplattor för stopp (46x15,2x2,5cm) Anslutningsstycke Extraktion Adapter för sugning Skydd mot skärsår/ Skydd av chip Linjal 46cm (självhäftande) * Fortsättning på tabellen på nästa sida V.
  • Seite 164 Position Kvanti- Beskrivning Figur nummer Magneter för låsning av A2-hållarplattan Metallstift (styrstift för böjda former) Insexnyckel för justering A1 1 av stödplattan Låsmutter med stjärngrepp M4 skruv för sugning Bricka M8 för låsmutter (x8) och ram (x32) Mutter M8 för ram Skruv med fyrkanthuvud för ram Sexkantsskruv M8...
  • Seite 165 Position Kvanti- Beskrivning Figur nummer Sexkantsskruv M6 för bänkskiva Bricka M6 för bänkskiva Stativ Stödben Övre fjäderben lång Övre fjäderben kort 1 Övre fjäderben kort 2 Nedre fjäderben lång Nedre fjäderben kort V. 1.0.17...
  • Seite 166 Instruktioner för montering Alla enskilda delar som behövs för monteringen beskrivs i stycklistan på sidan 9 . För montering behövs även en hylssats eller lämpliga ring- eller mutterdragare. För att montera fräsen på fräsbordet kan du också behöva lämpliga borrar, försänkningar, en centrumstans, kartong, en tapp och skruvar som passar till fräsen.
  • Seite 167 Fig.4 Fig.5 Vänd på ramen med bottenplattan och ställ den på fötterna. 10. För in de fyra magneterna (A9, s.10) i hålen i bänkskivan med hjälp av metallstiftet (A10, s.10) . (Se Fig.6 och Fig.7, s.13) Magneterna måste vara helt nedtryckta i botten av hålet. Fig.6 Fig.7 1 1. Stödplattan för överfräsen (A2, s.9) sätts in i bottenplattan först när överfräsen har monterats på...
  • Seite 168 Stopp för montering Sätt i en av sexkantbultarna (B6, s.10) i vart och ett av de två T-spåren på bänkskivan (Se b), s.8) . (Se Fig.8, s.14) 2. För basvinkeln för anslaget (A3, s.9) över skruvarna och fixera den med brickor- na (B3, s.10) och låsmuttrarna (B1, s.10) .(Se Fig.9, s.14).
  • Seite 169 Skjut sexkantsbultarna på anslagets framsida säk- kapskyddet/spånskyddet (A7, s.9) brickor låsmuttrar. Skärskyddet ska placeras så djupt som möjligt, beroende på arbetsstycket. bearbetning stora arbetsstycken måste skärskyddet bort. (Se Fig.14, s.15) 10. Limma fast linjalerna på styrplattornas ovansida. (Se Fig.15, s.15) Fig.12 Fig.13 Fig.14...
  • Seite 170 Montering av routern Fig.16 På stödplattan för överfräsen (A2, s.9) finns redan några hål för att fästa en överfräs (B)). Dessa passar dock inte alla routrar! Det första du bör kontrollera är om routerns fästpunkter matchar de befintliga hålen i stödplattan och vilka skruvar som kan användas för att fästa routern.
  • Seite 171 a) För cylinderhuvudskruvar eller liknande typer av skruvar måste en försänkning med en plan försänkning göras. (Se Fig.17, s.17) b) För skruvar med försänkt huvud eller liknande typer av skruvar måste en försänk- ning göras med en konisk försänkning eller en försänkning med krysshål. (Se Fig.18, s.17) Användning av metod b) rekommenderas! Fig.17...
  • Seite 172 Beställning • Följ alla tidigare steg i ”Instruktioner för montering” på sidan 12 . • Innan du ansluter till elnätet, kontrollera att nätspänning och frekvens motsvarar de värden som anges för enheten. • Beakta bruksanvisningen för den router och de fräsar som används! •...
  • Seite 173 Rengöring och underhåll • Under normala driftsförhållanden är enheten underhållsfri. • Endast skruvarna bör kontrolleras regelbundet med avseende på åtdragning. • Enheten ska alltid hållas ren. • Torka av enheten med en mjuk borste eller pensel. • Vid bearbetning av träslag med hög hartshalt kan rester ansamlas på enheten. Hartsrester kan avlägsnas igen med en mild tvättlösning.
  • Seite 174 Tekniska data Anordning BV1-FT1 Övergripande mått (HxBxD) ca. 1020 x (920-1 120)*x 630mm Arbetshöjd (H) ca. 865 mm Stopp (HxWxD) ca. 152 x (920-1 120)*x 125mm Bänkskiva (WxDxH) ca. 800 x 600 x 37 mm Stödutrymme för router (WxDxH) 305 x 230 x 10 mm Storlek max.
  • Seite 175 Översättningarna av bruksanvisningen har gjorts efter bästa förmåga. I enlighet med lagstadgade bestämmelser lämnar EBERTH en garanti på 24 månader från inköpsdatumet. Inköpsbeviset är obligatoriskt för garantianspråk.
  • Seite 176 Noter V. 1.0.17...