Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

BULLY
GUITAR AMPLIFIER
Budda Amplifiers & Cabinets are designed and built in the U.S.A.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Budda BULLY

  • Seite 1 BULLY ™ GUITAR AMPLIFIER Budda Amplifiers & Cabinets are designed and built in the U.S.A.
  • Seite 2 Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock —...
  • Seite 3 Har til hensikt å advare brukeren om tilstedeværelse av uisolert “farlig spenning” inne i produktet, som kan ha tilstrekkelig styrke til å medføre risiko for elek- trisk støt for en person. Har til hensikt å informere brukeren om tilstedeværelsen av viktige bruks- og vedlikeholds (service)-instruksjoner i litteraturen som følger med produktet. ADVARSEL: Risiko for elektrisk støt —...
  • Seite 4 " " " "...
  • Seite 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings.
  • Seite 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todos los consejos. Siga todas las instrucciones. No usar este aparato cerca del agua. Limpiar solamente con una tela seca.
  • Seite 7 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: Lire ces instructions. Gardez ce manuel pour de futures références. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. Suivez ces instructions. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
  • Seite 8 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden: Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
  • Seite 9 TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET VAARA: Käytettäessä sähkölaitteita tulee aina huomioida mm. seuraavat turvallisuusohjeet: Lue nämä ohjeet. Säilytä nämä ohjeet. Huomioi kaikki varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä käytä laitetta veden lähellä. Puhdista vain kuivalla kankaalla. Älä tuki mitään tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti. Älä...
  • Seite 10 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: När du använder elektriska produkter ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas, inklusive följande: Läs dessa instruktioner. Behåll dessa instruktioner. Iakttag alla varningar. Följ alla instruktioner. Använd inte apparaten i närheten av vatten. Rengör endast med en torr trasa. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera i enlighet med tillverkarens instruktioner. Installera inte i närheten av värmekällor som radiatorer, varmluftsventiler, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som ger ifrån sig värme.
  • Seite 11 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL: Ved bruk av et elektrisk apparat må grunnleggende forsiktighetsregler følges, inklusive de følgende: Les disse instruksjonene. Ta vare på disse instruksjonene. Følg alle advarslene. Følg alle instruksjoner. Ikke bruk apparatet i nærheten av vann. Rengjør bare med en tørr klut. Ikke blokker noen av ventilasjonsåpningene.
  • Seite 12 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Bij gebruik van elektrische producten, moeten elementaire voorzorgsmaatregelen altijd worden opgevolgd, waaron- der het volgende: Lees deze gebruiksaanwijzing. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Besteed aandacht aan alle waarschuwingen. Volg alle instructies op. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Reinig het alleen met een droge doek.
  • Seite 13 IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA: ATTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti: Leggete queste istruzioni. Conservate le istruzioni. Rispettate tutte le avvertenze. Seguite le istruzioni. Non usate questo prodotto vicino all’acqua. Pulite esclusivamente con un panno asciutto. Non ostruite le fessure di ventilazione.
  • Seite 14 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Ao usar eletrodomésticos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes: Leia estas instruções. Mantenha estas instruções. Preste atenção a todas as advertências. Siga todas as instruções. Não use este aparelho perto d’água. Limpe somente com um pano seco. Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação.
  • Seite 15 安全のための重要事項 警告: 電気製品を使用する ときは、 次の項目を含め、 基本的な注意事項を常にお守り く ださい。 本書の指示内容をお読みく ださい。 本書は保管し て く ださい。 すべての警告に注意し て く ださい。 すべての指示に従って く ださい。 本装置を水の近く で使用しないでく ださい。 お手入れには乾いた布をお使いく ださい。 開口部をふさがないでく ださい。 メーカーの指示に従って設置し て く ださい。 ラジエータ 、 ス トーブなど (アンプを含む)、 発熱体の近く に設置しないでく ださい。 分極プラグや接地プラグの安全性を損なわないよ...
  • Seite 16 Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚ colored green or colored green and yellow.
  • Seite 17 Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚ colored green or colored green and yellow.
  • Seite 18 " " 2»1 1 2»1 4»1...
  • Seite 19 Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex Logo de referencia en la Directiva 2002/96/CE Anexo IV (DO (L) IV(OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005 37/38, 13/02/03 y definido en la norma EN 50419: 2005 The bar is the symbol for marking of new waste and is applied El bar es el símbolo de marcado de los nuevos residuos y se aplica only to equipment manufactured after 13 August 2005 sólo a los equipos fabricados después del 13 de agosto 2005...
  • Seite 20 FCC Compliancy Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to the equipment not approved by Peavey Electronics Corp.
  • Seite 21 ™ GUITAR AMPLIFIER Congratulations on purchasing this Budda guitar amplifier. After initially creating a reputation for producing boutique tone machines, we have now raised the bar for modern multi-channel tube guitar amplifiers by producing possibly the most sophisticated tube guitar amp available.
  • Seite 22 QUICK GUIDE Please at least read this section before using your new amplifier. We then recommend reading the rest of the manual so you can get the most out of this very sophisticated unit. Before applying power: 1) When setting up, ensure that the amplifier speaker output is connected to your speaker enclosure with a good quality speaker cable (do not use a normal shielded instrument cable) and that the Impedance switch on the rear panel is set to the correct setting.
  • Seite 23 BULLY™ GUITAR AMPLIFIER 4) Before switching on, set the Master Volume to the minimum setting. The first time the amp is used, we recommend setting all the other controls to their mid setting. 5) Now flip the Power switch to the up (on) position. The power status lamp should be lit. Wait at least one minute for the tubes to warm up.
  • Seite 24 FRONT PANEL FUNCTIONS: WHAT THEY DO AND HOW TO USE THEM (5) Gain This control sets how much signal is sent through the Channel 1 preamp. Low to medium settings will produce clean sounds. As the control is turned further clockwise the tone will get warmer and eventually start to add a small amount of overdrive.
  • Seite 25 BULLY™ GUITAR AMPLIFIER Channel 2 This is the ‘crunch’ channel. Depending on the specific setting of the controls it can produce lightly overdriven tones that clean up nicely when the guitar volume is turned down, through to quite heavily overdriven tones at high Gain settings, especially with the Over-Boost switched on.
  • Seite 26 FRONT PANEL FUNCTIONS: WHAT THEY DO AND HOW TO USE THEM Channel 3 This is the ‘high gain’ channel. Depending on the specific setting of the controls, it can produce warm overdriven tones, seriously heavy thrash tones and anything in-between. (23) Channel Select Works the same as on Channel 1 but for Channel 3, including switching on Over-Boost.
  • Seite 27 BULLY™ GUITAR AMPLIFIER MASTER SECTION (33) Boost This sets a user definable volume boost that can be applied to any of the three channels and can be turned on and off using the footcontroller. This is extremely useful when you need a boost in volume for solos, as you don’t have to dedicate a particular channel for that use.
  • Seite 28 REAR PANEL (38) MIDI In/Footswitch This 8-pin DIN connector is provided for the connection of the remote footcontroller. Preferably this should be connected before the amp is powered up. See the FOOTCONTROLLER section of this manual for a more detailed explanation of operation. This can also be used as a MIDI IN connection, using a standard 5-pin MIDI cable, if the amp is going to be controlled by a separate MIDI controller other than the supplied footcontroller.
  • Seite 29 BULLY™ GUITAR AMPLIFIER To use as a series loop, turn this control fully clockwise. To use it as a normal parallel loop set it at or near the mid point to give the required balance between dry and effect. If Global is set to Parallel, the normal (dry) signal bypasses the effects loops and is always present. In this mode the Mix control sets the level of the effect being used in Effects Loop 1 that is blended with the dry signal.
  • Seite 30 (47) Return Similar to Return (42) above but for Effects Loop 2. (48) Mix Similar to Mix (43) above but for Effects Loop 2. If Channel mode is selected, this will control the mix of the effect on Channel 2. If Master mode is selected it will control the mix of the effect on the overall sound, regardless of the channel selected.
  • Seite 31 (54) Power Amp In / PreAmp Out This ¼” jack facilitates a simple way to link together two BULLY amps if required. This is a passive, bidirectional connection that just requires the use of a standard shielded cable with ¼” mono (TS) phone plugs.
  • Seite 32 (58) Slave Out This ¼” mono (TS) jack is a passively buffered signal that is in parallel with the speaker output. It contains the full complement of preamp and power amp characteristics of the amp. Use this output to send the signal to a power amplifier connected to additional speaker cabinets for a louder version of the amp.
  • Seite 33 BULLY™ GUITAR AMPLIFIER (61) HT Fuse This fuse is for the high voltage supply for the tubes. Sometimes when a tube goes faulty it will result in this fuse blowing. A fuse is included because without it, collateral damage could occur that could be even more inconveniencing.
  • Seite 34 TOP PANEL (64 - 70) ECC83 / 12AX7 / 7025 x7 Tubes for Over-Boost, Ch 1, Ch 2 , Ch 2, Ch 3, Ch 3, Phase Splitter respectively. When replacing please use good quality tubes. (71 – 74) EL34/6L6 x4 Power Tubes Apart from EL34 type, other types can be used including 6L6, 6550, KT66, KT88 and 6CA7.
  • Seite 35 BULLY™ GUITAR AMPLIFIER CHECKING AND ADJUSTING THE BIAS IS EXTREMELY EASY TO DO BY FOLLOWING THIS PROCEDURE:...
  • Seite 36 FOOTSWITCH (79) Remote Cable This eight-pin DIN connector is provided for connecting the footcontroller to the amplifier IN/FOOT (38) via the cable included in the carton. Preferably connections at the footcontroller and the amplifier should be made before the amp is powered up. (80) Preset Mode This switches the footcontroller between NORMAL mode (default, LED off) and PRESET mode (LED red).
  • Seite 37 Linking to another amp and/or effects units with the MIDI Out You can connect the MIDI Out to the MIDI In of another BULLY to synchronize the two amps. With the footswitch connected to the first amp, any changes you make with the footswitch (or front panel) will be duplicated on the 2nd amp – if the 2nd amp is on the same MIDI channel.
  • Seite 38 POWER AMPLIFIER SECTION Impedance: 100k Ohms Minimum Input Sensitivity: -12dBu, 0.18mV RMS Four EL34 tubes with 12AX7 phase splitter / driver Maximum Input Sensitivity: +10dBu, 2.5V RMS 120 Watts RMS into 16, 8 or 6 Ohms Nominal output level: +4dBu, 1.2V RMS Load impedance: 1k Ohms or greater Minimum Input Sensitivity: 0dBu, 0.775V RMS (with (typically @ 5% THD, 1 kHz, 120 VAC line)
  • Seite 39 5-pin MIDI input - to go along with the standard 5-pin MIDI output. There are times when the amp will be run with other types of MIDI foot controllers, a PC in the studio, or by an automated rack rig - or linked to another BULLY via MIDI. This is the information you need to mate this amp with other MIDI devices.
  • Seite 40 Budda BULLY™ MIDI Implementation The Factory Map is basically a long list of fixed presets with every combination of function. If automating a performance from a MIDI rig, any combination of these functions can be found in this binary-style table.
  • Seite 41 BULLY™ GUITAR AMPLIFIER BLANK = OFF (DECIMAL) (HEX) CHANNEL OVERBOOST MASTER BOOST REVERB FX LOOP (CHAN) FX LOOP2/GLBL X = ON N/A = NOT APPLICABLE...
  • Seite 42 When the amp receives this command, it will send a 9-preset dump message (see below) to the MIDI Out jack. If connected to another BULLY’s In jack (and that amp on same MIDI channel), the presets will be copied to that amp.
  • Seite 43 ® ™ Budda -100 MID HI Bass Mid Treble Block Diagram Gain Volume of main signal 12AX7 12AX7 path and controls Channel 1 Inputs High Gain MID HI Bass Mid Treble Volume Gain 12AX7 12AX7 12AX7 12AX7 Medium Gain Clip 10dB &...
  • Seite 46 What Budda Will Do We will repair or replace (at Budda’s discretion) products covered by warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to Budda for warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by warranty, Budda will pay the return shipping charges.
  • Seite 47 Thank you for taking the time to fill out our survey! Don’t forget to fold and tape (OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005 (with Budda address facing out), affix postage stamp and drop in the mail! The bar is the symbol for marking of new waste and...