Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GripperLinks
WGS-500 System
Betriebs- und Montageanleitung
Verfassungssprache Deutsch
Operating and installation instructions
Language of initial publication German
Instructions de service et de montage
Langue d'origine : allemand
(Translation)
(Traduction)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für erowa GripperLinks WGS-500 System

  • Seite 1 GripperLinks WGS-500 System Betriebs- und Montageanleitung Verfassungssprache Deutsch Operating and installation instructions (Translation) Language of initial publication German Instructions de service et de montage (Traduction) Langue d’origine : allemand...
  • Seite 2 Ces instructions de services vous aide- schnell, umfassend und gezielt mit Ihrem liarize yourself quickly, comprehensively ront à vous familiariser rapidement, ex- neuen EROWA Produkt vertraut zu ma- and efficiently with your new EROWA tensivement et de façon ciblée chen.
  • Seite 3 Generelle Information ............................... 021 Vorgehen zum Anbringen des Bohrbildes für WGS-500 GripperLink ............... 022 Nacharbeit von EROWA Paletten mit WGS-500 GripperLink ................... 024 Eigenfertigung von Paletten mit WGS-500 GripperLink .................... 026 Montage des GripperLink WGS-500 an der Palette ....................027 Montage des EWIS Chip an der Palette ........................
  • Seite 4 General information ..............................021 Procedure for applying the hole pattern for WGS-500 GripperLink ................022 Reworking EROWA pallets with WGS-500 GripperLink .................... 024 In-house production of pallets with WGS-500 GripperLink ..................026 Mounting the GripperLink WGS-500 on the pallet ....................027 Mounting the EWIS Chip on the pallet ........................
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Information général ..............................021 Procédure de mise en place du gabarit de perçage pour WGS-500 GripperLink ............. 022 Retouche des palettes EROWA avec WGS-500 GripperLink ................... 024 Fabrication de palettes en interne avec WGS-500 GripperLink ................026 Montage du GripperLink WGS-500 sur la palette ..................... 027 Montage de la puce EWIS sur la palette ........................
  • Seite 6 ER-153750 STANDARDIZATION DOC-169038-00 TOOLING SYSTEMS...
  • Seite 7: Einleitung

    TOOLING SYSTEMS 1. Einleitung 1. Introduction 1. Introduction Die EROWA AG freut sich über Ihre In- It gives us great pleasure that you have EROWA AG vous félicite d’avoir choisi vestitionsentscheidung für ein EROWA decided to invest in an EROWA product.
  • Seite 8 / servicing l’entretien et la maintenance des EROWA Produktes notwendig sind. of the EROWA product. dont le produit EROWA a besoin. Die vorliegende, sowie die darin erwähn- This manual and the operating instruc- Les présentes instructions de service, ten Betriebsanleitungen sind von jeder tions referred to in it must be read care- ainsi que celles qui y sont mentionnées,...
  • Seite 9: Langue Du Manuel D'utilisation D'origine

    ER-153750 STANDARDIZATION DOC-169038-00 TOOLING SYSTEMS Sprachfassung der Ori- Language of the origi- Langue du manuel ginal-Betriebsanleitung nal Operating Instruc- d’utilisation d’origine tions Die Verfassungssprache der „Original“- The language in which the “original” Oper- La langue du manuel d’utilisation « d’ori- Betriebsanleitung (Amtssprache der Ge- ating Instructions were published (official gine »...
  • Seite 10: Description Des Symboles Utilisés

    Das EROWA Produkt wurde nach den all- The EROWA Product has been manufac- Le Produit EROWA a été conçu en fonc- gemein anerkannten Regeln der Technik tured according to the generally recog- tion des règles techniques généralement...
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    All persons assigned to work on the Toutes les personnes chargées d’effec- beauftragten Personen müssen vor dem EROWA product must have carefully read tuer des travaux sur un produit EROWA ersten Arbeitsbeginn die Betriebsanlei- and understood the operating instructions doivent avoir lu attentivement et compris tung aufmerksam gelesen und verstan- before starting work for the first time.
  • Seite 12: Utilisation Conforme À L'usage Prévu / Limites D'utilisation

    Dieses Gesamtsystem dient zum Trans- This complete system is used to transfer Ce système complet sert au transfert de fer von Paletten der EROWA Systeme pallets from the EROWA MTS and UPC palettes des systèmes EROWA MTS et MTS und UPC. systems.
  • Seite 13: Mauvaises Utilisations Prévisibles

    ER-153750 STANDARDIZATION DOC-169038-00 TOOLING SYSTEMS Vernünftigerweise vor- Reasonably foreseeable Mauvaises utilisations hersehbare Fehlanwen- misuse prévisibles dungen GEFAHR DANGER DANGER Verletzungsgefahr! Risk of injury! Risques de blessures ! Durch Fehlanwendungen können gefähr- Misuse may cause serious injury. Toute utilisation inappropriée peut entraî- liche Verletzungen entstehen.
  • Seite 14: Organisation, Personnel

    Organization, personnel Organisation, personnel sonelles Der Hersteller EROWA AG bestimmt, The manufacturer, EROWA AG, deter- Le fabricant EROWA AG détermine quels welche Arbeiten (Sonderbetriebsarten) mines which work (special operating travaux (modes de fonctionnement parti- ausschliesslich durch die entsprechend modes) may be carried out exclusively culiers) peuvent être exécutés exclusive-...
  • Seite 15: Groupes D'utilisateurs

    Anweisungen - ge- essary instructions in accordance with duits EROWA en « mode normal » mäss Betriebsanleitung - zur Kenntnis the operating instructions. que si elles ont pris connaissance des genommen haben.
  • Seite 16 ER-153750 STANDARDIZATION DOC-169038-00 TOOLING SYSTEMS 2.5.1 Tätigkeiten von Personen im 2.5.1 Activities of persons in nor- 2.5.1 Activités des personnes en Normalbetrieb mal mode fonctionnement normal Betriebsart Benutzerbezeichnung Mode User designation Mode d‘exploitation Désignation des utilisateurs Anwesenheit zwingend Anwesenheit möglich Presence mandatory Presence possible Présence obligatoire...
  • Seite 17: Émission Sonore

    ER-153750 STANDARDIZATION DOC-169038-00 TOOLING SYSTEMS Schall Noise Émission sonore Der von dem Produkt ausgehende Emis- The emission sound pressure level at the Le niveau de pression acoustique émis sionsschalldruckpegel am Arbeitsplatz ist workplace emitted by the product is less par le produit sur le poste de travail est kleiner als 70 dB(A) bei Monoblock - resp.
  • Seite 18: Comportement En Cas De Dérangement Et D'urgence

    ER-153750 STANDARDIZATION DOC-169038-00 TOOLING SYSTEMS Verhalten bei Störungen Response to malfunc- Comportement en cas und Notfällen tions and emergencies de dérangement et d’urgence Bei Störungen während des Betriebes ist In the case of malfunctions during opera- En cas de perturbations pendant le fonc- der betroffene GripperLink sofort stillzu- tion, the affected GripperLink shall be tionnement, le GripperLink concerné...
  • Seite 19: Désignation Des Éléments

    ER-153750 STANDARDIZATION DOC-169038-00 TOOLING SYSTEMS 3. Bezeichnung der 3. Description of 3. Désignation des Teile parts éléments WICHTIG IMPORTANT IMPORTANT Bei den nachfolgend gezeigten Zeichnun- The drawings shown below are sample dessins ci-dessous sont gen handelt es sich um Muster-Beispiele. examples.
  • Seite 20 ER-153750 STANDARDIZATION DOC-169038-00 TOOLING SYSTEMS GripperLink WGS-500 GripperLink WGS-500 GripperLink WGS-500 56 mm 56 mm 56 mm 3.1.3 GripperLink 56 mm, 3.2.1 GripperLink 56 mm, 3.2.1 GripperLink 56 mm, ER-153777 ER-153777 ER-153777 3.1.4 GripperLink 56 mm mit Luft- 3.2.2 GripperLink 56 mm with air 3.2.2 GripperLink 56 mm avec pas- durchführung,...
  • Seite 21: Zusätzlich Bei Gripperlink

    ER-153750 STANDARDIZATION DOC-169038-00 TOOLING SYSTEMS Befestigungsmaterial zu Assembly material for Matériel de fixation pour GripperLink WGS-500 GripperLink WGS-500 GripperLink WGS-500 40 mm / 56 mm 40 mm / 56 mm 40 mm / 56 mm 3.3.1 Alle Typen GripperLink 3.3.1 All types GripperLink 3.3.1 Tous les modèles GripperLink...
  • Seite 22 ER-153750 STANDARDIZATION DOC-169038-00 TOOLING SYSTEMS...
  • Seite 23: Gripperlink Wgs-500 56 Mm

    ER-153750 STANDARDIZATION DOC-169038-00 TOOLING SYSTEMS 4. Technische Daten 4. Technical data 4. Caractéristiques techniques Mechanische Daten Mechanical data Données mécaniques GripperLink WGS-500 40 mm GripperLink WGS-500 40 mm GripperLink WGS-500 40 mm Maximal aufzunehmendes Drehmoment Maximum torque to be absorbed 1‘250 Nm Couple maximal à...
  • Seite 24: Conditions Ambiantes Et Environnementales

    ER-153750 STANDARDIZATION DOC-169038-00 TOOLING SYSTEMS GripperLink WGS-500 56 mm GripperLink WGS-500 56 mm GripperLink WGS-500 56 mm Maximal aufzunehmendes Drehmoment Maximum torque to be absorbed 2‘000 Nm Couple maximal à absorber Maximal aufzunehmende Kraft Maximum force to be absorbed 5‘000 N Force maximale pouvant être absorbée Gewicht Weight...
  • Seite 25: Dessins Techniques / Plans De Perçage / Percages De Fixation

    für ER-035294 45° 2x ø 8 D7 5 x M12 for ER-035294 45° ER-153750 (246) STANDARDIZATION DOC-169038-00 TOOLING SYSTEMS Technische Zeich- Technical drawings / Dessins techniques / Beispiel: Basisgrundkörper MTS-Palette 398x398 (MTS400) nungen / Lochbilder / hole patterns / mount- plans de perçage / per- mass / Pitch Example: Basic body MTS pallet 398x398 (MTS400)
  • Seite 26 ER-153750 STANDARDIZATION DOC-169038-00 TOOLING SYSTEMS...
  • Seite 27: Information Général

    WGS-500 selon les indications et le nachbearbeiten. chapter 6.1. dessin du chapitre 6.1. Bei Nacharbeiten von EROWA Paletten: IWhen reworking EROWA pallets : En cas de retouche de palettes EROWA : Bohrbild für GripperLink Produce or rework the drilling pat- Fabriquer ou retoucher le gaba- WGS-500 gemäss Angaben...
  • Seite 28 ER-153750 STANDARDIZATION für ER-035294 45° DOC-169038-00 TOOLING SYSTEMS 2x ø 8 D7 5 x M12 for ER-035294 45° (246) Vorgehen zum Anbrin- Procedure for apply- Procédure de mise en gen des Bohrbildes für ing the hole pattern for place du gabarit de WGS-500 GripperLink WGS-500 GripperLink perçage pour WGS-500...
  • Seite 29 ER-153750 STANDARDIZATION DOC-169038-00 TOOLING SYSTEMS WICHTIG IMPORTANT IMPORTANT Die Bemassung der EWIS-Bohrung (11) The dimensions of the EWIS drill-hole La dimension de l’alésage pour EWIS richtet sich nach der Unterkante (12) der (11) are based on the bottom edge (12) (11) s’oriente par rapport au bord inférieur Palette.
  • Seite 30 ER-153750 STANDARDIZATION DOC-169038-00 TOOLING SYSTEMS Nacharbeit von EROWA Reworking EROWA pal- Retouche des palettes Paletten mit WGS-500 lets with WGS-500 Grip- EROWA avec WGS-500 GripperLink perLink GripperLink WICHTIG IMPORTANT IMPORTANT Mindest-Palettendicke bei UPC Minimum pallet thickness for UPC Epaisseur minimale des palettes UPC...
  • Seite 31 Reference surface dimensions: Pallet thickness: Groove required: Type de palette : Cotes de la surface de référence : Épaisseur de la palette : Dégagement nécessaire : Nein EROWA 160 ± 0.1 160 ± 0.1 min. 48 min. 48 (siehe rote Markierung) Ab Symmetrielinie Mass 198 +/- 0.1 mm...
  • Seite 32 ER-153750 STANDARDIZATION DOC-169038-00 TOOLING SYSTEMS Bohrbild an Palette anbringen Attaching drill pattern on pallet Apposer le gabarit de perçage sur la palette Detailinformationen zum Lochbild siehe For detailed information concerning the Informations détaillées concernant le Kapitel 6.2 hole pattern see chapter 6.2 schéma de perçage, voir chapitre 6.2 WICHTIG IMPORTANT...
  • Seite 33 ER-153750 STANDARDIZATION DOC-169038-00 TOOLING SYSTEMS Montage des Gripper- Mounting the Gripper- Montage du GripperLink Link WGS-500 an der Link WGS-500 on the WGS-500 sur la palette Palette pallet 1. Falls vorhanden und benötigt, die 1. If available and needed, install the 1.
  • Seite 34: Montage De La Puce Ewis Sur La Palette

    ER-153750 STANDARDIZATION DOC-169038-00 TOOLING SYSTEMS WARNUNG WARNING AVERTISSEMENT Verlust der Palette Loss of the pallet Perte de la palette Bei Verwendung von zu kurzen Schrau- If bolts are used that are too short, this L'utilisation de vis trop courtes peut en- ben kann es zum Abkippen und somit may result in tipping and therefore loss of traîner un basculement et ainsi la perte de...
  • Seite 35: Généralités Concernant L'entretien

    Bei Bedarf können die Spannfutter zur If necessary, the chucks can also be sent Si nécessaire, les mandrins de serrage Wartung auch an das EROWA Werk ge- to the EROWA factory for maintenance. peuvent être envoyés à l’usine EROWA sendet werden.
  • Seite 36: Fette Für Erowa Tooling

    DOC-169038-00 TOOLING SYSTEMS 6.1.1 Fette für EROWA Tooling 6.1.1 Greases for EROWA Tooling 6.1.1 Graisses pour outillage Erowa Piktogramm Von EROWA verwendet und empfohlen ER-Nr. Alternativen Icon Used and recommended by EROWA ER-No. Alternatives Pictogramme Utilisé et recommandé par EROWA N°...
  • Seite 37: Intervalles D'entretien

    Produktionsumfeld, etc.). abrasive production environment, etc.). nement de production abrasif, etc.) Es dürfen ausschliesslich EROWA AG Only original EROWA AG parts may be Seulement des pièces d’origine EROWA Originalteile verwendet werden. used. AG doivent être utilisées.
  • Seite 38: Evacuation Des Déchets

    être uti- lisées. Nur von EROWA empfohlene Fette ge- Only use greases recommended by N’utiliser que des graisses recomman- mäss Kapitel 7 verwenden. EROWA according to chapter 7.
  • Seite 39: Transport

    ER-153750 STANDARDIZATION DOC-169038-00 TOOLING SYSTEMS 7. Transport 7. Transport 7. Transport Verpackung, Transport Packaging, transport Emballage, transport Durch unsachgemässes Verhalten beim Improper behaviour during transport can Un comportement inapproprié lors du Transport können Gefahren vom Produkt result in hazards from the product that transport peut entraîner des dangers ausgehen, die zu schweren Verletzungen can lead to serious injuries and conside-...
  • Seite 40: Déballage

    à la socié- Maschinenhersteller und auf jeden Fall ance company, the machine manu-fac- té d’assurance transport compétente, au dem Herstellerwerk, Firma EROWA, mit- turer and, in any case, the manu-facturer, constructeur de la machine et, en tout état zuteilen.
  • Seite 41: Optionen

    Technischer Support Technical support Assistance technique Für Fragen zu dieser Betriebsanleitung For technical support about this operating Pour l‘assistance technique relative aux kontaktieren Sie bitte: info@erowa.com. instruction, please contact: info@erowa. présentes instructions de service, veuillez com. prendre contact avec info@erowa.com. WICHTIG...
  • Seite 42 ER-153750 STANDARDIZATION DOC-169038-00 TOOLING SYSTEMS...
  • Seite 43 Toute autre forme de recours au titre de la garantie est exclue. Die Produkte der EROWA AG müssen The products of EROWA AG must be in- L’utilisation et l’exploitation des produits unter den in dieser Dokumentation ge- stalled and operated in strict accordance EROWA AG doivent être conformes aux...
  • Seite 44 Singapore Eastern Europe China EROWA South East Asia Pte. Ltd. EROWA Technology Sp. z o.o. EROWA Technology (Shanghai) Co., Ltd. 56 Kallang Pudding Road Eastern Europe G/F, No. 24 Factory Building House #06-02, HH@Kallang ul. Spółdzielcza 37-39...

Inhaltsverzeichnis