Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
Home & Comfort tower fan
Model No.: H&C-TF
Rating: 220-240V~50-60Hz 45W
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Outspot H&C-TF

  • Seite 1 Home & Comfort tower fan Model No.: H&C-TF Rating: 220-240V~50-60Hz 45W...
  • Seite 2 READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED. PROTECT YOURSELF AND.OTHER BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE! IMPORTANT SAFETY INFORMATION 1. Read all instructions carefully before using the FAN. 2.
  • Seite 3 source. Always grasp the plug to pull out. 9. Do not insert any objects into the FAN as it may cause an electric shock or injure or damage to the FAN. Do not block or tamper with the FAN in any manner while it is in operation.
  • Seite 4 an authorized service agent). 16. Use recommended parts only (non genuine parts may be dangerous, and will invalidate your warranty). 17. When not in use store in a safe, dry, childproof location. 18. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or...
  • Seite 5 PARTS NAME ASSEMBLY The base of the tower fan comes in two parts, which fit around the oscillation base. Both parts fit easily together. First attach the front half of the base, aligning the holes in base with the screw hole in the oscillation base and lead the power cord up the base. Connect the back half of the base to the front half and secure with the plastic screw nut ( supplied) and twist is clockwise (Figure 1).
  • Seite 6 (Figure 1) Plug into an appropriate power supply. REMOTE CONTROL The remote contains a button cell battery (CR2025). The Remote Control Power button is labeled as such. All the functions performed with the Remote Control work identically to the Manual Controls. ( FIGURE 2).
  • Seite 7 (FIGURE 2) OPERATION The FAN may be operated by the manual controls located on the FAN (as shown in FIGURE 3) or by your remote control (shown in FIGURE 2) . (FIGURE 3) 1. Place the FAN on a stable flat surface. Plug the cord set into a 220-240V~A.C.
  • Seite 8 : Turn the FAN on by pressing the ‘POWER’ button; 2. POWER Turn the FAN off by pressing the ‘POWER’ button again. : You can adjust the fan speed to the desired level: 3. SPEED low, medium, or high by pressing ’SPEED’ . The speed setting is displayed on the LED panel (shown in FIGURE 4) ...
  • Seite 9 panel. (FIGURE 4) 7. Cable Hock: The cable hock is packed with user manual, take it out and install at the back side of product.Hanging the power cord at cable hock when the fan is not be used.(FIGURE 5) (FIGURE 5) MAINTENANCE 1.
  • Seite 10 To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Imported by Confinity NV Dorp 16 9830 Sint-Martens-Latem Belgium Helpdesk@outspot.eu...
  • Seite 11 Home & Comfort torenventilator Model Nr.: H&C-TF Classificatie: 220-240V~50-60Hz 45W...
  • Seite 12 LEES ZORGVULDIG VOORDAT U PROBEERT HET BESCHREVEN PRODUCT TE MONTEREN, INSTALLEREN, TE GEBRUIKEN OF TE ONDERHOUDEN. BESCHERM UZELF ANDEREN DOOR ALLE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN IN ACHT TE NEMEN. HET NIET NALEVEN VAN DE INSTRUCTIES KAN LEIDEN TOT PERSOONLIJK LETSEL EN/OF MATERIËLE SCHADE! BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE 1.
  • Seite 13 6.Voorzichtigheid is geboden wanneer de VENTILATOR wordt gebruikt door of in de buurt van kinderen of invaliden wanneer VENTILATOR onbeheerd wordt achtergelaten. 7.Vermijd het gebruik van het verlengsnoer, aangezien het verlengsnoer oververhit kan raken en brandgevaar kan veroorzaken. 8.Trek niet aan het stroomsnoer om de verbinding met de stroombron te verbreken.
  • Seite 14 waterreservoir kan vallen. 12.Gebruik de VENTILATOR niet buitenshuis. 13.Koppel de ventilator los van het elektriciteitsnet wanneer deze niet in gebruik is en voordat u onderhoud of reparaties uitvoert. LET OP : Hoofdschakelaar Aan/Uit-schakelaar mogen niet als enige manier om de stroom af te sluiten worden gebruikt .
  • Seite 15 indien zij op een veilige manier toezicht hebben gekregen op of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat en de risico's ervan begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mag niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
  • Seite 16 PARTS NAME ASSEMBLAGE De basis van de torenventilator bestaat uit twee delen, die om de oscillatievoet passen. Beide delen passen gemakkelijk in elkaar. . Bevestig eerst de voorste helft van de basis, waarbij de gaten in de basis worden uitgelijnd met het schroefgat in de oscillatiebasis en leid het netsnoer naar boven.
  • Seite 17 (Afbeelding 1) .Steek de stekker in een geschikte voeding. AFSTANDSBEDIENING .De afstandsbediening heeft een knoopcelbatterij (CR2025). .De Aan/Uitknop van de afstandsbediening is als zodanig gelabeld. Alle functies die met de afstandsbediening worden uitgevoerd, werken identiek aan de handmatige bediening. ( AFBEELDING 2). (AFBEELDING 2)
  • Seite 18 BEDIENING De VENTILATOR kan worden gebruikt met de handmatige bediening op de VENTILATOR (zoals weergegeven in FIGUUR 3) of met uw afstandsbediening (zoals weergegeven in FIGUUR 2) . (AFBEELDING 3) 1.Plaats de VENTILATOR op een stabiele vlakke ondergrond. Sluit het snoer aan op een 220-240V~A.C. stopcontact. Steek de stekker in de VENTILATOR, de bestaande kamertemperatuur wordt weergegeven op het display.
  • Seite 19 KIND-modus zetten. - NORMALE modus : de ventilator werkt op elke snelheid die u instelt. - NATUURLIJKE Modus : de ventilator zal het werk bij hoge snelheid (15s), middensnelheid (15s) en lage snelheid (15s) beginnen, gaat dit verder. - SLAAP Modus : Als u de modus op hoge snelheid instelt zal de ventilator 30 minuten op hoge snelheid werken en vervolgens 30 minuten overgaan op de middelste snelheid en daarna overgaan op...
  • Seite 20 (AFBEELDING 4) 7.Kabelhaak: De kabelhaak is verpakt met gebruikershandleiding, haal hem eruit en installeer hem aan de achterkant van het product. Hang het netsnoer aan de kabelhaak wanneer de ventilator niet wordt gebruikt. (AFBEELDING 5) (AFBEELDING 5) ONDERHOUD 1. Dit kan alleen worden gedaan door een geautoriseerde servicemedewerker zoals uw lokale Sealer-dealer of een vertegenwoordiger die bevoegd is om elektrische reparaties uit te voeren.
  • Seite 21 beschadigen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Seite 22 Geï mporteerd door NV Dorp 16 9830 Sint-Martens-Latem België Helpdesk@outspot.eu...
  • Seite 23 Ventilateur Tour Home & Comfort Modèle No. : H&C-TF Tension : 220-240V~50-60Hz 45W...
  • Seite 24 LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE TENTER D'ASSEMBLER, D'INSTALLER, D'UTILISER OU DE RÉPARER LE PRODUIT DÉCRIT. PROTÉGEZ-VOUS VOUS-MEME AINSI QUE LES AUTRES EN OBSERVANT TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎ NER DES BLESSURES PERSONNELLES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS ! INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES 1.Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser le VENTILATEUR.
  • Seite 25 VENTILATEUR est utilisé par, ou à proximité d'enfants ou invalides et chaque fois que le VENTILATEUR fonctionne sans surveillance. 7.Évitez d'utiliser une rallonge car celle-ci pourrait surchauffer et provoquer un risque d'incendie. 8.Ne tirez pas sur le câble d'alimentation pour vous déconnecter de la source d'alimentation.
  • Seite 26 13.Débranchez le ventilateur de l'alimentation secteur lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de procéder à l'entretien ou à toute opération de maintenance. AVERTISSEM L'interrupteur d'alimentation principal ENT : l'interrupteur marche/arrêt ne doivent pas être utilisés comme seul moyen couper l'alimentation. Débranchez toujours le câble d'alimentation avant de réparer ou de déplacer l'appareil.
  • Seite 27 une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprennent les dangers inhérents à celle-ci. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Seite 28 NOMS DES COMPOSANTS Control Panel : Panneau de Contrôle Display Panel : Panneau d’Affichage Air Outlet : Sortie d’Air Base : Base ASSEMBLAGE La base du ventilateur est composée de deux parties qui s’’emboitent autour de la base oscillante. Les deux parties s'emboî tent facilement. .
  • Seite 29 vers le haut de la base. . Connectez la moitié arrière de la base à la moitié avant et fixez-la avec l'écrou à vis en plastique (fourni) et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre (Figure1). (Figure 1) .Branchez à une source d’alimentation appropriée TELECOMMANDE .
  • Seite 30 (FIGURE 2) UTILISATION Le VENTILATEUR peut ê tre actionné par les commandes manuelles situées sur celui-ci (comme illustré sur la FIGURE 3) ou par votre télécommande (illustrée sur la FIGURE 2). (FIGURE 3) 1.Placez le VENTILATEUR sur une surface plane stable. Branchez le cordon dans une prise électrique (220-240V ~ Courant Alternatif).
  • Seite 31 2.ALLUMAGE : allumez le VENTILATEUR en appuyant sur le bouton ‘POWER’. Éteignez le VENTILATEUR en appuyant à nouveau sur le bouton ‘POWER’. 3.VITESSE : Vous pouvez régler la vitesse du ventilateur au niveau souhaité, faible, moyen ou élevé, en appuyant sur ‘SPEED’. Le réglage de la vitesse est affiché...
  • Seite 32 jusqu'à son arrêt. Vous pouvez désactiver la fonction d'oscillation manuellement. 5.MINUTEUR : Le ventilateur est équipé d'une minuterie qui vous permet de régler sa duré e de fonctionnement de 1 heure à 12 heures. : en appuyant sur le bouton ‘OSC’, vous 6.OSCILLATION démarrez et arrêtez la fonction d’oscillation.
  • Seite 33 ENTRETIEN 1. Cette opération ne peut ê tre effectuée que par un agent de service agréé tel que votre revendeur Sealer local ou tout agent qualifié pour effectuer des réparations électriques. 2. Si l'appareil né cessite un nettoyage externe, assurez-vous qu'il est é teint et débranché...
  • Seite 34 été acheté. Ils peuvent s’occuper de ce produit pour un recyclage sans danger pour l'environnement. Importé par Confinity NV Dorp 16 9830 Sint-Martens-Latem Belgique Helpdesk@outspot.eu...
  • Seite 35 Home & Comfort Turmventilator Modell-Nr.: H&C-TF Bewertung: 220-240V~50-60Hz 45W...
  • Seite 36 BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, BEVOR SIE DAS BESCHRIEBENE PRODUKT VERSUCHEN ZU MONTIEREN, INSTALLIEREN, IN BETRIEB ZU SETZEN ODER WARTEN. BEACHTEN ALLE SICHERHEITSINFORMATIONEN UM SICH UND ANDERE ZU SCHÜTZEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN KANN ZU PERSONEN- UND SACHSCHÄDEN FÜHREN! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1.Lesen Sie alle Anweisungen sorgfä ltig durch, bevor Sie den VENTILATOR verwenden.
  • Seite 37 Netzspannung in Ihrem Haus übereinstimmt. 6.Wenn der VENTILATOR von oder in der Nähe von Kindern oder Invaliden verwendet wird und wenn der VENTILATOR unbeaufsichtigt betrieben wird, ist äußerste Vorsicht geboten. 7.Vermeiden Verwendung eines Verlängerungskabels, da dieses ü berhitzen und ein Brandrisiko darstellen kann.
  • Seite 38 Sie niemals einen VENTILATOR so auf, dass er in eine Badewanne oder einen anderen Wasserbehälter fallen kann. 12.Verwenden Sie den VENTILATOR nicht im Freien. 13.Trennen Sie den VENTILATOR vom Stromnetz, wenn Sie ihn nicht verwenden und bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. WARNUNG Der Hauptnetzschalter und der Ein/ Aus-Schalter dürfen nicht als einziges Mittel zum Trennen der...
  • Seite 39 Dieses Gerä t kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fä higkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen verwendet werden, wenn sie in Bezug auf den sicheren und verstä ndlichen Umgang mit dem Gerä...
  • Seite 40 MONTAGE Die Basis des Turmventilators besteht aus zwei Teilen, die um die Oszillationsbasis passen. Beide Teile passen problemlos zusammen. .Befestigen Sie zuerst die vordere Hälfte der Basis, indem Sie die Löcher in der Basis mit dem Schraubenloch in der Oszillationsbasis ausrichten und das Netzkabel an der Basis hochführen.
  • Seite 41 (Abb. 1) .Schließen Sie ein geeignetes Netzteil an. FERNBEDIENUNG .Die Fernbedienung enthält eine Knopfzellenbatterie (CR2025). 2.Die Ein/ Aus-Taste der Fernbedienung ist als solche gekennzeichnet. Alle mit der Fernbedienung ausgeführten Funktionen sind mit den manuellen Bedienelementen identisch. (Abb. 2)
  • Seite 42 (Abb. 2) BETRIEB Der VENTILATOR kann mit den manuellen Bedienelementen am VENTILATOR (wie in Abb. 3 gezeigt) oder mit Ihrer Fernbedienung (wie in Abb. 2 gezeigt) bedient werden. (Abb. 3) 1.Stellen Sie den VENTILATOR auf eine stabile ebene Fläche. Stecken Sie den Kabelsatz in eine 220-240V ~ A.C. Steckdose.
  • Seite 43 Stecken Sie den VENTILATOR an, die vorhandene Raumtemperatur wird auf dem Display angezeigt. 2.POWER : Schalten Sie den VENTILATOR mit der Taste ‘POWER’ an; Schalten Sie den VENTILATOR durch das Drücken der Taste ‘POWER’ aus. : Sie können die Geschwindigkeit des 3.GESCHWINDIGKEIT VENTILATORS auf die gewünschte Stufe einstellen: niedrig, mittel ’SPEED’...
  • Seite 44 Ionisierungsfunktion startet (falls vorhanden). Und es wird mit hoher Geschwindigkeit bei 15 Minuten arbeiten, mit 15 Minuten auf mittlere Geschwindigkeit umschalten, dann auf niedrige Geschwindigkeit umschalten, bis es sich ausschaltet. Sie können die Oszillationsfunktion manuell ausschalten. 5.TIMER : Der VENTILATOR ist mit einem Timer ausgestattet, mit dem Sie die Betriebsdauer von 1 Stunde bis 12 Stunden einstellen können.
  • Seite 45 (Abb. 5) INSTANDHALTUNG . Dies kann nur von einem autorisierten Kundendienst wie Ihrem örtlichen Händler oder einem zur Durchführung elektrischer Reparaturen qualifizierten Vertreter durchgeführt werden. Wenn das Gerä t von außen gereinigt werden muss, stellen Sie sicher, dass es ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. Verwenden Sie zur allgemeinen Reinigung ein weiches Tuch.
  • Seite 46 Um Ihr gebrauchtes Gerät zurückzugeben, verwenden Sie bitte das Rückgabe- und Sammelsystem oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. können dieses Produkt für umweltverträgliches Recycling verwenden. Importiert von Confinity NV Dorp 16 9830 Sint-Martens-Latem Belgium Helpdesk@outspot.eu...
  • Seite 47 Ventilador de torre para el confort de su hogar Modelo N° H&C-TF Clasificación: 220-240V~50-60Hz 45W...
  • Seite 48 LEA CON ATENCIÓN ANTES DE INTENTAR ARMAR, INSTALAR, PONER EN FUNCIONAMIENTO O DAR MANTENIMIENTO AL PRODUCTO DESCRITO. PROTÉJASE PROTEJA A LOS DEMÁS ATENDIENDO TODA LA INFORMACIÓN SEGURIDAD. DEJA CUMPLIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDEN OCURRIR LESIONES PERSONALES Y/O A SUS PERTENENCIAS. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD 1.Lea con atención todas las instrucciones antes de usar el VENTILADOR.
  • Seite 49 personas discapacitadas y siempre que el VENTILADOR se deje funcionando sin supervisión. 7.Evite el uso de cables de extensió n pues se pueden recalentar y aumentar el riesgo de incendio. 8.No hale el cable de alimentación para desconectar de la toma elé...
  • Seite 50 Advertencia El interruptor principal de corriente y el interruptor de encendido/apagado no deben ser usados como la única manera de desconectar la electricidad. Desconecte siempre el cable de alimentación antes de revisar o mover la unidad. 14.Desconecte siempre el ventilador de la toma de electricidad antes de moverlo de un lado a otro.
  • Seite 51 ADVERTENCIA Para evitar el peligro de choque eléctrico, desenchufe de la toma cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona con cualificación similar, para evitar el riesgo.
  • Seite 52 .Conecte la mitad posterior de la base a la mitad frontal y ajuste con la tuerca plástica de rosca (suministrada) y gire en sentido horario (figura 1). (Figura 1) .Enchufe en un toma corriente apropiado. CONTROL REMOTO .El control remoto contiene una baterí a de botó n (CR2025). .El botón de encendido del control remoto tiene la etiqueta “POWER”.
  • Seite 53 (FIGURA 2) Funcionamiento El ventilador se puede hacer funcionar con los controles manuales ubicados sobre el mismo (vea la figura 3) o con el control remoto (vea la figura 2). (FIGURA 3) 1.Coloque el ventilador sobre una superficie plana y estable. Enchufe el cable a un tomacorriente a 220-240V~A.C.
  • Seite 54 2.Encendido : Encienda el ventilador presionando el botón “POWER” (encendido). Apague el ventilador volviendo a presionar el botón “POWER”. : Se puede ajustar la velocidad del ventilador al 3.Velocidad nivel deseado: bajo, medio o alto, pulsando “SPEED”(velocidad). La velocidad se muestra en el panel LED (vea la figura 4). : Al presionar el botón “MODE”...
  • Seite 55 5.TEMPORIZADOR : El ventilador cuenta con un temporizador que permite establecer la duración del funcionamiento desde 1 hora hasta 12 horas. : Al pulsar el botón “OSC” se inicia y se detiene 6.OSCILACIÓN la función de oscilación. El sí mbolo se muestra en el panel LED. (FIGURA 4) 7.Gancho para el cable: El gancho para el cable viene empacado con el manual del usuario;...
  • Seite 56 eléctricas. Si la unidad necesita limpieza externa asegú rese de que está apagada y desenchufada del tomacorriente. Use un pañuelo de papel suave o un trapo para limpiar. Para quitar el sucio más persistente frote con un paño humedecido con agua tibia jabonosa. No use solventes (como disolvente) pues pueden dañar el revestimiento de plástico.
  • Seite 57 Para devolver el dispositivo usado, use los sistemas de devolución y recogida o contacte al distribuidor donde compró el producto. Ellos pueden llevar este producto a un reciclaje ambientalmente seguro. Importado por Confinity NV Dorp 16 9830 Sint-Martens-Latem Belgium Helpdesk@outspot.eu...
  • Seite 58 Domowy i wygodny wentylator kolumnowy Model nr: H&C-TF Zakres pracy: 220-240 V~50-60 Hz 45 W...
  • Seite 59 PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED PRÓBĄ ZŁOŻENIA, INSTALACJI, UŻYWANIA LUB KONSERWACJI OPISYWANEGO PRODUKTU. CHROŃ SIEBIE I INNE OSOBY, STOSUJĄC WSZYSTKIE WYTYCZNE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. NIEDOSTOSOWANIE SIĘ DO INSTRUKCJI MOŻE SKUTKOWAĆ URAZEM OSOBISTYM I/LUB ZNISZCZENIEM MIESZKANIA! WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1. Należy uważnie przeczytać całą instrukcję przed użyciem WENTYLATORA.
  • Seite 60 pobliżu, a także gdy WENTYLATOR pozostaje bez nadzoru. 7. Unikaj korzystania z przedłużacza, ponieważ może on spowodować przegrzanie ryzyka i stwarza ryzyko pożaru. 8. Nie ciągnij przewodu zasilającego, aby odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Zawsze chwytaj za wtyczkę, aby odłączyć urządzenie od zasilania. 9.
  • Seite 61 13. Odłącz wentylator od źródła zasilania, gdy nie korzystasz z niego, przed serwisem lub wykonaniem prac konserwacyjnych. Główny przełącznik zasilania UWAGA: (włącz/wyłącz) nie powinien być używany jako jedyny sposób odłączania urządzenia od źródła zasilania. Należy zawsze odłączyć przewody zasilające przed serwisem przeniesieniem urządzenia.
  • Seite 62 możliwościach umysłowych, a także osoby o ograniczonej wiedzy lub doświadczeniu, jeśli tylko znajdują się one pod nadzorem lub jeśli zapewniono im dostęp do instrukcji, która została przez nie odpowiednio zrozumiana. Dzieci nie mogą bawić się z urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
  • Seite 63 NAZWY CZĘŚCI MONTAŻ Podstawa wentylatora kolumnowego składa się z dwóch części, które mieszczą się wokół podstawy oscylacyjnej. Obie części łatwo pasują do siebie. Najpierw przymocuj przednią połowę podstawy, wyrównując otwory w podstawie z otworem na śrubę w podstawie oscylacyjnej, a następnie przeprowadź...
  • Seite 64 (Rysunek 1) Podłącz do odpowiedniego źródła zasilania. STEROWANIE ZDALNE Pilot zawiera baterię baterię okrągłą (CR2025). Przycisk zdalnego sterowania został oznaczony jako Remote Control Power. Wszystkie funkcje zależne od zdalnego sterowania przy użyciu pilota działają zgodnie z ręcznymi sterownikami. (RYSUNEK 2).
  • Seite 65 (RYSUNEK 2) DZIAŁANIE WENTYLATOR może być obsługiwany za pomocą ręcznych przycisków sterujących umieszczonych na nim (zobacz; RYSUNEK 3) lub zdalnego sterowania (zobacz RYSUNEK 2). (RYSUNEK 3) 1. Umieść WENTYLATOR na stabilnej i płaskiej powierzchni. Umieść przewód w gniazdku elektrycznym 220-240V~A.C .
  • Seite 66 Podłącz WENTYLATOR, obecna temperatura w pomieszczeniu zostanie przedstawiona na wyświetlaczu. : Włącz WENTYLATOR, przyciskając przycisk 2. ZASLANIE „ZASILANIE (POWER)”; Wyłącz WENTYLATOR, ponownie przyciskając przycisk „ZASILANIE” (POWER). 3. PRĘDKOŚĆ : Prędkość wentylatora można ustawić na jeden z dostępnych poziomów: niski, średni lub wysoki poprzez naciśnięcie „PRĘDKOŚĆ”...
  • Seite 67 średniej prędkości po 15 minutach, a następnie do niskiej prędkości, aż do momentu wyłączenia. Możesz ręczni wyłączyć funkcję oscylacji. : wentylator jest wyposażony w minutnik, który 5. TIMER pozwala Ci ustawić długość jego działania od 1 godziny do 12 godzin. : Naciśnięcie przycisku „OSC”...
  • Seite 68 (RYSUNEK 5) KONSERWACJA 1. Konserwacja może być wykonywana wyłącznie przez upoważnionego przedstawiciela usług, takiego jak lokalny uprawniony sprzedawca lub jakikolwiek podmiot uprawniony do przeprowadzania napraw elektrycznych. 2.Jeżeli jednostka wymaga czyszczenia zewnętrznego, należy upewnić się, że została ona wyłączona i odłączona od źródła zasilania. Do czyszczenia ogólnego należy używać...
  • Seite 69 Aby zwrócić zużyte urządzenie, użyj punktów zwrotu i zbiórki lub skontaktuj się z detalistą, u którego produkt został zakupiony. Może on przyjąć Twój produkt w celu bezpiecznego recyklingu. Imported by Confinity NV Dorp 16 9830 Sint-Martens-Latem Belgium Helpdesk@outspot.eu...
  • Seite 70 Ventilatore a torre Home & Comfort Modello numero: H&C-TF Alimentazione: 220-240V~50-60Hz 45W...
  • Seite 71 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI ASSEMBLARE, INSTALLARE, OPERARE O MANUTENERE IL PRODOTTO. PROTEGGERE SÈ STESSI E GLI ASTANTI OSSERVANDO TUTTE LE PRECAUZIONI DI SICUREZZA. MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI PUÒ COMPORTARE LESIONI PERSONALI E/O DANNI A COSE. INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI 1.Leggere con attenzione tutte le istruzioni prima di utilizzare il VENTILATORE.
  • Seite 72 disabili o quando si lascia funzionare non supervisionato. ’ 7.Evitare l utilizzo di prolunghe dato che possono surriscaldarsi e costituire un rischio di incendio. ’ 8.Non scollegare dall alimentazione tirando il cavo. Estrarre sempre la spina di alimentazione afferrandola saldamente. 9.Non inserire oggetti estranei nel VENTILATORE in quanto possono causare scosse elettriche, lesioni o danneggiare il prodotto.
  • Seite 73 ispezione e manutenzione. ’ ’ interruttore dell alimentazione ATTENZIONE ’ interruttore On/Off non devono essere utilizzati come unico mezzo scollegare ventilatore dalla rete elettrica. Scollegare sempre il cavo di alimentazione dalla presa elettrica prima ’ muovere unità o effettuare operazioni di manutenzione. ’...
  • Seite 74 dispositivo. I bambini non possono effettuare operazioni di pulizia e supervisione del prodotto senza supervisione. : Per evitare rischi di scosse elettriche ATTENZIONE scollegare sempre prodotto ’ dall alimentazione quando non in uso e prima della pulizia. Per evitare pericoli, se cavo alimentazione risulta...
  • Seite 75 alla base oscillante. Le due parti si agganciano insieme facilmente. 1.Fissare prima la metà anteriore della base, allineando i fori sulla base con i fori delle viti sulla base oscillante e avvolgere il cavo di alimentazione sulla base stessa. .Collegare la metà posteriore della base alla metà anteriore fissandola con la rondella in plastica da ruotare in senso orario (figura 1).
  • Seite 76 (FIGURA 2) FUNZIONAMENTO Il VENTILATORE può essere operato mediante i controlli manuali posti sul ventilatore stesso (mostrati nella FIGURA 3) o mediante il telecomando (mostrato nella FIGURA 2). (FIGURA 3) 1.Posizionare il VENTILATORE su una superficie piana e stabile. Collegare il cavo di alimentazione ad una presa a 220-240V~A.C.
  • Seite 77 Accendere il VENTILATORE, sul display verrà indicata la temperatura ambientale. 2.ACCENSIONE : accendere il VENTILATORE premendo il testo “POWER” (ACCENSIONE); Spegnerlo premendo nuovamente il tasto “POWER”. : è possibile regolare la velocità del ventilatore al 3.VELOCITÀ livello desiderato (bassa, media o alta) premendo il tasto “SPEED” (VELOCITÀ).
  • Seite 78 infine passa alla velocità bassa che viene mantenuta fino allo spegnimento. È possibile disabilitare la funzione di oscillazione manualmente 5.TIMER : Il ventilatore è dotato di un timer che permette di impostare un tempo di funzionamento compreso tra 1 e 12 ore. : Il pulsante “OSC”...
  • Seite 79 MANUTENZIONE . La manutenzione può essere effettuata esclusivamente da parte di personale autorizzato, come il rivenditore locale o qualsiasi tecnico qualificato ad effettuare riparazioni elettriche. ’ .Se l unità richiede di essere pulita accertarsi che sia spenta e scollegata dalla rete di alimentazione. Utilizzare un panno morbido per le operazioni ordinarie di pulizia.
  • Seite 80 Quando si desidera disfarsi del dispositivo si prega di restituirlo ai centri di raccolta autorizzati o di contattare il rivenditore. Essi possono portare il prodotto ai centri di riciclaggio. Importato da Confinity NV Dorp 16 9830 Sint-Martens-Latem Belgio Helpdesk@outspot.eu...