Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
vac-clean uv 2
®
Rechargeable mini vacuum cleaner for all hearing aids.
INSTRUCTION FOR USE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für flow-med vac-clean uv 2

  • Seite 1 2 ® Rechargeable mini vacuum cleaner for all hearing aids. INSTRUCTION FOR USE...
  • Seite 2 INSTRUCTION FOR USE 2 - 3 GEBRAUCHSANWEISUNG 4 - 5 MODE D'EMPLOI 6 - 7 MANUAL DE INSTRUCCIONES 8 - 9 MANUAL DE INSTRUÇÕES 10 - 11 ISTRUZIONI PER L’USO 12 - 13 GEBRUIKSAANWIJZING 14 - 15 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 16 - 17 KULLANIM TALİMATI 18 - 19 BRUGERVEJLEDNING...
  • Seite 3 BRUSH S-TUBE HEAD HEAD OVAL HEAD HEAD SKIN HEAD TUBE HEAD HEAD...
  • Seite 4 2. Then plug the power supply unit into a mains socket. i LED 1 flashes green • The vac-clean uv 2® is charged in approx. 2.5 hours and runs for approx. 2.5 hours. i LED 1 lights up green Operation with the attachment head 3.
  • Seite 5 The vac-clean uv 2® is very energy efficient. The lithium-ion battery only needs to be recharged when it is empty (see Initial operation) i LED 1 lights up red. Your vac-clean uv 2® has 3 suction levels (ooo / oo / o) with different strengths.
  • Seite 6 2. Anschließend stecken Sie das Netzteil in eine Netzsteckdose. i LED 1 blinkt grün • Die vac-clean uv 2® ist in ca. 2,5 Stunden aufgeladen und läuft für ca. 2,5 Stunden. i LED 1 leuchtet grün Bedienung mit den Aufsatz-Düsen 3.
  • Seite 7 Erst wenn der Lithium-Ionen-Akku leer ist, muss dieser wieder aufgeladen werden (siehe Inbetrieb- nahme) i LED 1 leuchtet rot. Ihre vac-clean uv 2® hat 3 Saugstufen (ooo / oo / o) mit unterschiedlicher Stärke. Durch kurzes Berühren der I/O Taste können Sie beliebig zwischen den Saugstufen im Betrieb wechseln.
  • Seite 8 élevé (ooo). i LED 2 s'allume (ooo) • La lumière LED bleue s'allume automatiquement pour mieux éclairer les zones à nettoyer. i LED 3 s'allume • Déplacez le vac-clean uv 2® en exerçant une légère pression sur toutes les zones à nettoyer et aspirez la saleté.
  • Seite 9 ! Avertissement Evitez le contact avec l'eau ! Le vac-clean uv 2® ne doit pas être utilisé à proximité de lavabos ou autres ! Evitez les contraintes mécaniques dues aux chocs et aux chutes ! Le vac-clean uv 2® ne doit pas être utilisé à proximité du feu ou d'objets facilement inflammables ! En cas de dysfonctionnement, renvoyez l'appareil au revendeur ! Ne pas démonter l'appareil ! Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils n'utilisent pas l'appareil comme un...
  • Seite 10 • La luz LED azul se enciende automáticamente para iluminar mejor las zonas a limpiar. i LED 3 se enciende • Mueva el vac-clean uv 2® con una ligera presión sobre todas las zonas a limpiar y aspire la suciedad.
  • Seite 11 ¡! Advertencias Evite el contacto con el agua. No utilice el vac-clean uv 2® cerca de lavabos o similares. Evite los esfuerzos mecánicos causados por golpes y caídas. No utilice el vac-clean uv 2® cerca del fuego o de objetos fácilmente inflamables. En caso de averías, devuelva el aparato al distribuidor.
  • Seite 12 LED 3 acende-se • Mova o vac-clean uv 2® com uma ligeira pressão sobre todas as áreas a limpar e aspire a sujidade. 5. Quando a limpeza estiver concluída, desligue o aparelho tocando no botão I/O durante, pelo menos,...
  • Seite 13 A pilha de iões de lítio só precisa de ser recarregada quando está vazia (ver Primeiro funcionamento). i LED 1 acende a vermelho. O seu vac-clean uv 2® tem 3 níveis de sucção (ooo / oo / o) com diferentes potências.
  • Seite 14 2. Collegare quindi l'alimentatore alla presa di corrente. i LED 1 lampeggia in verde • Il vac-clean uv 2® si carica in circa 2,5 ore e funziona per circa 2,5 ore. i LED 1 si accende in verde Funzionamento con gli ugelli accessori 3.
  • Seite 15 3.1®. Pulire il filtro e il LED 3. Osservare anche le istruzioni per la cura e l'uso degli apparecchi acustici. Il vac-clean uv 2® è molto efficiente dal punto di vista energetico. La batteria agli ioni di litio deve essere ricaricata solo quando è...
  • Seite 16 2®. 2. Sluit vervolgens de voedingseenheid aan op een stopcontact. i LED 1 knippert groen • De vac-clean uv 2® is in ongeveer 2,5 uur opgeladen en werkt ongeveer 2,5 uur. i LED 1 brandt groen Bediening met de opzetstukken 3.
  • Seite 17 De vac-clean uv 2® is zeer energiezuinig. De lithium-ion batterij hoeft alleen te worden opgeladen als deze leeg is (zie Eerste gebruik) i LED 1 brandt rood. Uw vac-clean uv 2® heeft 3 zuigniveaus (ooo / oo / o) met verschillende sterktes. Door de I/O-knop kort aan te raken, kunt u tijdens het gebruik schakelen tussen de zuigniveaus.
  • Seite 18 • Η μπλε λυχνία LED εκκινείται αυτόματα για καλύτερο φωτισμό των προς καθαρισμό περιοχών. i LED 3 ανάβει • Μετακινήστε το vac-clean uv 2® με ελαφριά πίεση πάνω από όλες τις περιοχές που πρόκειται να καθαριστούν και απορροφήστε τους ρύπους με την ηλεκτρική σκούπα.
  • Seite 19 LED 1 ανάβει με κόκκινο χρώμα. Το vac-clean uv 2® διαθέτει 3 επίπεδα αναρρόφησης (ooo / oo / o) με διαφορετική ισχύ. Αγγίζοντας για λίγο το κουμπί I/O, μπορείτε να αλλάζετε μεταξύ των επιπέδων αναρρόφησης ανάλογα με τις ανάγκες κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
  • Seite 20 1. USB kablosunu bir USB güç kaynağına (5V/1A) ve USB-C fişini vac-clean uv 2® cihazınızın USB-C soketine takın. 2. Ardından güç kaynağı ünitesini bir elektrik prizine takın. i LED 1 yeşil renkte yanıp söner • vac-clean uv 2® yaklaşık 2,5 saatte şarj edilir ve yaklaşık 2,5 saat çalışır. i LED 1 yeşil yanar Ataşman nozulları ile çalışma 3.
  • Seite 21 2® çok enerji tasarrufludur. Lityum-iyon pilin yalnızca boşaldığında şarj edilmesi gerekir (bkz. İlk çalıştırma) i LED 1 kırmızı yanar. vac-clean uv 2® cihazınızın farklı güçlerde 3 emiş seviyesi (ooo / oo / o) vardır. I/O düğmesine kısa bir süre dokunarak, çalışma sırasında gerektiğinde emiş seviyeleri arasında geçiş...
  • Seite 22 1. Sæt USB-kablet i en USB-strømforsyning (5V/1A) og USB-C-stikket i USB-C-stikket på din vac-clean uv 2®. 2. Sæt derefter strømforsyningen i en stikkontakt. i LED 1 blinker grønt. • Vac-clean uv 2® er opladet på ca. 2,5 timer og kører i ca. 2,5 timer. i LED 1 lyser grønt. Betjening med påsætningsdyserne 3.
  • Seite 23 Vac-clean uv 2® er meget energieffektiv. Litium-ion-batteriet skal kun genoplades, når det er tomt (se Første ibrugtagning) i LED 1 lyser rødt. Din vac-clean uv 2® har 3 sugestyrker (ooo / oo / o) med forskellig styrke. Ved at trykke kortvarigt på I/O-knappen kan du skifte mellem sugestyrkerne efter behov under arbejdet.
  • Seite 24 2®. 2. Anslut sedan nätaggregatet till ett eluttag. i LED 1 blinkar grönt • Vac-clean uv 2® laddas på ca 2,5 timmar och körs i ca 2,5 timmar. i LED 1 lyser grönt Användning med påbyggnadsmunstyckena 3. Sätt i det munstycke som är lämpligt för ditt rengöringsändamål i basmunstycket.
  • Seite 25 Vac-clean uv 2® är mycket energieffektiv. Litiumjonbatteriet behöver bara laddas när det är tomt (se Driftstart) i LED 1 lyser rött. Din vac-clean uv 2® har 3 sugnivåer (ooo / oo / o) med olika styrka. Genom att trycka kort på...
  • Seite 26 2. Koble deretter strømforsyningsenheten til en stikkontakt. i LED 1 blinker grønt. • Vac-clean uv 2® er ladet opp på ca. 2,5 timer og er i drift i ca. 2,5 timer. i LED 1 lyser grønt. Betjening med påmonterte munnstykker 3.
  • Seite 27 Vac-clean uv 2® er svært energieffektiv. Litium-ion-batteriet trenger bare å lades opp når det er tomt (se Første gangs bruk) i LED 1 lyser rødt. Vac-clean uv 2® har 3 sugetrinn (ooo / oo / o) med forskjellig styrke. Ved å trykke kort på...
  • Seite 28 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Pierwsze uruchomienie 1. Podłącz kabel USB do zasilacza USB (5 V/1 A), a wtyczkę USB-C do gniazda USB-C urządzenia vac-clean uv 2®. 2. Następnie podłącz zasilacz do gniazda sieciowego. i LED 1 miga na zielono • Urządzenie vac-clean uv 2® zostanie naładowane w ciągu ok. 2,5 godziny i będzie działać przez ok.
  • Seite 29 ładowania tylko wtedy, gdy jest rozładowana (patrz Pierwsze uruchomienie). i LED 1 świeci się na czerwono. Od- kurzacz vac-clean uv 2® ma 3 poziomy ssania (ooo / oo / o) o różnej sile. Krótkie dotknięcie przycisku I/O umożliwia przełączanie między poziomami ssania w zależności od potrzeb podczas pracy.
  • Seite 30 使用说明 初始操作 1. 将 USB 电缆插入 USB 电源 (5V/1A) ,USB-C 插头插入 vac-clean uv 2 的 USB-C 接口。 ® 2. 然后将电源装置插入电源插座。 • vac-clean uv 2 充电约 2.5 小时 ,运行约 2.5 小时。 LED 1 绿灯亮起 ® 使用附件吸嘴操作 3. 将适合您清洁目的的附件吸嘴插入吸嘴底座。 LED 2 亮起 (ooo) • 蓝色 LED 灯自动启动,以便更好地照亮要清洁的区域。 • 在所有需要清洁的区域轻压移动 vac-clean uv 2 ,用真空吸尘器吸走灰尘。 ® 5. 清洁完成后,触摸 I/O 按钮至少 3 秒钟关闭设备。 所有 LED 熄灭。...
  • Seite 31 维护和保养 清洁 vac-clean uv 2 时 ,建议使用湿布擦拭。使用后拧下吸嘴底座和吸嘴,在超声波清洗机 (如 ® u-sonic 3) 中清洗。然后在干燥器 (如 dry-cap uv 3.1 ) 下充分干燥。擦拭过滤器和 LED 3。请遵守 ® 助听器的维护和操作说明。vac-clean uv 2 非常节能。只有当锂离子电池电量耗尽时才需要充电 (参 ® 见初始操作) 。 LED 1 亮红灯 。vac-clean uv 2 有3个不同强度的吸力级别 (ooo / oo / o) 。只需 ® 轻触 I/O 按钮,您就可以在运行过程中根据需要切换吸力等级。 ! 警告 避免与水接触!vac-clean uv 2 不能在洗脸盆或类似设备附近操作!避免撞击和跌落造成的机械应 ® 力 !不得在火源或易燃物附近操作 vac-clean uv 2 !出现故障时...
  • Seite 32 取扱説明書 初期操作 1. USBケーブルをUSB電源 (5V/1A) に差し込み、 USB-Cプラグをvac-clean uv 2®のUSB-Cソケットに差 し込みます。 LED 1が緑色に点滅します。 • i LED 1が緑色に点灯します。 アタッチメントノズルでの操作 3. 洗浄目的に適したアタッチメント ノズルをベースアタッチメントに挿入します。 LED2が点灯(ooo) • 青色LEDライトが自動的に点灯し、 掃除する場所をより明るく照らします。 • vac-clean uv 2®を軽い力で掃除したい場所全体に動かし、 汚れを吸引します。 5. 掃除が完了したら、 I/Oボタンに3秒以上触れて、 装置のスイッチを切ります。...
  • Seite 33 メンテナンスとお手入れ vac-clean uv 2®のお手入れは、 湿らせた布で拭くことをお勧めします。 使用後はベースアタッチメントと アタッチメント ノズルのネジを外し、 u-sonic 3などの超音波洗浄器で洗浄してください。 その後、 乾燥フ ード (例: ドライキャップuv 3.1®) の下でよく乾かしてください。 フィルターとLED 3を拭いてください。 補 聴器の取扱説明書もよくお読みください。 バキュームクリーンuv 2®は非常に省エネです。 リチウムイオ ンバッテリーの充電は、 バッテリーが空になったときのみ必要です (初期動作を参照) LED 1が赤く 点灯します。 vac-clean uv 2®には、 強さの異なる3つの吸引レベル (oo / oo / o) があります。 I/Oボタン に軽く触れるだけで、 運転中に必要に応じて吸引レベルを切り替えることができます。 ! 警告 水との接触を避けてください!vac-clean uv 2® を洗面台などの近くで使用しないでください!衝撃や 落下による機械的ストレスを避けてください!Vac-clean uv 2® は、...
  • Seite 34 Disposal EN This electronic product and the installed lithium-ion battery must be disposed of exclusively in accordance with the locally applicable regulations! This device has the WEEE reg. no. DE 47525015 and is accepted as electronic waste at the designated drop-off points. Do not dispose of with household waste! DE Die Entsorgung dieses elektronischen Produktes und des eingebauten Lithium-Ionen-Akkus hat ausschließlich gemäß...
  • Seite 35 TR Bu elektronik ürünün ve içindeki lityum iyon pilin imhası, yalnızca yerel olarak geçerli yönetmeliklere uygun olarak gerçekleştirilmelidir! Bu cihaz DE 47525015 sayılı WEEE düzenlemesine sahiptir ve belirtilen toplama noktalarında elektronik atık olarak kabul edilir. Cihazı ev çöpüne atmayın! DK Bortskaffelse af dette elektroniske produkt og de isatte litium-ionbatterier skal ske i henhold til gældende lokale bestemmelser! Dette apparat har WEEE-reg. nr. DE 47525015 og accepteres som elektronisk affald på...
  • Seite 36 GmbH Weinbergweg 10 73773 Aichwald Germany Otoplastic AG Merkurstr. 4 9000 St. Gallen Switzerland Item No. 621 00000 Document No. IFU_62100000_2023-12-21 www.flow-med.com © 2010-2024 flow-med GmbH. All rights reserved.