Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
ELECTRIC BLANKET
ELECTRIC BLANKET
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
VÄRMEFILT
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
VARMETEPPE
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
KOC ELEKTRYCZNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
HEIZDECKE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
LÄMPÖPEITTO
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
COUVERTURE CHAUFFANTE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
ELEKTRISCHE DEKEN
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
021328

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bright 021328

  • Seite 1 021328 ELECTRIC BLANKET ELECTRIC BLANKET HEIZDECKE OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung VÄRMEFILT LÄMPÖPEITTO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös VARMETEPPE COUVERTURE CHAUFFANTE BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversettelse av originalinstruksjonene Traduction des instructions d’origine KOC ELEKTRYCZNY ELEKTRISCHE DEKEN INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 2 Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website.
  • Seite 3 • Kontrollera ofta att produkten inte är sliten SÄKERHETSANVISNINGAR eller skadad. Försök inte reparera sladden eller styrenheten själv. Kontakta behörig • Kontrollera att nätspänningen motsvarar serviceverkstad om produkten är sliten märkspänningen på typskylten. eller skadad. Stickproppen ska anslutas till korrekt installerat jordat nätuttag.
  • Seite 4 SYMBOLER TEKNISKA DATA Strömförsörjning 230 V, 50 ~ 60 Hz Läs bruksanvisningen noggrant Utgående värmeeffekt 160 W innan användning. Drifttid Godkänd enligt gällande direktiv/ Temperaturinställningar 1 till 6 förordningar. Mått Ca 180 x 130 cm Vikt ca 1,3 kg Kasserad produkt ska återvinnas Nätsladdens längd ca 2,3 m enligt gällande bestämmelser.
  • Seite 5 Temperatur dropptorka på lina eller liggande på fuktabsorberande underlag. Värmefilten har sex temperaturinställningar – Anslut styrenheten när värmefilten är med indikering enligt nedan. helt torr. Använd endast den Nivå Temperatur medföljande styrenheten. ca 30 °C VARNING! • Utsätt aldrig styrenheten för vatten eller ca 33 °C annan vätska, det kan skada ca 35 °C...
  • Seite 6 ufølsomme for varme, skal ikke bruke SIKKERHETSANVISNINGER produktet. • Kontroller at nettspenningen tilsvarer den • Kontroller ofte at produktet ikke er slitt nominelle spenningen på typeskiltet. eller skadet. Ikke forsøk å reparere Støpselet skal kobles til et korrekt installert ledningen eller styreenheten selv. Kontakt jordet strømuttak.
  • Seite 7 TEKNISKE DATA SYMBOLER Strømforsyning 230 V, 50 Hz ~ 60 Hz Les bruksanvisningen nøye før Utgående varmeeffekt 160 W bruk. Driftstid 3 timer Temperaturinnstillinger 1 til 6 Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/forskrifter. Mål Ca. 180 x 130 cm Vekt ca.
  • Seite 8 – Ta ut varmeteppet fra vaskeposen og Temperatur la det drypptørke på snor eller Varmeteppet har seks temperaturinstillinger liggende på fuktabsorberende med indikator som nevnt nedenfor. underlag. – Koble til styreenheten når Nivå Temperatur varmeteppet er helt tørt. Skal kun ca.
  • Seite 9 • Sprawdzaj często, czy produkt nie jest ZASADY BEZPIECZEŃSTWA zniszczony lub uszkodzony. Nie próbuj naprawiać kabla ani panelu sterowania. • Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada Jeśli produkt jest zużyty lub uszkodzony, napięciu na tabliczce znamionowej. Wtyk skontaktuj się z autoryzowanym należy podłączyć do poprawnie warsztatem serwisowym.
  • Seite 10 DANE TECHNICZNE • Wyjmij wtyk z gniazda przed przystąpieniem do czyszczenia, montażu Zasilanie 230 V, 50 – 60 Hz lub demontażu akcesoriów, a także Moc grzewcza wyjściowa 160 W w przypadku problemów z produktem Czas pracy 3 h oraz po zakończonym użytkowaniu. Ustawienia temperatury 1 do 6 Wymiary Ok. 180 x 130 cm SYMBOLE Masa ok. 1,3 kg...
  • Seite 11 Temperatura – Pierz w programie łagodnym (maksymalnie 30°C) z niewielką Koc elektryczny ma sześciostopniową regulację ilością delikatnego detergentu. temperatury o wartościach wskazanych poniżej. – Wyjmij koc z worka na pranie i zawieś Stopień Temperatura na sznurku do wysuszenia lub umieść ok. 30°C na podłożu pochłaniającym wilgoć. –...
  • Seite 12 • The product must not be used by children, SAFETY INSTRUCTIONS persons with functional disorders, or persons insensitive to heat. • Check that the mains voltage corresponds to the rated voltage on the type plate. The • Check the product regularly for wear and plug must be plugged into a correctly damage.
  • Seite 13 TECHNICAL DATA SYMBOLS Power supply 230 V, 50 ~ 60 Hz Read the operating instructions Heat output 160 W carefully before use. Run time Temperature settings 1 to 6 Approved in accordance with the relevant directives. Size Approx. 180 x 130 cm Weight approx.
  • Seite 14 – Remove the blanket from the wash Temperature bag and allow to drip-dry on a The blanket has six temperature settings as washing line or lying on a moisture indicated below. absorbing surface. Level Temperature – Connect the control unit when the blanket is thoroughly dry.
  • Seite 15 • Das Produkt darf nicht im Wäschetrockner SICHERHEITSHINWEISE getrocknet werden. • Vergewissern Sie sich, dass die • Verwenden Sie das Produkt nicht Netzspannung der Nennspannung auf dem zusammen mit anderen Wärmegeräten. Typenschild entspricht. Der Stecker muss • Das Produkt ist nicht für die Benutzung mit einer korrekt installierten und durch Kinder vorgesehen.
  • Seite 16 hängt und nicht gefaltet oder verdreht ist. • Das Kabel darf nicht so straff gespannt Kein Wäschetrockner. sein, dass sich der Anschluss zur Heizdecke verbiegt. • Das Kabel darf keine Stolpergefahr Handwäsche. darstellen. WARNUNG! • Es besteht Verbrennungsgefahr. Die Schutzklasse II. dauerhafte Anwendung ist mit der Gefahr von schweren Verbrennungen verbunden, insbesondere bei hoch...
  • Seite 17 PFLEGE Materials und des abnehmbaren Steuergeräts ist die Heizdecke von Hand oder in der REINIGUNG Maschine bei max. 30 °C waschbar. • Bei der Benutzung als Plaid ist die • Ziehen Sie vor dem Reinigen das Heizdecke über der Person auszubreiten Netzkabel und lassen Sie die Heizdecke (mit einem Laken unterlegt);...
  • Seite 18 • Ein Föhn u.ä. ist zum Trocknen nicht geeignet. • Die Heizdecke darf nicht zum Trocknen an das Stromnetz angeschlossen werden. • Lassen Sie die Heizdecke selbst trocknen. • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es nicht völlig trocken ist. •...
  • Seite 19 • Tuote kuumenee käytön aikana. Älä TURVALLISUUSOHJEET koskaan käytä tuotetta, jos olet väsynyt. Vältä nukahtamista käytön aikana. • Tarkista, että verkkojännite vastaa tyyppikilvessä olevaa nimellisjännitettä. • Älä koskaan peitä ohjausyksikköä. Pistotulppa on kytkettävä oikein • Älä koskaan jätä tuotetta päälle asennettuun maadoitettuun pistorasiaan.
  • Seite 20 SYMBOLIT TEKNISET TIEDOT Käyttöjännite 230 V, 50 ~ 60 Hz Lue ohjeet huolellisesti ennen Lämmitysteho 160 W käyttöä. Toiminta-aika Lämpötila-asetukset Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/säädösten mukaisesti. Mitat Noin 180 x 130 cm Paino noin 1,3 kg Käytöstä poistettu tuote on Johdon pituus noin 2,3 m kierrätettävä...
  • Seite 21 – Irrota ohjain. • Sitä ei saa asettaa peiton, tyynyn tai vastaavan alle eikä siihen saa kohdistaa – Laita lämpöpeite pyykkipussiin. painetta. – Pese matalalla pesulämpötilalla (enintään 30 °C) ja pienellä Lämpötila määrällä mietoa pesuainetta. Lämpöpeitteessä on kuusi lämpötila-asetusta, – Poista lämpöpeite pyykkipussista ja joiden merkinnät ovat seuraavat.
  • Seite 22 • Le produit n’est pas destiné à être utilisé CONSIGNES DE SÉCURITÉ par des enfants. • Vérifiez que la tension du secteur • Les enfants, les personnes sans aide ou correspond à la tension nominale insensibles à la chaleur ne peuvent utiliser indiquée sur la plaque signalétique.
  • Seite 23 ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de • Risque de brûlures. Une utilisation moins de 3 ans. prolongée induit un risque de brûlures graves, en particulier à des températures élevées. CARACTÉRISTIQUES • Débranchez la prise avant le nettoyage TECHNIQUES et le montage/démontage des accessoires, en cas de problème et après Alimentation électrique...
  • Seite 24 • Essuyez la couverture chauffant à l’aide d’un par-dessus un drap, pas sur le matelas chiffon doux humidifié avec un détergent sous la personne. doux. Laissez sécher complètement avant • Ne pas utiliser la couverture chauffante en utilisation ou rangement. contact direct avec votre corps.
  • Seite 25 • Ne pas mettre la couverture chauffante sécher au soleil. RANGEMENT • Laissez toujours la couverture chauffante refroidir complètement avant de la plier et de la ranger. • Rangez la couverture chauffante propre et sèche. • Ne placez aucun objet par-dessus la couverture chauffante, cela pourrait endommager les conducteurs électriques.
  • Seite 26 • Kinderen, hulpbehoevenden of mensen VEILIGHEIDSINSTRUCTIES die ongevoelig zijn voor warmte mogen het product niet gebruiken. • Controleer of de netspanning overeenkomt met de netspanning op het • Controleer regelmatig of het product niet typeplaatje. De stekker moet worden versleten of beschadigd is. Probeer het aangesloten op een op de juiste wijze snoer of de bedieningseenheid niet zelf te geïnstalleerd en geaard stopcontact.
  • Seite 27 • Trek de stekker eruit voor reiniging en TECHNISCHE GEGEVENS montage/demontage van accessoires, Stroomvoorziening 230 V, 50 ~ 60 Hz bij eventuele problemen, en na afgerond Uitgaand thermisch vermogen 160 W gebruik. Bedrijfstijd 3 uur Temperatuurinstellingen 1 tot 6 SYMBOLEN Afmetingen Ca.
  • Seite 28 Temperatuur – Was op een programma voor fijne was (max. 30 °C) en een klein beetje De elektrische deken heeft zes mild wasmiddel. temperatuurinstellingen met onderstaande indicatie. – Neem de elektrische deken uit de waszak en laat drogen aan de lijn of Niveau Temperatuur liggend op een vochtabsorberende...