Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
BELGIQUE
FACOM Belgie B.V.B.A.
NETHERLANDS
FACOM Gereedschappen BV
LUXEMBOURG
Egide Walschaertsstraat 14-16
Martinus Nijhofflaan 2
2800 MECHELEN
2624 ES DELFT
BELGIQUE
P.O. BOX 1007. 2600 BA Delft
: +32 (0) 15 47 39 35
NETHERLANDS
Fax
: +32 (0) 15 47 39 71
Fax
FACOM NORDEN
FACOM TOOLS FAR EAST
DANMARK
SINGAPORE
Nordre Strandvej 119B
N° 25 Senoko South Road
FINLAND
FAR EAST
3150 HELLEBÆK
Woodlands East Industrial Estate
ISLAND
DENMARK
Singapore 758081
NORGE
: +45 49 76 27 77
SINGAPORE
SVERIGE
Fax
: +45 49 76 27 66
Fax
DEUTSCHLAND
FACOM GmbH
FACOM WERKZEUGE GMBH
SUISSE
Stanley Deutschland GmbH
Ringstrasse 14
ÖSTERREICH
Otto-Hahn-Straße 9
8600 DÜBENDORF
MAGYARORSZAG
42369 Wuppertal
SUISSE
ČESKÁ REP.
DEUTSCHLAND
: +49 202 69 819-329
Fax
Fax
: +49 202 69 819-350
ESPAÑA
FACOM Herramientas S.L.
UNITED
FACOM-UK
PORTUGAL
Poligono industrial de Vallecas
KINGDOM
Europa view
C/Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl.
SHEFFIELD BUSINESS PARK
EIRE
28031 Madrid
Europa link
SHEFFIELD S9 1 XH
ESPAÑA
: +34 91 778 21 13
ENGLAND
Fax
: + 34 91 380 65 33
Fax
ITALIA
SWK Utensilerie S.r.l.
POLSKA
FACOM Tools Polska Sp. zo.o.
ul.Modlińska 190
Via Volta 3
21020 Monvalle (VA)
03-119 Warszawa
ITALIA
POLSKA
: (0332) 790 381
Fax
: (0332) 790 307
Fax
FRANCE & INTERNATIONAL
FACOM S.A.S.
6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99
F-91423 Morangis cedex
FRANCE
: 01 64 54 45 45
Fax
: 01 69 09 60 93
http:/ /www.facom.com
En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
: 0800 236 236 2
: 0800 237 60 20
: (65) 6752 2001
: (65) 6752 2697
: 41 44 802 8093
: 41 44 802 8091
: (44) 114 244 8883
: (44) 114 273 9038
: (48 22) 510-3627
: (48 22) 510-3656
Poste de travail
Workstation
Arbeitsplatz
Werkplek
Puesto de trabajo
Postazione di lavoro
Posto de trabalho
Stanowisko pracy
Arbejdsstation
Θεσεις εργασιας
Notice originale
Original instructions
Originalbedienungsanleitung
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual original
Istruzioni originali
Manual original
Instrukcją oryginalną
Original brugsanvisning
Πρωτότυπο oδηγιών χρήσεως
DLS.500
NU-DLS.500/0110
843294
C
3
2
1
1
2
3
3
2
1
• Pour votre sécurité, lire impérativement avant utilisation.
• For your safety, read before any use.
• Die Anleitung zu Ihrer eigenen Sicherheit vor Gebrauch lesen.
• Voor uw veiligheid moet u dit vóór het gebruik van het apparaat lezen.
• Para su seguridad, leer imperativamente antes de utilización.
• Per la vostra sicurezza, leggere imperativamente, previamente all'uso.
• Para a sua segurança, ler obrigatoriamente antes da utilização.
• Przed użytkowaniem, w celu zapewnienia bezpieczeństwa, należy
bezwzględnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
• Skal af sikkerhedsmæssige grunde læses før brug.
• Για την ασφάλειά σας, διαβάστε υποχρεωτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση.
D.83C
3C
mini
max
78
130
DLS.500-01
DLS.500-02
125
105
182
DLS.500-04
DLS.500-05
MERCEDES
MERCEDES
DLS.500-07
KASHKAI
KASHKAI
P
F
440 mm
P min. = 6 bar ➜ F min. = 735 kg
P max. = 10 bar ➜ F min. = 1226 kg
Air
OPTION
OPZIONE
OPTION
OPÇÃO
WAHL
OPCJA
DE KREUSE
EKSTRAUDSTYR
OPCIÓN
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ
DLS.500-04
DLS.500-05
DLS.500-07
DLS.500-06
Ø mm
1
2
3
mm
mm
mm
kg
140
153
34
3,6
205
187
219
34
4,2
72
101
42
3,7
198
198
96
9.3
180
202
34
6,1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Facom DLS.500

  • Seite 1 Stanowisko pracy • Skal af sikkerhedsmæssige grunde læses før brug. ITALIA SWK Utensilerie S.r.l. POLSKA FACOM Tools Polska Sp. zo.o. • Για την ασφάλειά σας, διαβάστε υποχρεωτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση. ■ Arbejdsstation ul.Modlińska 190 Via Volta 3 DLS.500-05...
  • Seite 2 4 5 . DÉCLARATION DE CONFORMITÉ NOUS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DÉCLARONS SOUS NOTRE PROPRE RESPONSABILITÉ QUE LES PRODUITS : DLS.500 – POSTE DE MONTAGE AMORTISSEURS MARQUE FACOM EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DE LA DIRECTIVE “...
  • Seite 3 CE DECLARATION OF CONFORMITY WE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARE UNDER OUR OWN RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCT: DLS.500 – SHOCK ABSORBER ASSEMBLY STATION BY FACOM - IS IN CONFORMITY WITH THE «MACHINERY”...
  • Seite 4 Vor der Benutzung muss der Bediener im Nutzungsheft nachprüfen, welcher Federteller benutzt werden muss. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIR, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, ERKLÄREN IN EIGENER VERANTWORTUNG, DASS DAS PRODUKT: DLS.500 – MONTAGESTATION STOSSDÄMPFER MARKE FACOM - DEN BESTIMMUNGEN DER MASCHINENRICHTLINIE 2006/42/CE 04.01.2010...
  • Seite 5 De veiligheidsbarrière moet tijdens het gebruik altijd worden gesloten. 4 5 . CE-CONFORMITEITSVERKLARING ONDERGETEKENDE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIJK, VERKLAART ONDER DE EIGEN VERANTWOORDELIJKHEID DAT HET PRODUCT: DLS.500 – MONTAGE-INRICHTING SCHOKBREKERS MERK FACOM - BEANTWOORDT AAN DE BEPALINGEN VAN DE MACHINERICHTLIJN 2006/42/CE 04.01.2010...
  • Seite 6 4 5 . DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD NOSOTROS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DECLARAMOS BAJO NUESTRA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO: DLS.500 – PUESTO DE MONTAJE AMORTIGUADORES MARCA FACOM - ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LA DIRECTIVA “MÁQUINAS”...
  • Seite 7 4 5 . DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ CHE IL PRODOTTO: DLS.500 – POSTAZIONE DI MONTAGGIO AMMORTIZZATORI MARCA FACOM - È...
  • Seite 8 4 5 . DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE NÓS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARAMOS SOB NOSSA PRÓPRIA RESPONSABILIDADE QUE O PRODUTO : DLS.500 – POSTO DE MONTAGEM DE AMORTECEDORES DA MARCA FACOM - ESTÁ...
  • Seite 9 Zawsze należy zamykać osłonę zabezpieczającą podczas użytkowania 4 5 . ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE MY, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, OŚWIADCZAMY NA WŁASNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ, ŻE PRODUKT: DLS.500 – STANOWISKO DO MONTAŻU AMORTYZATORÓW MARKI FACOM - JEST ZGODNA Z POSTANOWIENIAMI DYREKTYWY «...
  • Seite 10 Sikkerhedsbarrieren skal altid være lukket under brug 4 5 . CE-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING VI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIG, ERKLÆRER HERMED PÅ EGET ANSVAR, AT PRODUKTET: DLS.500 – ARBEJDSSTATION TIL MONTERING AF STØDDÆMPERE AF MÆRKET FACOM –...
  • Seite 11 χρήση 4 5 . ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ CE EMEIΣ, FACOM S.A.S., 6/8 OΔOΣ GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX ΓAΛΛIA, ΔHΛΩNOYME YΠEYΘYNA OTI TO ΠPOION DLS.500 – ΘΕΣΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΑΠΟΣΒΕΣΤΗΡΩΝ ΚΡΟΥΣΕΩΝ (ΑΜΟΡΤΙΣΕΡ) ΜΑΡΚΑΣ FACOM - EINAI ΣYMΦΩNO ME TIΣ ΔIATAΞEIΣ THΣ OΔHΓIAΣ « MHXANHMATA » 2006/42/CE.
  • Seite 12 NOTA...
  • Seite 13 NOTA...
  • Seite 14 46 kg DLS.500-02 Poste de travail Workstation Arbeitsplatz Werkplek Puesto de trabajo Postazione di lavoro Posto de trabalho Stanowisko pracy Arbejdsstation Θεσεις εργασιας Notice originale Originalbedienungsanleitung Original instructions Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Instrukcją oryginalną Original brugsanvisning Πρωτότυπο...

Diese Anleitung auch für:

843294