Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
TESLA ICE
COOLING IPL PRO
USER MANUAL
1
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
SL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tesla ICE COOLING IPL PRO

  • Seite 1 TESLA ICE COOLING IPL PRO USER MANUAL...
  • Seite 2 Please carefully read all instructions and notes and ensure you understand them before using the device. PRODUCT OVERVIEW The ICE-Cooling care hair removal device (hereinafter referred to as the hair removal device) is a beauty product featuring hair removal, skin rejuvenation and ice-cold com- press.
  • Seite 3 without permission given the high voltage inside the product. 2.Never cover the ventilation port when using the product, which is used for heat radiation and temperature reduction of the product. 3.The product shall be kept away from moisture and water. 4.Do not use the product in case of damages to plug or the power cord.
  • Seite 4 Specification for Safety Operations 1.It is forbidden to aim the lamp at vulnerable parts such as the eye. Wear goggles whenever possible. Do not observe the lamp even if you are wearing goggles. 2.Make sure that all metal materials, such as finger rings and bracelets, are removed from your body before using the product.
  • Seite 5 INTRODUCTION OF KEYPAD FUNCTION 1.Light outlet 2.Ice-cold compress panel 3.Shot light button 4.Indicator Light of Readiness 5.Air inlet 6.Air outlet 7.Work mode switch button (hair removal/ice-cool care/ skin rejuvenation) 8.Display screen 9.On/Off/Level adjustment button 10.Power interface...
  • Seite 6 INTRODUCTION OF DISPLAY SCREEN Display Screen after Turning On: Levels of Intensity of light wave. The higher the level, the higher the energy intensity. The number of remaining pulses. The number of pulses of the lamp is 350,000. Display of different work modes. DESCRIPTION OF WORK MODE SWITCH 1.Turn on the instrument according to the “Operation steps”, the work mode will be displayed at the bottom line...
  • Seite 7 2.After the ice-cool care mode is turned off, the heat will be transferred to the ice-cold compress panel. At this time, keep your skin away from the ice-cold compress panel. Turn the product off, and wait for 20 minutes to dissipate heat. ICE-COOL CARE MODE 1.When the hair removal device is in the manual light emission mode (the default mode after starting up).
  • Seite 8 4.Inspect reaction of tested skin at least 30 minutes after skin test. 5.If the skin on the tested skin at least 30 minutes after skin test. 6.If the skin on the tested position is normal, you can con- tinue to use the cosmetic instrument. If the skin is red and swollen, please re-test it after 24 hours.
  • Seite 9 6.Wear the safety goggles specially provided for the produ- ct (or ordinary sunglasses) to avoid damage on your eyes. 7.Setting of manual light emission and auto light emission Manual light emission The default mode is manual light emission mode after the hair removal device is turned on.
  • Seite 10 (2) When the hair removal device is in the auto light emi- ssion mode, light will be emitted without pressing the shot light button. The lamp covers the area needed to be treated to complete hair removal. Move the lamp to the next area needed to be treated, and close it to the skin.
  • Seite 11 Note •Apply the aloe vera gel or similar moisturizer to the area after treatment. Do not apply the irritating cosmetics immediately. •Before operation, make sure that the area to be treated is clean. It is suggested to use cold boiled water to clean the skin.
  • Seite 12 Operation Method of Skin rejuvenation function 1) After start-up, short press the Work Mode Switch Button to adjust it to the skin rejuvenation work mode. 2) Press the level adjustment button to adjust it to level 1, and then align the lamp with the area requiring skin rejuve- nation for irradiation.
  • Seite 13 TROUBLESHOOTING Syndrome Description Solution Startup failure The On button has When starting, be sure to not been held for hold the On button for at more than 2 seconds. least 2 seconds. 1. Re-touch the skin. The light is 1. The lamp does not not emitted touch the skin.
  • Seite 14 EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, TESLA Solar s.r.o. declares that the radio equipment type TSL-BT-IPLPRO is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: tsl.sh/doc...
  • Seite 15 TESLA ICE COOLING IPL PRO BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 16 Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts alle Anweisungen und Hinweise sorgfältig durch und vergewissern Sie sich, dass Sie deren Inhalt vollständig verstanden haben. PRODUKTÜBERSICHT Der Epilierer mit Eiskompressenfunktion (im Folgenden als „Epilierer“ bezeichnet) ist ein kosmetologisches Produkt, ausgestattet mit Funktionen zur Haarentfer- nung, Hautverjüngung und Eiskompresse.
  • Seite 17 Empfehlungen zur Einhaltung von Sicherheitsvorschri- ften 1.Zerlegen Sie den Epilierer nicht ohne Genehmigung, da im Inneren des Geräts Hochspannung herrscht. 2.Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen, die zur Wärmeabfuhr und zur Senkung der Temperatur des Geräts dienen, während Sie es benutzen. 3.Halten Sie das Produkt von Feuchtigkeit und Wasser fern.
  • Seite 18 7.Wenn sich die Haut rötet und anschwillt und dieser Zustand mindestens 24 Stunden anhält, sollten Sie das Pro- dukt nicht mehr verwenden und einen Arzt aufsuchen. Hinweise zum sicheren Betrieb 1.Richten Sie den Lichtbalken nicht auf gefährdete Körper- teile, wie z. B. die Augen. Tragen Sie nach Möglichkeit eine Schutzbrille.
  • Seite 19 WICHTIGE FUNKTIONEN 1.Lichtemissionspanel 2.Eiskompressenplatte 3.„Shot Light“ Taste (Kurzer Blitz) 4.Lichtbereitschaftsanzeige 5.Lufteinlass 6.Luftauslassöffnung 7.„Work Mode Switch“ Taste (Arbeitsmodusumschaltung) (Epilation/Eiskühlung/Hautverjüngung) 8.Anzeigebildschirm 9. „On/Off/Level Adjustment“ Taste (Ein/Aus/Niveauan- passung) 10.Stromschnittstelle...
  • Seite 20 DISPLAY Nach dem Einschalten wird auf dem Display angezeigt: Die Intensitätsstufe der Lichtwelle. Je höher der Pegel, desto höher ist die Intensität der Lichtenergie. Die verbleibende Anzahl der Impulse. Die Ressource der Strahlungsquelle beträgt 350.000 Impulse. Anzeige verschiedener Arbeitsmodi. UMSCHALTEN DER BETRIEBSARTEN 1.Schalten Sie das Gerät entsprechend dem Abschnitt „Bedienungsablauf“...
  • Seite 21 Minuten, bis die Wärme abgeklungen ist, schalten Sie das Gerät dann ein und schalten Sie es in einen Modus ohne Eiskühlung. 2. Sobald der Eiskühlmodus ausgeschaltet ist, beginnt die Wärmeübertragung auf die Eiskompressenplatte. Halten Sie während dieser Zeit die Eiskompressenplatte von Ihrer Haut fern.
  • Seite 22 führen Sie einen Hautsensibilitätstest nach dem folgenden Verfahren durch: 1. Schalten Sie den Epilierer wie im Abschnitt „Bedie- nungsanleitung“ beschrieben ein. 2. Wählen Sie die niedrigere Stufe (Stufe 1 oder Stufe 2). 3. Führen Sie den Test an einer ausgewählten Hautpartie unter Beachtung der oben genannten Gebrauchsanweisung und Vorsichtsmaßnahmen durch.
  • Seite 23 ellen Betriebsstatus wie in den Abschnitten „Display“ und „Umschalten der Betriebsmodi“ oben beschrieben. Um den aktuellen Betriebsmodus einzustellen, drücken Sie kurz die Taste „Arbeitsmodusschalter“. 5.Der Epilierer verfügt über 5 Energiestufen. Nach der Inbetriebnahme ist die Standardeinstellung Stufe 1. Um die Stufe einzustellen, drücken Sie kurz auf die Taste für die Stufenanpassung.
  • Seite 24 Sie sie 2 Sekunden lang gedrückt. Der Epilator gibt ein doppeltes Tonzeichen aus und wechselt dann in den manu- ellen Lichtabgabemodus. 8.Halten Sie den Lichtleiter an die zu behandelnde Haut- partie und versuchen Sie, den Lichtleiter in einem rechten Winkel zur Haut zu positionieren: (1) Wenn sich der Epilierer im manuellen Lichtmodus befindet und die Bereitschaftsanzeige blinkt, drücken Sie die Taste „Shot Light“, um das Licht abzugeben.
  • Seite 25 automatisch aus, wenn 5 Minuten lang keine Behandlung durchgeführt wird. 10.Ziehen Sie den Anschlussstecker des Adapters heraus, und trennen Sie den Adapter von der Steckdose. 11.Nach 20 Minuten, wenn die Oberfläche des Lichtbalkens abgekühlt ist, wischen Sie den Lichtbalken mit einem mit einer alkoholfreien Lösung befeuchteten Tuch oder einem weichen Lappen ab.
  • Seite 26 gehen. Es wird empfohlen, die Haarentfernung in der Nacht durchzuführen. • Schwimmen Sie nach der Haarentfernung 48 Stunden lang nicht in einem desinfizierten Schwimmbecken. KURS DER HAARENTFERNUNG Der erste Alle 3 bis 5 Das Aussehen der Haare Monat Tage oder der Haut wird sich nicht sichtbar verändern.
  • Seite 27 Verfahren zur Anwendung der Hautverjüngungsfunktion 1) Drücken Sie nach dem Einschalten kurz die Taste „Work Mode Switch“, bis Sie in den Skin Rejuvenation Mode wechseln. 2) Drücken Sie die Taste „Stufeneinstellung“, um die Stufe auf 1 einzustellen, und richten Sie dann die Lichtaustri- ttsfläche auf den zu verjüngenden Bereich aus.
  • Seite 28 FEHLERSUCHE UND PROBLEMBEHEBUNG Merkmal Beschreibung Methode der Elimi- nierung Start nicht Die Taste „Ein“ wurde Achten Sie beim Einschalten möglich 2 Sekunden lang darauf, dass Sie die Taste nicht gedrückt. „Ein“ mindestens 2 Sekun- den lang gedrückt halten. Es wird kein 1.
  • Seite 29 Sie von Ihrem Verkäufer, der autorisierten Servicestelle oder bei den örtlichen Ämtern. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG erklärt hiermit, dass das Gerät des Typs TESLA Solar s.r.o. TSL-BT-IPLPRO mit den Anforderungen der EU-Richtlinien übereinstimmt. Der vollständige Text der EU-Konformität- serklärung ist unter folgendem Link verfügbar: tsl.sh/doc Hersteller / Importeur TESLA Solar s.r.o.
  • Seite 31 TESLA ICE COOLING IPL PRO UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA...
  • Seite 32 Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte všechny pokyny a poznámky a ujistěte se, že jim zcela rozumíte. PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU Epilátor s funkcí Ice Cool (dále jen „epilátor“) je kosmetický výrobek zajišťující odstraňování chloupků, omlazování pokožky a její chlazení během ošetření. Díky technologii Home Pulsed Light spojuje mnoho optických technologií...
  • Seite 33 který vyzařuje teplo a snižuje tak teplotu výrobku. 3.Výrobek musí být uchováván mimo dosah vlhkosti a vody. 4.Nepoužívejte výrobek v případě poškození zástrčky nebo napájecího kabelu. 5.Je zakázáno používat přístroj v hořlavém a výbušném prostředí. Bezpečnostní pokyny 1.Těhotným ženám nebo ženám, které se pokoušejí otěhot- nět či kojí, nedoporučujeme tento výrobek používat, jelikož...
  • Seite 34 všechny kovové předměty (např. prsteny a náramky). V opačném případě může přístroj přestat fungovat. 3.Během používání přístroje se vždy držte mimo dosah dětí. Přístroj musí být bezpečně uložen mimo dosah dětí.
  • Seite 35 POPIS VÝROBKU 1.Výstup světla 2.Okénko chlazení 3.Tlačítko pro spuštění impulsu 4.Kontrolka připravenosti 5.Vstup vzduchu 6.Výstup vzduchu 7.Tlačítko pro přepnutí režimu (odstraňování chloupků / chlazení pokožky / omlazení pokožky) 8.Displej 9.Tlačítko zapnutí / vypnutí / nastavení úrovně 10.Napájecí rozhraní...
  • Seite 36 POPIS DISPLEJE Po zapnutí epilátoru se na displeji zobrazí: Úrovně intenzity světla. Čím vyšší úroveň, tím intenzivnější energie. Počet zbývajících impulsů. Celkový počet impulsů lampy je 350 000. Různé provozní režimy POPIS PROVOZNÍCH REŽIMŮ 1. Po zapnutí epilátoru dle pokynů k použití se ve spodním řádku displeje zobrazí...
  • Seite 37 přepnout do režimu bez chlazení pokožky, musíte epilátor vypnout a 20 minut počkat, aby se rozptýlilo teplo, a poté jej znovu zapnout a nastavit režim bez chlazení. 2. Po vypnutí režimu chlazení pokožky se teplo přesune do okénka chlazení. V této době udržujte pokožku v dosta- tečné...
  • Seite 38 4.Zkontrolujte reakci testované části pokožky nejméně 30 minut po provedení testu. 5.Pokud je pokožka zarudlá a nateklá, počkejte 24 hodin a proveďte test znovu. Pokyny k použití 1.Před použitím nejprve oholte všechny chloupky v okolí ošetřované oblasti pokožky, smyjte je a otřete, abyste zajis- tili, že vlasový...
  • Seite 39 Manuální vyzařování světla (vhodné pro odstraňování chloupků na malé oblasti) Po zapnutí epilátoru je výchozím režimem režim manuálního vyzařování světla. Stisknete-li tlačítko pro spuštění impulsu, epilátor vyšle jeden světelný impuls. Automatické vyzařování světla (vhodné pro odstraňování chloupků na větší oblasti) Po zapnutí epilátoru stiskněte a na 2 s podržte tlačítko pro spuštění...
  • Seite 40 pokožky zbaví chloupků. Posuňte lampu na další část ošetřované oblasti a přiložte ji k pokožce. Epilátor vyzařuje světlo. Každou oblast pokožky doporučujeme ošetřit dva- krát až třikrát, ne však více než třikrát. 9.Po dokončení ošetření epilátor vypněte stisknutím a podr- žením tlačítka vypnutí...
  • Seite 41 • Před ošetřením se ujistěte, že je daná oblast pokožky zcela čistá. Doporučujeme pokožku omýt ve studené převařené vodě. • Pokožka nesmí 2 hodiny po dokončení ošetření přijít do styku s vodou. Během 48 hodin po ošetření se neopalujte, nekoupejte ve vaně, nenavštěvujte saunu, páru apod. •...
  • Seite 42 Popis funkce omlazení pokožky 1) Po zapnutí epilátoru krátce stiskněte tlačítko pro přepnutí režimu a nastavte režim omlazení pokožky. 2) Stiskněte tlačítko nastavení úrovně a nastavte úroveň 1. Poté přiložte lampu k oblasti pokožky, kterou si přejete omladit. Každou oblast doporučujeme ozařovat pouze jednou a toto ošetření...
  • Seite 43 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Příčina Řešení Přístroj nelze Tlačítko zapnutí Při spuštění přístroje spustit. nebylo podrženo po nezapomeňte tlačítko dobu 2 s. zapnutí podržet po dobu alespoň 2 s. Po stisknutí 1. Lampa se nedotýká 1. Opět přiložte lampu k tlačítka pro pokožky.
  • Seite 44 Další informace k likvidaci získáte u prodejce, v autori- zovaném servisu nebo u místních úřadů. EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto společnost TESLA Solar s.r.o., prohlašuje, že typ zařízení TSL-BT-IPLPRO je v souladu se směrnicemi EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové...
  • Seite 45 TESLA ICE COOLING IPL PRO POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA...
  • Seite 46 Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte všetky pokyny a poznámky a uistite sa, že ste plne porozumeli ich obsahu. PREHĽAD VÝROBKU Epilátor s funkciou ľadového chladenia (ďalej len - epilátor) je kozmetický výrobok vybavený funkciami odstraňovania chĺpkov, omladzovania pokožky a ľadového obkladu. Je je- den z profesionálnych a praktických výrobkov v tejto oblasti a vďaka technológii nízkofrekvenčného pulzného žiarenia (Home pulsed light - HPL) epilátor v sebe spája mnoho...
  • Seite 47 Odporúčania o dodržiavaní bezpečnostných pravidiel 1.Je zakázané rozoberať epilátor bez povolenia vzhľadom na vysoké napätie vo vnútri výrobku. 2.Je zakázané pri používaní výrobku blokovať ventilačný otvor, ktorý slúži na odvod tepla a zníženie teploty výrobku. 3.Udržujte výrobok čo najďalej od vlhkosti a vody. 4.Je zakázané...
  • Seite 48 Pokyny pre bezpečnú prevádzku 1.Je zakázané mieriť svetlo, ktoré vyžaruje panel, na zrani- teľné časti tela, ako je oko. Ak je to možné, noste ochranné okuliare. Je zakázané pozerať sa do panelu vyžarujúceho svetlo, a to ani cez ochranné okuliare. 2.Pred použitím výrobku sa uistite, že ste z tela odstránili všetky kovové...
  • Seite 49 FUNKCIE TLAČIDIEL 1.Panel vyžarujúci svetlo 2.Panel ľadového obkladu 3.Tlačidlo „Shot light“ (Krátke svetlo) 4.Svetelný indikátor prevádzky prístroja 5.Zberač vzduchu 6.Vzduchový kanál 7.Tlačidlo „Work mode switch“ (Prepínanie režimov prevád- zky) (Epilácia/Ľadové chladenie/Omladenie pokožky) 8.Displej 9.Tlačidlo „On/Off/Level adjustment“ (Zapnuté/Vypnuté/ Nastavenie úrovne) 10.Indikátor nabitia prístroja...
  • Seite 50 DISPLEJ Po zapnutí sa na displeji zobrazí nasledovné: Úroveň intenzity svetelných vĺn. Čím vyššia je úroveň, tým vyššia je intenzita svetelnej energie. Počet zostávajúcich svetelných výbojov. Životnosť zdroja žiarenia dosahuje 350 000 svetelných výbojov. Zobrazenie rôznych prevádzkových režimov. PREPÍNANIE PREVÁDZKOVÝCH REŽIMOV 1.
  • Seite 51 musíte zariadenie vypnúť a počkať 20 minút, kým sa teplo nerozptýli, potom zariadenie zapnúť a prepnúť do režimu, ktorý nevyužíva funkciu chladenia pokožky ľadom. 2. Po vypnutí režimu ľadového chladenia sa teplo začne prenášať na panel ľadového obkladu. Vtedy držte ľadový obklad ďalej od pokožky.
  • Seite 52 3.Urobte skúšku na vybranej oblasti pokožky podľa vyššie uvedeného návodu na použitie a bezpečnostných opatrení na použitie. 4.Najmenej 30 minút po urobení skúšky citlivosti pokožky skontrolujte reakciu testovanej oblasti pokožky. 5.Ak testovaná oblasť pokožky zostane normálna, môžete pokračovať v používaní kozmetického prístroja. Ak je koža červená...
  • Seite 53 postupne a upravujte ju podľa prispôsobivosti vlastnej pokožky. 6.Aby sa zabránilo poškodeniu zrakových orgánov, noste ochranné okuliare, ktoré sa dodávajú s výrobkom (alebo bežné slnečné okuliare). 7.Parametre nastavenia manuálneho a automatického vyžarovania svetla. Manuálne vyžarovanie svetla (používa sa na malé oblasti epilácie).
  • Seite 54 (1) Keď je epilátor v manuálnom režime vyžarovania svetla a indikátory prevádzky prístroja blikajú, stlačte tlačidlo „Shot Light“ (Krátke svetlo) na ožiarenie pokožky. Na vykonanie epilácie musí panel vyžarujúci svetlo pokrývať epilovanú oblasť. Presuňte panel vyžarujúcu svetlo na ďalšiu oblasť, ktorú...
  • Seite 55 13.Starostlivosť o pokožku po procedúre 20 minút po ukončení práce očistite epilovanú pokožku; na hydratáciu a obnovenie epilovanej pokožky môžete použiť hydratačné produkty starostlivosti o pokožku. V prípade nepríjemných pocitov používajte chlad na pokožku po dobu 30-60 minút, kým pokožka prestane cítiť bolesť z popálenín. Poznámka •...
  • Seite 56 KURZ EPILÁCIE Prvý mesiac Každých 3-5 Výskyt chlpov alebo pokožka dní neprechádza viditeľnými zmenami. Buďte trpezliví. K výsledku určite dôjde. Druhý mesiac Týždenne Chlpy sa začnú postupne sten- čovať a zjemňovať. Všimnete si, že niektoré z čiernych vlasových folikulov vypadnú, keď...
  • Seite 57 Vedľajšie účinky Všetky druhy kozmetickej starostlivosti môžu niesť určité riziká. Rovnako nesprávne používanie epilátora môže spôso- biť vedľajšie účinky. Možné vedľajšie účinky a odporúčané spôsoby ich riešenie: Bolesť Každý človek má kvôli odlišnej konštitúcii iný prah bolesti. Niekedy môže niekto pociťovať nepo- hodlie.
  • Seite 58 HĽADANIE A RIEŠENIE PROBLÉMOV Príznak Popis Spôsob riešenia Pri zapnutí je potrebné Nie je možné Tlačidlo „On“ zapnúť (Zapnuté) nebolo stlačiť a podržať tlačidlo stlačené a podržané „On“ (Zapnuté) minimálne 2 2 sekundy. sekundy. Po stlačení 1. Panel vyžarujúci 1. Pritlačiť k pokožke. 2.
  • Seite 59 ľudské zdravie. Ďalšie informácie o likvidácii získate u pre- dajcu, v autorizovanom servise a na miestnych úradoch. EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE TESLA Solar s.r.o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TSL-BT-IPLPRO je v súlade so smernicou 2014/53/ EU. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: tsl.sh/doc...
  • Seite 61 TESLA ICE COOLING IPL PRO INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 62 Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i notatki i upewnij się, że w pełni rozumiesz ich zawartość. PRZEGLĄD PRODUKTU Depilator z funkcją chłodzenia lodem (zwany dalej depi- latorem) to produkt kosmetyczny wyposażony w funkcje depilacji, odmładzania skóry i okładu lodowego. Jako jeden z profesjonalnych i praktycznych produktów w tej dziedzinie, dzięki technologii promieniowania pulsacyjnego o niskiej częstotliwości (Home pulsed light –...
  • Seite 63 Zalecenia dotyczące przestrzegania zasad bezpieczeństwa 1. Zabrania się demontażu depilatora bez pozwolenia, biorąc pod uwagę wysokie napięcie wewnątrz produktu. 2. Zabrania się zasłaniania otworów wentylacyjnych służących do odprowadzania ciepła i obniżania temperatury produktu podczas użytkowania produktu. 3. Trzymaj produkt jak najdalej od wilgoci i wody. 4.
  • Seite 64 należy przerwać stosowanie produktu i skonsultować się z lekarzem. Instrukcja bezpiecznej obsługi 1.Zabrania się kierowania panelu emitującego światło na wrażliwe części ciała, takie jak oko. Jeśli to możliwe, noś okulary ochronne. Zabrania się zaglądania do panelu emitu- jącego światło, nawet przez okulary ochronne. 2.Przed użyciem produktu upewnij się, że wszystkie mate- riały metalowe, takie jak pierścionki i bransoletki, zostały usunięte z ciała.
  • Seite 65 FUNKCJE KLAWISZY 1.Panel emitujący światło 2.Panel okładu lodowego 3.Przycisk „Shot light” (Krótki błysk) 4.Sygnalizator świetlny gotowości 5.Wlot powietrza 6.Otwór odpowietrzający 7.Przycisk „Work mode switch“ (Przełączanie trybów pracy) (Depilacja/Chłodzenie lodem/Odmładzanie skóry) 8.Ekran wyświetlający 9.Przycisk „On/Off/Level adjustment“ (WŁ./Wył./Regula- cja poziomu) 10.Interfejs zasilania...
  • Seite 66 EKRAN WYŚWIETLAJĄCY Po włączeniu na ekranie wyświetlającym pojawi się: Poziom natężenia fali świetlnej. Im wyższy poziom, tym większa intensywność energii świetlnej. Liczba pozostałych impulsów. Zasób źródła promieniowania wynosi 350 000 impulsów. Wyświetlanie różnych trybów pracy. PRZEŁĄCZANIE TRYBÓW PRACY 1. Włącz urządzenie zgodnie z rozdziałem „Sposób eksploa- tacji”, tryb pracy zostanie wyświetlony w dolnej linii ekranu wyświetlającego.
  • Seite 67 chłodzenia lodem skóry, musisz wyłączyć urządzenie i odczekać 20 minut, aż ciepło się rozproszy, a następnie włączyć urządzenie i przełączyć je w tryb, który nie wykor- zystuje funkcji chłodzenia skóry lodem. 2.Po wyłączeniu trybu chłodzenia lodem ciepło zacznie być przenoszone do panelu okładu lodowego. W tym czasie trzymaj panel okładu lodowego z dala od skóry.
  • Seite 68 1.Włącz depilator zgodnie z rozdziałem „Sposób eksploa- tacji“. 2.Wybierz niższy poziom (poziom 1 lub poziom 2). 3.Przetestuj na wybranym obszarze skóry zgodnie z powyższą instrukcją eksploatacją i środkami ostrożności dotyczącymi stosowania. 4.Co najmniej 30 minut po teście skórnym należy sprawdzić reakcję...
  • Seite 69 bieżący tryb pracy, naciśnij krótko przycisk „Work Mode Switch“ (Przełączanie trybów pracy). 5.Depilator ma 5 poziomów energii. Po uruchomieniu do- myślnie ustawiony jest poziom 1. Aby dostosować poziom, naciśnij krótko przycisk „Level Adjustment“ (Regulacja poziomu). Zacznij korzystać z najniższego poziomu. Jeśli czujesz się...
  • Seite 70 8.Przyłóż panel emitujący światło do depilowanego obszaru skóry i spróbuj ustawić panel emitujący światło pod kątem prostym do skóry: (1) Gdy depilator jest w trybie ręcznego emitowania światła, a wskaźniki gotowości zapalają się, naciśnij przycisk „Shot Light“ (Krótki błysk), aby przeprowadzić napromieniowanie. W przypadku usuwania włosów panel emitujący światło musi zakrywać...
  • Seite 71 z gniazda zasilania. 11.Po 20 minutach, gdy powierzchnia panelu emitującego światło ostygnie, wytrzyj panel emitujący światło szmatką zamoczoną w roztworze bezalkoholowym lub miękką ściereczką. 12.Po zakończeniu czyszczenia włóż depilator i adapter z powrotem do opakowania. Przechowuj depilator w suchym i dobrze wentylowanym miejscu, poza zasięgiem dzieci. 13.Pielęgnacja skóry po zabiegu 20 minut po zakończeniu pracy oczyścić...
  • Seite 72 KURS DEPILACJI Pierwszy Co 3-5 dni Pojawienie się włosów lub miesiąc skóry nie ulega wizualnym zmianom. Bądź cierpliwy/-a. Wynik na pewno będzie. Drugi miesiąc Co tydzień Włosy zaczną się stopniowo przerzedzać i zmiękczać. Zauważysz, że podczas kąpieli niektóre czarne mieszki wło- sowe odpadają.
  • Seite 73 jakikolwiek obszar skóry wymaga promieniowania o innej funkcji, zabiegi należy wykonać następnego dnia. Skutki uboczne Wszystkie rodzaje pielęgnacji kosmetycznej mogą wiązać się z pewnym ryzykiem. Podobnie niewłaściwe użycie depi- latora może powodować działania niepożądane. Możliwe skutki uboczne i zalecane sposoby ich eliminacji: Ból Ze względu na inną...
  • Seite 74 WYSZUKIWANIE I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Oznaka Opis Sposób eliminacji Nie można Przycisk „On“ Podczas uruchamiania uruchomić (Wł.) nie został należy przytrzymać przycisk przytrzymany przez 2 „On“ (Wł.) przez co najmniej sekundy. 2 sekundy. 1. Przyłóż do skóry. Podczas 1. Panel emitujący uruchami- światło nie styka się...
  • Seite 75 DEKLARACJA ZGODNOŚCI EÚ TESLA Solar s.r.o. niniejszym oświadcza, że TSL-BT-IPLPRO ur- ządzenia radiowego model jest zgodny z dyrektywą 2014/53/ EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: tsl.sh/doc Producent / Importer TESLA Solar s.r.o.
  • Seite 77 TESLA ICE COOLING IPL PRO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...
  • Seite 78 Kérjük, hogy a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást és a biztonsági óvintézkedéseket, és győződjön meg arról, hogy biztosan megértette azokat. A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE Az ICE-Cooling care szőrtelenítő készülék (a továbbiakban: szőrtelenítő) egy szépségápolási termék, amelyet szőrtele- nítésre, bőrfiatalításra és jéghűtéses terápiára fejlesztettek ki.
  • Seite 79 Biztonsági figyelmeztetések 1.A szőrtelenítő készüléket tilos engedély nélkül szétszerelni, tekintettel a termék belsejében lévő magasfeszültségre. 2.A készülék használata során soha ne takarja le annak szellőzőnyílását, mert az a hő távozására és hűtésére szolgál. 3.A készüléket nedvességtől és víztől távol kell tartani. 4.Ne használja a szőrtelenítőt a dugalj vagy a tápkábel sérülése esetén.
  • Seite 80 A biztonságos használatra vonatkozó előírások 1.Tilos a szőrtelenítő villanóablakát sérülékeny részekre, például a szemre irányítani. Lehetőség szerint viseljen védőszemüveget használat közben. Ne nézzen a villanófé- nybe akkor sem, ha védőszemüveget visel. 2.A termék használata előtt győződjön meg arról, hogy minden fémes anyagot, például gyűrűket és karkötőket eltá- volított a testéről.
  • Seite 81 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1.Villanóablak 2.Jéghűtéses panel 3.Villanófény gomb 4.Készenlétet jelző lámpa 5.Levegőbemeneti nyílás 6.Levegőkimeneti nyílás 7.Üzemmód gomb (szőrtelenítés/jéghűtés/bőrfiatalítás) 8.Kijelző 9.Be/kikapcsolás/fokozatbeállító gomb 10.Tápcsatlakozó...
  • Seite 82 A KIJELZŐ LEÍRÁSA Kijelző bekapcsolás után: A fényhullám intenzitásának szintjei. Minél magasabb a szint, annál nagyobb az energiaintenzitás. A hátralévő villanások száma. A lámpa villanófényeinek száma összesen 350 000. A különböző üzemmódok jelzése. AZ ÜZEMMÓD GOMB LEÍRÁSA 1.Kapcsolja be a készüléket a „A használat lépései“ fejezetben leírtak szerint, az üzemmód a kijelző...
  • Seite 83 visszakapcsolni, hogy a felesleges hő megfelelően távoz- hasson. Ezután biztonságosan be tudja kapcsolni a készülé- ket, és átállíthatja jéghűtést nem alkalmazó üzemmódra. 2. A jéghűtéses mód kikapcsolása után a hő átáramlik a jé- ghűtéses panelre. Ilyenkor tartsa távol a bőrét a jéghűtéses paneltől.
  • Seite 84 lépései“ fejezetben leírtak szerint. 2.Válasszon ki egy alacsonyabb intenzitási szintet (1. vagy 2. szint). 3.Végezze el a tesztet a kiválasztott bőrfelületen a fent említett kezelési útmutató és a használatra vonatkozó óvin- tézkedéseknek megfelelően. 4.Ellenőrizze a vizsgált bőr reakcióját legalább 30 perccel a bőrteszt után.
  • Seite 85 5.A szőrtelenítő készülék 1-től 5-ig terjedő intenzitási szinttel rendelkezik. Az alapértelmezett szint a készülék bekapcsolása után az 1. szint. A szint megváltoztatásához nyomja meg röviden a fokozatbeállító gombot. A készülék használatát érdemes a legalacsonyabb szintről kezdeni. Ha komfortosnak érzi a használatot, kérjük, fokozatosan állítsa át magasabb szintre, figyelembe véve bőre alkalmazko- dóképességét.
  • Seite 86 szőrtelenítő ekkor egy alkalommal kattogó hangjelzést ad ki, majd átvált a kézi fénykibocsátás üzemmódba. 8.Helyezze a lámpát a kezelendő bőrfelületre, és tartsa a villanóablakot a bőrön, derékszögben: (1) Amikor a szőrtelenítő kézi fénykibocsátási üzemmódban van, és a készenléti jelzők villognak, nyomja le a villanófény gombot a besugárzáshoz.
  • Seite 87 10.Húzza ki a csatlakozókábel dugóját, majd húzza ki a kábelt a hálózati aljzatból. 11.20 perc elteltével, amikor a lámpa felülete már lehűlt, alkoholmentes nedves törlőkendő vagy puha törlőkendő segítségével tisztítsa meg a villanóablakot. 12.A szőrtelenítő készüléket a megtisztítása után helyezze vi- ssza a dobozába és tegye száraz és jól szellőző...
  • Seite 88 A KEZELÉS MENETE Első hónap Használja A szőrszálak vagy a bőr me- 3-5 naponta gjelenése szemmel láthatóan egyszer nem változik. Kérjük, legyen türelmes. Az eredmény min- denképp várható. Második Használja he- A szőrszálak fokozatosan rit- hónap tente egyszer kulni és puhulni kezdenek. Azt tapasztalja majd, hogy néhány fekete szőrtüsző...
  • Seite 89 Javaslat a különböző funkciók működési intervallumára Ugyanaz a bőrfelület egy nap alatt csak egy funkcióra kaphat fotonbesugárzást. Ha ugyanazon a bőrfelületen a másik funkcióhoz is szükséges a besugárzás, a műveletet a következő napon végezze el. Mellékhatások és kezelésük Mindegyik kezelési módnak lehetnek bizonyos kockázatai. Ugyanígy, ha a szőrtelenítő...
  • Seite 90 HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Leírás Megoldás Indítási hiba A bekapcsolás Indításkor ügyeljen arra, gombot nem tartotta hogy a bekapcsolás gombot nyomva 2 másod- legalább 2 másodpercig percnél tovább. lenyomva tartsa. 1. Helyezze a készüléket A villanófény 1. The lamp does not gomb meg- touch the skin.
  • Seite 91 és az emberi egészségre gyakorolt hatásokat. A megsemmisítésre vonatkozó további információkért forduljon az eladóhoz, a hivatalos szervizhez vagy a helyi hivatalokhoz. EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT TESLA Solar s.r.o. igazolja, hogy a TSL-BT-IPLPRO típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: tsl.sh/doc...
  • Seite 93 TESLA ICE COOLING IPL PRO NAVODILA ZA UPORABO...
  • Seite 94 Pred uporabo naprave natančno preberite vsa navodila in opombe ter se prepričajte, da v celoti razumete njihovo vsebino. PREGLED IZDELKA Epilator s funkcijo ledenega hlajenja (v nadaljevanju epilator) je kozmetični izdelek, opremljen s funkcijami odstranjevanja dlačic, pomlajevanja kože in ledenega obkladka. Kot eden izmed profesionalnih in praktičnih izdelkov na tem področju epilator zahvaljujoč...
  • Seite 95 glede na visoko napetost znotraj izdelka. 2. Med uporabo izdelka je prepovedano zapirati prezra- čevalno odprtino, ki se uporablja za odvajanje toplote in znižanje temperature izdelka. 3. Izdelek hranite čim dlje od vlage in vode. 4. Ne uporabljajte izdelka, če je priključek ali napajalni kabel poškodovan.
  • Seite 96 Navodila za varno delovanje 1. Prepovedano je usmerjati svetlobno ploščo v ranljive dele telesa, kot je oko. Če je mogoče, nosite zaščitna očala. Prepovedano je gledati v svetlečo ploščo, tudi skozi zaščitna očala. 2. Pred uporabo izdelka se prepričajte, da ste s telesa od- stranili vse kovinske materiale, kot so prstani in zapestnice.
  • Seite 97 FUNKCIJE TIPK 1. Svetlobna plošča 2. Plošča za ledeni obkladek 3. Gumb »Shot light« (Kratek utrip) 4. Svetlobni indikator pripravljenosti 5. Dovod zraka 6. Odprtina za zrak 7. Gumb »Work mode switch« (Preklop načina delovanja ) (Epilacija/Ledno hlajenje/Pomlajevanje kože) 8. Zaslon indikacije 9.
  • Seite 98 ZASLON INDIKACIJE Po vklopu se na zaslonu prikaže naslednje: Stopnja intenzivnosti svetlobnega valovanja. Višja kot je raven, večja je intenzivnost svetlobne energije. Število preostalih impulzov. Zmogljivost sevalnega vira je 350.000 impulzov. Prikaz različnih načinov delovanja. PREKLOP NAČINOV DELOVANJA Vklopite napravo v skladu z razdelkom »Postopek delovanja«, način delovanja bo prikazan v spodnji vrstici zaslona.
  • Seite 99 morate napravo izklopiti in počakati 20 minut, da se toplota odvede, nato pa napravo vklopiti in preklopiti v način, ki ne uporablja funkcije ledenega hlajenja kože. 2. Po izklopu načina ledenega hlajenja kože se bo toplota začela prenašati na ploščo za ledeni obkladek. V tem času držite ledeni obkladek stran od kože.
  • Seite 100 mi navodili za uporabo in previdnostnimi ukrepi. 4. Vsaj 30 minut po izvedbi kožnega testa preverite reakcijo testirane površine kože. 5. Če testirani predel kože ostane normalen, lahko nadalju- jete z uporabo kozmetičnega pripomočka. Če je koža rdeča in otekla, ponovite test po 24 urah. Postopek delovanja 1.
  • Seite 101 6. Za preprečevanje poškodb vidnih organov, nosite zaščit- na očala, ki so priložena izdelku (ali običajna sončna očala). 7. Parametri ročne in samodejne nastavitve oddajanja svetlobe Ročni način oddajanja svetlobe (uporablja se za majhne predele epilacije). Ročni način oddajanja svetlobe je privzeti način po vklopu epilatorja.
  • Seite 102 območje, ki ga želite zdraviti, in jo pritisnite ob kožo. Ko lučke za stanje pripravljenosti utripajo, pritisnite gumb »Shot Light« (Kratek utrip), da uporabite osvetlitev. Ta postopek večkrat ponovite. Priporočljivo je, da vsak predel kože obsevate 2-3 krat, vendar ne več kot 3-krat. (2) Ko je epilator v načinu samodejnega oddajanja svetlobe, se bo svetloba oddajala brez pritiska na gumb »Shot Light«...
  • Seite 103 Opomba • Po epilaciji na tretirano mesto nanesite gel aloje ali podo- ben vlažilni gel. Ne uporabljajte dražilne kozmetike takoj po depilaciji. • Pred uporabo epilatorja se prepričajte, da je tretirana koža čista. Za čiščenje kože je priporočljivo uporabiti hladno kuhano vodo.
  • Seite 104 URNIK EPILACIJE Prvi mesec Vsakih 3-5 dni Videz las ali kože ni podvržen vidnim spremembam. Bodite potrpežljivi. Rezultat zagotovo Drugi mesec Tedensko Lasje se bodo začeli posto- poma redčiti in mehčati. Med kopanjem boste opazili, da nekateri črni lasni mešički izpadejo.
  • Seite 105 Priporočilo o intervalu med uporabo funkcij Na vsakem predelu kože je mogoče uporabiti samo eno funkcijo fotonskega obsevanja na dan. Če je potrebno obsevanje katerega koli dela kože z drugo funkcijo, je treba operacijo izvesti naslednji dan. Stranski učinki Vse vrste kozmetične nege lahko nosijo določena tveganja. Prav tako lahko nepravilna uporaba epilatorja povzroči neželene učinke.
  • Seite 106 ISKANJE IN ODPRAVLJANJE TEŽAV Znak Opis Metoda izločanja Ni mogoče Gumb za »On« Pazite, da med zagonom zagnati (Vklop) ni bil pritisn- držite gumb »On« (Vklop) jen 2 sekundi. vsaj 2 sekundi. Ko pritisnete 1. Svetlobna plošča 1. Dotakniti se kože. ne pride v stik s kožo.
  • Seite 107 IZJAVA EU O SKLADNOSTI TESLA Solar s.r.o. potrjuje, da je tip radijske opreme TSL-BT-IPLPRO skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: tsl.sh/doc...
  • Seite 108 TESLA ICE COOLING IPL PRO Manufacturer / Importer TESLA Solar s.r.o. Rubeska 215/1 190 00 Prague Czech Republic www.teslasmart.com...

Diese Anleitung auch für:

Tsl-bt-iplpro