Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

CONSTRUCTOR CTPL21-1250 Anleitung

Abricht- und dickenhobelmaschine
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CTPL21-1250
FR
DEGAUCHISSEUSE ET RABOTEUSE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
DRESSEER- EN DIKSCHAAFMACHINE
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
PLANER THICKNESSER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
DE
ABRICHT- UND DICKENHOBELMASCHINE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
Y2023
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden
Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CONSTRUCTOR CTPL21-1250

  • Seite 4 * La légende des points numérotés est disponible en page 8 dans la version en Français. * De legenda van de genummerde punten is beschikbaar op pagina 17 in de Nederlandse versie. * The legend of the numbered points is available on page 25 in the English version * Die Legende der nummerierten Punkte ist auf Seite 34 in der deutschen Version verfügbar...
  • Seite 31: Abricht- Und Dickenhobelmaschine

    ABRICHT- UND DICKENHOBELMASCHINE EINSATZBEREICH 4 Andere Personen fernhalten! – Lassen Sie Personen, insbesondere Kinder, nicht Dieses Gerät ist für alle Maßschneide- und das Elektrowerkzeug oder das Kabel berühren, Verarbeitungstätigkeiten von Werkstücken aus halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern. Naturholz geeignet, z.B. Planieren, Geraderichten, 5 Elektrowerkzeuge aufbewahren Ausdünnen, Hobeln und Abrichten bis zu einer unbenutzt an einem sicheren Ort...
  • Seite 32: Sicherheitshinweise Für Abrichthobel Und Dickenhobel

    Beschädigung von einer autorisierten Fachkraft SICHERHEITSHINWEISE ersetzen. FÜR ABRICHTHOBEL UND – Überprüfen Sie regelmäßig die DICKENHOBEL Verlängerungskabel und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind. – Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Aufmerksamkeit! Die Öl und Fett. Verwendung von Zubehör 15 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder Zubehörgeräten, die...
  • Seite 33: Schutzeinrichtungen

    SCHUTZEINRICHTUNGEN SYMBOLE • Sicherheitsschalter in der Aussparung (13) stellt sicher, dass der Auffangbehälter mit Anschluss zur externen Staubabsaugung montiert Gefahr von ist, andernfalls lässt sich das Gerät nicht starten Personen- oder Anti-Rückschlagklauen (C 24) Sachschäden. vermindern das Risiko eines Rückschlags Hobelmesserabdeckung (D 25) verhindert, dass Lesen Sie das Sie in die (laufende) Messerwelle greifen können...
  • Seite 34: Elektrische Sicherheit

    sechskantschlüssels (15) so weit aus dem Sicherheitsnormen. Gerätegehäuse (11) heraus, dass Sie den Schutzklasse Parallelanschlag (1) aufsetzen können. Die Aussparungen im Parallelanschlag (1) müssen auf die beiden Innensechskantschrauben (19) platziert werden. ELEKTRISCHE SICHERHEIT 2. Ziehen Sie die Innensechskantschrauben (19) an, so fi xieren Sie den Parallelanschlag (1). Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
  • Seite 35: Allgemeine Arbeitshinweise

    4. Setzen Sie den Auffangbehälter (16) auf den ALLGEMEINE ARBEITSHINWEISE Abnahmetisch (14). Das Hobelmesser (34) muss abgedeckt werden und die Riegel (21) müssen in Sichern Sie ein langes Werkstück gegen die Aussparungen (13) rechts und links am Abkippen mit einem Rollentisch oder -bock. Es Abnahmetisch (14) greifen.
  • Seite 36: Betrieb Des Dickenhobels

    EIN-/AUSSCHALTEN BETRIEB DES DICKENHOBELS Einschalten Ziehen Sie vor jeglicher 1. Drücken Sie den Ein-Schalter (9). Einstellung, Ausschalten den Netzstecker. 1. Drücken Sie den Aus-Schalter (10). Überlastschutz Spantiefe einstellen (I) Die Maschine schaltet bei Überlastung Beim Dickenhobeln wird die Spanabnah- automatisch ab um den Motor zu schützen me über die Handkurbel (3) variiert.
  • Seite 37: Reinigung Und Wartung

    Innensechskantschauben (32). Wartung Messer ausrichten Das Gerät ist wartungsfrei. Das Messer darf maximal 1,1 mm über den Messerblock herausragen. Das Messer muss nach LAGERUNG dem Ausrichten gleichmäßig am Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und Klingeneinstellblock anliegen. staubgeschützten Ort auf, und außerhalb der 1.
  • Seite 38: Kundendienst

    Reparatur und Wartung Ihrer Produkte und Ersatzteile. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.eco-repa.com. Für Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör stehen Ihnen die technischen Berater und Assistenten von CONSTRUCTOR zur Verfügung: sav@eco-repa.com 2023 In China hergestellt...
  • Seite 39: Mögliche Ursache

    FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Überlastschalter (8) (Reset) Überlastschutz hat drücken, dann Ein-Schalter (9) angesprochen drücken Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Netzspannung fehlt Reparatur durch Gerät startet nicht Haussicherung spricht an Elektrofachmann.Haussicherung prüfen Ein-Schalter (9)/ Reparatur durch Kundendienst Aus-Schalter (10) defekt info@eco-repa.com Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Seite 40 SCHEMA ELECTRIQUE ELEKTRISCH SCHEMA ELECTRICAL DIAGRAM SCHALTPLAN...
  • Seite 41 VUE ECLATEE EXPLOSIETEKENING EXPLODED DRAWING EXPLOSIONSZEICHNUNG...
  • Seite 42: Déclaration Ce De Conformité

    Belgique ,03/2023 Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre Directeur Président-Directeur Général Constructor, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Constructor, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique EC declaration of conformity EG-Konformitätserklärung CONSTRUCTOR declares that the machines: CONSTRUCTOR erklärt hiermit, daß der...
  • Seite 44 Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...

Inhaltsverzeichnis