Herunterladen Diese Seite drucken

Colours Azurro Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

A
B
02
1
[05]
[05] x 2
[10] x 4
(20mm)
3
[05]
5
7
[04]
B
C
2
[10]
[05]
4
L + 30mm
L
=
[05]
6
[10]
[05]
[05]
8
[05]
4
03
[08] x 1
[10] x 2
(20mm)
=
WARNING
The safety device [08] must be fitted securely in accordance
with assembly step 03. It is critically important that the safety
device [08] shall be installed at the maximum distance
[01]
possible from the control mechanism [03] so that the bead
chain is under constant tension. This is to prevent the bead
chain becoming slack and in turn creating a potential
strangulation hazard. Regularly check the functionality of the
[05]
safety device [08], bead chain and operating mechanism [03]
to ensure each part is free of damage and is fully operating as
step 03. Failure to do so can result in the product becoming
unsafe and posing a risk of strangulation. Children can stangle
if this safety device is not installed. Always use this device to
keep cords or chain out of reach of children. Do not use if any
part is missing or damaged. The release of small parts from
[03]
this product could result in a choking hazard to children.
AVERTISSEMENT
Le dispositif de sécurité [08] doit être monté correctement
conformément à l'étape de montage 03. Il est primordial que le
dispositif de sécurité [08] soit installé le plus loin possible du
mécanisme de contrôle afin que la chaînette soit constamment
tendue. Cela permet d'éviter que la chaînette se relâche et
constitue à son tour un risque de strangulation potentiel. Vérifier
régulièrement le bon fonctionnement du dispositif de sécurité
[08], de la chaînette et du mécanisme de fonctionnement pour
vérifier que chaque pièce est intacte et fonctionne de manière
optimale conformément à l'étape 03. Si cette vérification n'est
pas effectuée, le produit pourrait devenir dangereux et poser
un risque d'étranglement. Les enfants peuvent s'étrangler si
ce dispositif de sécurité n'est pas installé. Toujours utiliser
ce dispositif pour maintenir les cordons ou la chaîne hors de
portée des enfants. Ne pas utiliser si une pièce est manquante
ou endommagée. Le détachement des petites pièces de ce
produit pourrait créer un risque d'étouffement chez les enfants.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie zabezpieczające [08] należy zamontować w
bezpieczny sposób, zgodnie z zaleceniami podanymi w kroku 03.
Niezwykle ważne jest zamontowanie urządzenia
zabezpieczającego [08] jak najdalej od mechanizmu obsługi,
tak aby łańcuszek z koralików był stale napięty. Ma to na celu
zabezpieczenie łańcuszka z koralików przed poluzowaniem, co
może stwarzać ryzyko uduszenia. Należy regularnie sprawdzać
działanie urządzenia zabezpieczającego [08], łańcuszka z
koralików oraz mechanizmu obsługi, aby upewnić się, że
żadna część nie jest uszkodzona i wszystkie są całkowicie
sprawne, jak w kroku 03. Niezastosowanie się do tego
zalecenia może sprawić, że produkt stanie się niebezpieczny
i będzie stwarzał ryzyko uduszenia. Niezamontowanie tego
urządzenia zabezpieczającego stwarza ryzyko uduszenia u
dzieci. Należy zawsze korzystać z tego urządzenia, aby linki
i łańcuszek pozostawały poza zasięgiem dzieci. Nie używać,
jeśli jakiejkolwiek części brakuje lub jest ona uszkodzona.
Oderwanie się małych części od tego produktu może stwarzać
ryzyko zadławienia.
[08]
[10]
WARNUNG
ADVERTENCIA
Die Sicherheitsvorrichtung [08] muss in Übereinstimmung mit
El dispositivo de seguridad [08] debe ser montado firmemente
Schritt 03 der Montageanleitung sicher angebracht werden. Es ist
y de forma correcta, conforme al paso de montaje 03. Es
sehr wichtig, dass die Sicherheitsvorrichtung [08] in der maximalen
sumamente importante que el dispositivo de seguridad [08] se
Entfernung vom Kontrollmechanismus entfernt angebracht wird,
instale a la máxima distancia posible del mecanismo de
damit die Kugelkette unter konstanter Spannung steht. So wird
funcionamiento, de modo que la cadena de cuentas quede
verhindert, dass die Kugelkette durchhängt und eine
bajo tensión constante para evitar que la cadena quede floja y
Strangulierungsgefahr darstellt. Prüfen Sie die Funktionsweise
cree un potencial peligro de estrangulamiento. Compruebe
der Sicherheitsvorrichtung [08], der Kugelkette und des
regularmente la funcionalidad del dispositivo de seguridad [08],
Betätigungsmechanismus regelmäßig, um sicherzustellen, dass
la cadena y el mecanismo de funcionamiento para asegurarse
die Teile nicht beschädigt sind und wie in Schritt 03 beschrieben
de que ninguna pieza ha resultado dañada y de que el producto
funktionieren, anderenfalls kann das Produkt unsicher werden
funciona perfectamente, como se explica en el paso 03. No
und eine Strangulierungsgefahr darstellen. Kinder können sich
hacerlo puede hacer que el producto se vuelva peligroso y
strangulieren, falls die Sicherheitsvorrichtung nicht angebracht
suponga un riesgo de estrangulamiento Los niños pueden
wurde. Verwenden Sie diese Vorrichtung immer, damit Schnüre
estrangularse si no se instala este dispositivo de seguridad.
und Ketten außerhalb der Reichweite von Kindern bleiben. Auf
Utilice siempre este dispositivo para mantener los cordones o la
keinen Fall verwenden wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist.
cadena fuera del alcance de los niños. No utilizar si alguna pieza
Das Lösen von Kleinteilen des Produkts kann eine
falta o está dañada. Si alguna pieza pequeña de este producto
Erstickungsgefahr für Kinder darstellen.
se suelta, puede provocar un riesgo de asfixia para los niños.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
AVISO
Защитное приспособление [08] необходимо надежно
O dispositivo de segurança [08] tem de ser montado de forma
закрепить, как указано в пункте 03 инструкции по сборке.
segura de acordo com o passo de montagem 03. É muito
Крайне важно, чтобы защитное приспособление [08] было
importante que o dispositivo de segurança [08] seja instalado à
установлено на максимальном расстоянии от управляющего
distância máxima possível do mecanismo de controlo para que
механизма, чтобы шариковая цепь постоянно находилась в
a corrente de elos fique sob tensão constante. Tal permite evitar
натяжении. Это необходимо для предотвращения провисания
que a corrente de elos fique frouxa, originando, por sua vez,
цепи и исключения потенциального риска удушья. Регулярно
um potencial risco de estrangulamento. Verifique regularmente
проверяйте защитное приспособление [08], шариковую
a funcionalidade do dispositivo de segurança [08], da corrente
цепь и управляющий механизм на наличие повреждений, а
de elos e do mecanismo de operação para garantir que todas as
также убедитесь, что все детали работают нормально, как
peças estão isentas de danos e estão totalmente operacionais
указано в пункте 03. В противном случае продукт может
tal como descrito no passo 03. O incumprimento desta ação
представлять опасность и стать причиной удушья. Без
pode resultar numa situação de produto inseguro e apresentar um
защитных приспособлений продукт представляет опасность
risco de estrangulamento. As crianças podem ser estranguladas
для детей, поскольку может стать причиной удушья. Всегда
se este dispositivo de segurança não estiver instalado. Utilize
используйте это приспособление, чтобы фиксировать
sempre este dispositivo para manter os fios ou a corrente fora
шнуры и цепи на недоступном для детей расстоянии. Не
do alcance das crianças. Não o utilizar se estiver qualquer
используйте продукт, если какая-либо деталь повреждена
peça em falta ou danificada. A libertação de peças pequenas
или отсутствует. Товар содержит мелкие детали, которые при
deste produto pode resultar em perigo de asfixia para crianças.
попадании в дыхательные пути могут стать причиной удушья.
UYARI
AVERTISMENT
Emniyet donanımı [08], montaj adımı 03 ile uyumlu olarak
Dispozitivul de siguranţă [08] trebuie să fie montat sigur,
güvenli bir şekilde sabitlenmelidir. Küreli zincirin devamlı olarak
conform pasului de asamblare 03. Este foarte important ca
gergin kalabilmesi için emniyet donanımının [08], kontrol
dispozitivul de siguranţă [08] să fie instalat la cea mai mare
mekanizmasına mümkün olan en maksimum mesafede monte
distanţă posibilă faţă de mecanismul de control, astfel încât
edilmesi çok önemlidir. Bunun amacı, küreli zincirin
lanţul de bile să fie constant întins. Astfel se va preveni slăbirea
gevşemesini ve böylece yol açabileceği olası boğulma
lanţului de bile şi crearea riscului de strangulare. Verificaţi
tehlikelerini önlemektir. Her bir parçanın hasarsız olduğundan
periodic funcţionarea dispozitivului de siguranţă [08], a lanţului
ve 03 adımındaki gibi çalıştığından emin olmak için emniyet
de bile şi a mecanismului de operare pentru a vă asigura că
donanımının [08], küreli zincirin ve çalışma mekanizmasının
toate componentele sunt intacte şi complet funcţionale, în
işleyişini düzenli olarak kontrol edin. Aksi taktirde ürün tehlikeli
conformitate cu pasul 03. Nerespectarea acestei cerinţe poate
hale gelebilir ve boğulma riski oluşturabilir. Emniyet donanımı
compromite siguranţa produsului şi genera risc de strangulare.
monte edilmediğinde çocuklar için boğulma tehlikesi oluşur.
Există riscul de strangulare a copiilor dacă acest dispozitiv nu
Bu donanımı her zaman ip veya zincirleri çocuklardan uzak
este instalat. Utilizaţi întotdeauna acest dispozitiv pentru a ţine
tutmak için kullanın. Herhangi bir parça eksik veya hasarlı ise
şnururile sau lanţul departe de accesul copiilor. Nu utilizaţi dacă
kullanmayın. Ürünün küçük parçalarının çıkarılması çocuklar
lipsesc piese sau există piese deteriorate. Piesele mici detaşate
için boğulma tehlikesi oluşturabilir.
de acest produs pot constitui risc de sufocare pentru copii.
5

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

HaloZaonaCaorle