Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
* Macchina da caffe' non inclusa
* Coffee machine not included
* Machine à café non inclus
* Kaffeemaschine nicht enthalten
* Máquina para café no incluido
* Máquina de café não inclui
- Montalatte
- Milk Frother
- Mousseur a lait
- Milchaufschäumer
- Espumador de leche
- Cremeira

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Saeco milky

  • Seite 1 * Macchina da caffe’ non inclusa * Coffee machine not included * Machine à café non inclus * Kaffeemaschine nicht enthalten * Máquina para café no incluido * Máquina de café não inclui - Montalatte - Milk Frother - Mousseur a lait - Milchaufschäumer - Espumador de leche - Cremeira...
  • Seite 2 INTRODUCTION Thank you for choosing MILKY. This is an easy to use product designed to occupy small spaces and easy to clean. However, before using this appliance, take some minutes to read this instruction booklet carefully and keep it for future reference.
  • Seite 3 01 - COPERCHIO -COVER - COUVERCLE - DECKEL - TAPA - TAMPA. 02 - SCHIUMATORE - FROTHING RING - MOUSSEUR - SCHÄUMERRING - ESPUMADOR - ESPUMADOR. 03 - MESCOLATORE - MIXING PADDLE - MELANGEUR - MISCHER - MEZCLADOR - MISTURADOR. 04 - MANICO - HANDLE - MANCHE - GRIFF - MANGO - CABO.
  • Seite 4 Per evitare incendi, scosse IMPORTANTI AVVERTENZE DI elettriche o infortuni, non immergere il SICUREZZA cavo, le spine elettriche, o la base in Leggere tutte le istruzioni prima acqua o altri liquidi. dell'uso. È n e c e s s a r i a u n ' a t t e n t a Prima di collegare l'apparecchio a t t e n z i o n e i n c a s o d i u t i l i z z o alla rete di alimentazione, controllare...
  • Seite 5 SAECO mod. ONDA, conoscenza, purché sotto sorveglianza mediante l'apposita base 08. oppure dopo che le stesse abbiano 1. Posizionare il Milky con base su una superficie ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro piana. 2. Posizionare la macchina da caffè (ONDA) nella dell'apparecchio e abbiano compreso i piazzola a lato del Milky (vedi immagine).
  • Seite 6 03 e lo schiumatore 02 per montare la schiuma dopo circa 10 minuti, l'apparecchio entrerà in senza il riscaldamento da parte della resistenza. modalità di standby consentendo di proseguire il L'apparecchio interromperà la rotazione al funzionamento. termine dell'operazione. In caso di mancato funzionamento, N.B.: È...
  • Seite 7 ed evitare il contatto con la condensa. Do not position the appliance Lavare il coperchio con acqua e above or near to the gas or electric rings, detergente neutro. Non lavare il coperchio in or a heated oven. lavastoviglie. Sciacquare con cura e asciugare. Check that the appliance is Lavare l'interno e l'esterno del bricco, positioned on a stable and flat surface,...
  • Seite 8 ONDA utilising the appropriate 08 base. experience and knowledge only if they 1. Position the Milky with the base on a flat have been given supervision or surface. instruction concerning use of the 2.
  • Seite 9 I. Whip the froth (key 14) the appliance can be stopped by pressing the Position the appliance on a flat heat key previously selected. surface. N.B. The rotation of the mixer was exclusively designed to stop the milk from sticking. Its Remove the cover, pour the quantity of milk necessary and replace the cover.
  • Seite 10 pende pas du bord de la table ou du plan CLEANING AND d'appui et qu'il n'entre pas en contact MAINTENANCE avec une surface chauffante. Always disconnect the appliance and allow it to Ne pas placer l'appareil sur ou cool down before proceeding with cleaning. ATTENTION: Do not immerse the base in water près de brûleurs à...
  • Seite 11 à café SAECO espresso mod. ONDA, dangers que présente une telle grâce à la base 08. 1. Placer Milky équipé de sa base sur une utilisation. Les enfants ne doivent pas surface plane. jouer avec l'appareil. Les opérations de 2.
  • Seite 12 Avant d'utiliser le monteur à lait, permettant de reprendre son utilisation. nettoyez tous ses éléments en vous référant à la Si l'appareil ne fonctionne pas, section « NETTOYAGE ET MANUTENTION ». toujours débrancher la prise de l'alimentation électrique. Le mélangeur est équipé d'un mousseur permettant de monter la mousse avec II.
  • Seite 13 FR DE Placez l'appareil sur une surface une éponge douce non abrasive. plane. Rincer l'extérieur et l'intérieur du Otez le couvercle, versez dans le récipient avec de l'eau et séchez-le avec un linge récipient la quantité de lait requise et replacez le doux.
  • Seite 14 7. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in nicht verwendet werden. Wenden Sie die Nähe eines Gasherdes, eines sich für eine Reparatur oder elektrische Elektroherdes oder eines heißen bzw. mechanischer Einstellungen an Backofens. das nächstgelegene autorisierte 8. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Kundendienstzentrum.
  • Seite 15 3. Positionieren Sie den Behälter auf dem Sockel AUFSTELLUNG und schließen Sie das Gerät an. Das Gerät ist für die Verbindung mit der SAECO 4. Wenn Sie die Taste14 zum Aufschäumen Espressomaschine Modell ONDA über den einmal betätigen, leuchtet die entsprechende Sockel 08 vorgerüstet.
  • Seite 16 II. Erhitzen (Taste 16) setzt sich das Gerät in Betrieb. Wenn die Milch Stellen Sie das Gerät auf eine ebene auf Temperatur ist, schaltet sich der Widerstand Fläche. aus und der Mischer stoppt automatisch. Nach Ablauf des Vorgangs den Deckel Nehmen Sie den Deckel ab, gießen Sie die gewünschte Menge Milch in den Behälter abnehmen und die heiße und aufgeschäumte...
  • Seite 17 descargas eléctricas o accidentes, no IMPORTANTES sumergir el cable, los enchufes ADVERTENCIAS DE eléctricos ni la base en agua u otros SEGURIDAD líquidos. Leer todas las instrucciones Es necesario prestar atención antes de usar. en caso de utilización del aparato cerca Antes de conectar el aparato a de niños.
  • Seite 18 1. Colocar Milky con su base sobre una superficie instrucciones sobre cómo usar el plana. aparato de forma segura y hayan 2. Colocar la máquina de café ( ONDA ) en la zona al comprendido los peligros inherentes a lado del Milky (véase imagen).
  • Seite 19 Al término del funcionamiento del tapa. NOTA: no verter más de 150 ml de leche aparato, abrir la tapa, verter la leche espumada y para evitar que se salga al terminar las saborear. operaciones. Atención: después de 5 ciclos continuos, el Colocar la jarra sobre la base de la aparato entrará...
  • Seite 20 leiteira durante o funcionamento. IMPORTANTES Para evitar incêndios, choques ADVERTÊNCIAS DE elétricos ou acidentes, não mergulhe o SEGURANÇA cabo, as fichas elétricas e a base em Leia todas as instruções antes água ou outros líquidos. de utilizar a cremeira. É necessário prestar atenção Antes de ligar o aparelho à...
  • Seite 21 As operações de 4. É possível ligar a máquina de café agindo no limpeza e manutenção podem ser interruptor posto na parte de trás e a Milky pelo efetuadas por crianças a partir de 8 anos interruptor 10.
  • Seite 22 Posicione a leiteira na base de abra a tampa, verta o leite e saboreie-o. alimentação e ligue o aparelho. Atenção: após 5 ciclos contínuos, o aparelho Pressionando o botão 14 para formar entrará automaticamente no modo de a espuma uma vez, o led correspondente 11 autoproteção, o led de funcionamento piscará...
  • Seite 23 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desligue sempre o aparelho e deixe-o arrefecer antes de proceder com a limpeza. ATENÇÃO: Não mergulhe a base em água e evite o contato com a condensação. Lave a tampa com água e detergente neutro. Não lave a tampa na lava-loiça. Enxague bem e seque.
  • Seite 24 ISTRUZIONI PER IL TRATTAMENTO A FINE VITA Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo apposto sull'apparecchiatura o sulla confezione indica che l'apparecchiatura, alla fine della propria vita utile, non deve essere trattata come un rifiuto domestico generico ma deve essere portata in uno dei centri di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche approntati dalla Pubblica Amministrazione.