Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
NL
Hygrofan RVS, model 2005
Gebruiksaanwijzing ...................................................................................3
EN
Hygrofan stanlessteel, model 2005
Manual.....................................................................................................8
DE
Hygrofan V2A Ausführung, Model 2005
Gebrauchsanweisung............................................................................... 13
FR
Hygofan en Inox, modéle 2005
Mode d'emploi........................................................................................ 18
ES
Hygrofan acero inoxidable, modelo 2005
Instrucciones para el uso .......................................................... ................23
Hygrofan
RU
Интсрукци по применению ..................................................................................35
HYGROFAN
08099552014
1
0809955/07-05-201

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BTS Hygrofan 2005

  • Seite 1 HYGROFAN 08099552014 Hygrofan RVS, model 2005 Gebruiksaanwijzing ...................3 Hygrofan stanlessteel, model 2005 Manual.....................8 Hygrofan V2A Ausführung, Model 2005 Gebrauchsanweisung................13 Hygofan en Inox, modéle 2005 Mode d’emploi..................18 Hygrofan acero inoxidable, modelo 2005 Instrucciones para el uso ................23 Hygrofan Интсрукци...
  • Seite 3 4309840/28-03-2012/F BTS Hygrofan RVS, model 2005 Algemeen .............................. Eigenschappen en toepassingen ......................Gebruik ..............................Gebruik: ..............................Voorzorgsmaatregelen: ..........................Bediening: .............................. Veiligheidsmaatregelen ..........................Beschikbare pompen ..........................Schenkkan .............................. Aansluiting advies pompen ........................
  • Seite 4 Algemeen Aanwijzingen ter bescherming van het milieu: De verpakking is vervaardigd uit recyclebaar materiaal: (golf)karton (voornamelijk van oud papier) gevormde delen van polystyreen (CFK-vrij geschuimd PS) folies en zakken van polyetheen(PE) spanbanden van polypropeen (PP) Breng het verpakkingsmateriaal naar de dichtstbijzijnde inzamelplaats. Het afgedankte apparaat: Deze bevat nog waardevolle materialen en moet gescheiden van het ongesorteerde afval worden afgevoerd.
  • Seite 5 Richt het apparaat in de juiste te sproeien richting. Richt het apparaat enigszins schuin omhoog om ook het plafond te bereiken. Verzeker u ervan dat de slang niet gebogen wordt en dat de waterpomp altijd volledig onder water staat. Gebruik het apparaat enige tijd met alleen schoon water nadat u desinfectiemiddelen of medicijnen gebruikt heeft om ervoor te zorgen dat het filter en de motor schoon blijven.
  • Seite 6 Aansluiting advies pompen Stap 1: open schakelkast op behuizing Stap 2: bekabeling pomp gereedmaken Stap 3: Bekabeling Hygrofan en pomp aansluiten volgens schema BTS HygrofanPomp Groen Geel/groen Wit/ geel Bruin...
  • Seite 7 . Controleer of de vlotter probleemloos beweegt, zonder de binnenkant van de tank te raken. Indien er zich een probleem voordoet, aarzel niet ons te contacteren. Handvat en extra vulpunt Voor extra transportgemak is de BTS Hygrofanvoorzien van een handvat wat Tevens is de tank voorzien van een extra vulopening...
  • Seite 8 BTS Hygrofan Stainless steel, model 2005 Environmental Protection Information: ........................... 9 Characteristics and applications ........................9 Use ................................9 Use For: ..............................9 Precautionary measures: ..........................9 Using the Hygrofan: ..........................Safety measures ............................10 Pump options ..............................10 Filling jug ......................
  • Seite 9 Environmental Protection Information: The packaging is made of recycled material: - (corrugated) cardboard (mainly from old paper) - moulded parts of polystyrene (CFC-free EPS) - foils and polythene bags (PE) - Polypropylene banding (PP) Please re-cycle the packaging materials. Your old machine: If you have an old machine, it contains valuable materials and should be disposed of separately from other waste.
  • Seite 10 Make sure the hose is not kinked and that the water pump is always fully sumberged (depending upon the type of pump). To clean the motor and the filter run the Hygrofanjust with clean water after having used disinfectant or medicine in the machine.
  • Seite 11 Maintenance Immediately after use: Rinse the BTS Hygrofanafter every use with clean, lukewarm water. Run the Hygrofanbriefly with warm soapy water in the tank to flush out an residues of any chemicals you have been using.
  • Seite 12 Adjusting the automatic filling system OVERVIEW Make a hole in the tank so that when the float is in its upper position the tank is holding 60 Litres. Ensure that the float can move freely up and down without fouling anything. Please don't hesitate to contact us if you have any problems. Hand grip and extra filling point To make it easier to move, the Hygrofanhas a handle-bar The tank has an extra filling point.
  • Seite 13 Hygrofan V2A-Ausführung, Model 2005 Eigenschaften und Anwendung ........................Gebrauch .............................. Sicherheitsvorschriften..........................BTS Hygrofan Model 2005 ........................Bedienung............................. Lieferbare Pumpen ..........................Füllkanne .............................. Anschluss der Pumpen ......................... .. Unterhalt ..............................Direkt nach jedem Gebrauch ........................
  • Seite 14 : 33 kg Motor40 : 0,4 KW/ Drehscheibe: 3600 UPM, Ventilator: 1700 UPM Abmessung Ventilator : 300~500Ø Größe Sprühteilchen : 20~40 Km BTS Hygrofan, Model 2005 Verwendbar für: • Senken der Temperatur • Befeuchtigung • Luftzirkulation • Staubverminderung • Geruchsverminderung •...
  • Seite 15 Vorsichtsmaßnahmen: 1. Mischen Sie vorab die richtige Menge Flüssigkeit, die zu vernebeln ist. 2. Platzieren Sie die Kanone und füllen Sie den Tank 3. Befestigen Sie die Räder vor dem Gebrauch. 4. Richten Sie das Gerät in die richtige Sprührichtung. Stellen Sie dass Gerät schräg, sodass die Decke auch erreicht wird.
  • Seite 16 Chemikalien und Lösungen zufügen zu können. Anschluss der Pumpen Schritt 1: Öffnen Sie den Schalter- Kasten auf dem Gehäuse Schritt 2: Kabel der Pumpe fertig machen Schritt 3: Kabel BTS Hygrofanund Pumpe anschließen laut Schema BTS Hygrofan Pumpe Grün Gelb/Grün Weiß/Gelb...
  • Seite 17 Niveau erreicht. Kontrollieren Sie ob sich der Schwimmer problemlos bewegt, ohne an die Innenkante des Tanks zu gelangen. Wenn Problem auftreten können Sie sich gerne an uns wenden. Handgriff und extra Fülleinrichtung Für den einfachen Transport verfügt der BTS Hygrofanüber einen Handgriff Der Tank ist mit einer extra Füllöffnung ausgestattet.
  • Seite 18 BTS Hygrofan En Inox, modèle 2005 Caractéristiques et apllication ........................Utilisation ..............................19 Consignes de sécurité ..........................19 Navigation ..............................20 Pompes disponibles ..........................…... 20 Verseur ............................... 20 Conseils pour le branchement de la pompe...................... 21 Entretien ........................
  • Seite 19 Caractéristiques et apllication Système d’arrosage à turbine sans buses Installation et entretien facile Débit réglable Commande séparée du ventilateur et de l’arroseur Fonctionne à base d’une pression d’eau normale ou d’une pompe à basse pression. A utiliser pour : désinfecter rafraîchir l’air optimaliser l’humidité...
  • Seite 20 (Particulièrement chimiques “légers”) pour eau et produits pour les acides chimiques « légers ») et produits chimiques Verseur 4603021 Un verseur de 2 litres est livré avec le BTS Hygrofanpour facilement ajouter les produits chimiques à l’eau dans le réservoir.
  • Seite 21 Conseils pour le branchement de la pompe 1: ouvrir le coffret électrique sur le boîtier 2: préparer le câblage de la pompe 3: Brancher les câbles du BTS Hygrofanet de la pompe suivant le schéma ci-dessous Hygrofan Pompe Vert Jaune/vert...
  • Seite 22 60 litres. Vérifiez que le système ne gêne aucune partie à l’intérieur de la cuve. En cas de problèmes, n’hésitez pas à nous contacter. La poignée Pour le simple Le transport dispose le BTS Hygrofand'une poignée Le réservoir est équipé avec une ouverture de remplissage...
  • Seite 23 Hygrofan acero Inoxidable, Modelo 2005 Propiedades y aplicaciones ..........................24 Medidas de seguridad........................... 24 Especificaciones técnicas ..........................24 Precauciones ............................... 24 modo de empleo ............................24 Cuadro de mandos de Hygrofan, modelo 2005 ..................Bombas disponibles ......................
  • Seite 24 Propiedades y aplicaciones • Sistema de pulverización centrifugado sin aspersores • Fácil instalación y bajo mantenimiento • Consumo de agua regulable • Acción independiente del pulverizador y el ventilador • Funciona con presión de agua normal o con una bomba a baja presión Usar el pulverizador eléctrico para: - desinfectar - refrescar el aire...
  • Seite 25 Cuadro de mandos de BTS Hygrofan, modelo 2005 Spray on/off = Inicio/ Stop pulverizador Fan on/off = Inicio/ Stop ventilador Spray volume control valve = Válvula de consumo de la bruma Spray angle adjustment = Adaptar el ángulo bajo el cual se pulveriza Water filter &...
  • Seite 26 Consejos para la conexión de la bomba 1: abrir el cuadro eléctrico 2: preparar el cableado de la bomba 3: Conectar los cables de BTS Hygrofany de la bomba según el siguiente esquema HygrofanBomba Verde Amarillo/verde Blanco/ amarillo Marrón Negro/ amarillo...
  • Seite 27 Bijlage 1 Montage (NL) Beilage 1 Zusammensetzung(D) Supplément 1 Montage (F) Suplemente 1 Montage (GB) Suplemento 1 Construcción (ES) NL Neem de Hygrofan voorzichtig uit de 2 dozen en let er op dat geen enkel stuk/onderdeel in de doos blijft zitten. Scheur de dozen nog niet uiteen totdat de volledige Hygrofan gemonteerd is en een eerste proef gedraaid heeft (zo kan bij een probleem de Hygrofanin zijn originele verpakking teruggestuurd worden).
  • Seite 28 3._____________________________________________________________________________________________________ NL Indien de slangenpomp gebruikt wordt, monteer deze dan zoals aangegeven op foto 3 en 4. DU Wenn die Schlauchpumpe eingesetzt wird, montieren Sie diese wie auf Foto 3 und 4 angegeben. FA Si vous avez opté pour une pompe à tuyaux, montez-la de la façon comme montrée sur les photos 3 et 4. GB If the booster pump is to be used, attach this as shown in picture 3 and 4 ES foto 3 + 4 Foto 3 / Photo 3 / picture 3...
  • Seite 29 NL Controleer de schakelaars op de schakelkast alsook de watertoevoer uitgeschakeld zijn alvorens de stekker in het stopcontact te steken. Wanneer de ruimte voor langere tijd bevochtigd dient te worden, verbind dan een tuinslang aan het waterreservoir zodat deze automatisch gevuld wordt tijdens het bevochtigingsproces. Zie laatste pagina voor aansluiting van een vlottersysteem. DU Kontrollieren Sie die Schalter auf dem Schalterkasten wenn die Wasserzufuhr noch ausgeschaltet ist und bevor der Stromkontakt hergestellt wird.
  • Seite 30 Bijlage 2 Onderdelenlijst (NL) Beilage 2 Stückliste (D) Supplément 2 liste des pièces détachées (F) Suplemente 2 Parts list (GB) Suplemento 2 Lista de piezas(ES) 8806703 Watertank (NL) Wassertank (D) Réservoir d’eau (F) Water Tank (GB) Tanque de agua (ES) 8806712 Waterfilter (NL) Wasserfilter (D)
  • Seite 31 8806717 Steun t.b.v. roterende schijf (NL) Stütze für rotierende Scheibe (D) Support pour disque rotatif (F) Bearing for rotating disc (GB) Abolas a Rotor Disco (ES) 8806718 Beschermkapje (NL) Schutzkappe Capuchon de protection (F) Protective cover (GB) Birette de protección (ES) 8806720 Waterverdeler (NL) Wasserverteiler (DU)
  • Seite 32 8806729 Nippel t.b.v. waterverdeler (NL) Nippel für Wasserverteiler (D) Buse pour le distributeur d’eau (F) Nipple for the water dispenser (GB) Nipple a el compartir de agua (ES) 8806734 Waterverdeler klein (NL) Waterverteiler klein (D) Distributeur d’eau (petit) (F) Water dispenser small (GB) Compartir de agua chico (ES) 8806709-NW Zwenkwiel (NL)
  • Seite 33 Bijlage 3 Montagestappen waterverdeler (NL) Beilage 3 Montageschritte Wasserverteiler (D) Supplément 3 Montage eau distributeur (F) Suplemente 3 Assembling the water dispenser (GB) Suplemento 3 Funcionamiento el compartir de agua (ES)
  • Seite 35 Hygrofan Машина для дезинфекции и увлажнения животноводческих помещений 1. ОСНОВНЫЕ характеристики........................36 Технические характеристики:........................36 2. Монтаж..............................36 3. Эксплуатация............................37 3.1 Общие правила:............................. 37 3.2 Подготовка к эксплуатации:....................... .. 38 : ....................38 3.3 Эксплуатация...
  • Seite 36 информация по защите окружающей среды Упаковка изготовлена из переработанных материалов: - гофрированный картон - формовые детали из полистирола (без хлорфторуглеродов ПСВ) - фольга и полиэтиленовые пакеты - обвязка из полипропиленовой ленты Следует переработать упаковочные материалы. 1. ОСНОВНЫЕ характеристики Центрифуга, система распыления без форсунки. Простота...
  • Seite 37 Закрепите вентилятор на опорном кронштейне (Рис. 2) Рис. 2 В случае если используется насос высокого давления, закрепите его как показано на рис. 3 и 4 Рис. 3 Подключите шланг от водяного резервуара к входному отверстию (IN). Подключите шланг, идущий к вентилятору, к...
  • Seite 38 3.2 Подготовка к эксплуатации: Перед запуском агрегата смешайте необходимое количество жидкости. Установите агрегат Hygrofanи наполните резервуар жидкостью. Прежде чем использовать агрегат убедитесь, что подключена тормозная система. Установите агрегат в нужном направлении. Направьте его слегка вверх, чтобы распыляемый материал достигал потолка помещения. Убедитесь, что...
  • Seite 39 4. техникА безопасности Во избежание несчастных случаев и для правильной эксплуатации агрегата необходимо соблюдать меры предосторожности. Перед эксплуатацией необходимо внимательно изучить руководство по эксплуатации и хранить его в доступном месте. Не поднимать агрегат Hygrofanза верхнюю часть (вентилятор). Запрещается поворачивать вентилятор вручную. Перед...
  • Seite 40 8806715 Регулятор вращающегося диска 8806716 Вращающийся диск 8806717 Опора вращающегося диска 8806718 Защитный кожух 8806720 Водораздатчик 806721 Кожух водораздатчика 8806722 220 В двигатель 8806735 110 В двигатель 2 компрессора...
  • Seite 41 8806723 Вентилятор 8806726 Конденсатор 8806729 Ниппель для водораспределителя 8806734 Водораспределитель 8806709-NW Поворотное колесо 8806708-NW Колесо...
  • Seite 42 8806713 8806715 8806716 8806720 8806721 8806703 8806709-NW 8806708-NW 6. Выбор НАсоса В стандартный комплект поставки не входит насос. Пользователи могут выбрать между стандартным насосом (8806706), насосом из нержавеющей стали (0809905) либо шланговым насосом (8806731). Выбор насоса будет зависеть от вида используемого химиката. 8806706 (220 В) 0809905 8806731...
  • Seite 43 7. ЛЕЙКА ДЛЯ ЗАПОЛНЕНИЯ 4603021 В комплект входит 2-х литровая лейка для заполнения, чтобы облегчить добавление химикатов. 8. Подключение к насосу 1: Откройте коробку вентилятора 2: Подготовьте кабели насоса 3: Подключите кабели к агрегату и насосу (см. таблицу) HygrofanНасос Желтый/Зеленый Зеленый...
  • Seite 44 9. Обслуживание 9.1 Незамедлительно после эксплуатации: После использования агрегат необходимо промыть чистой теплой водой. Для удаления остатков химикатов из резервуара необходимо запустить агрегат с использованием теплой мыльной воды. 10. Регулировка системы автоматического заполнения Резьба Верхнее положение поплавка Отверстие Вход водозаливной горловины...
  • Seite 45 К агрегату может крепиться рукоятка. Предусмотрено дополнительное отверстие для наполнения резервуара.
  • Seite 46 12. монтаж водораздатчика...

Diese Anleitung auch für:

08099552014