Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN
Caution
l. TO
Sa"ty.
th•
2.
any
damage or p«sonal
injury caused by incorrect
3.
des•wd
easy instaabon and
manufacturer
not
babk
4.
that me
rrnunt bracket
inst*'
by
S. A1 hast tm
are
to nstal
r«rove
to avod hazard o'
the
to
-
that am su*ct
humdity
contEt
wit' wat«.
- Onw •nst.*
veroc•
avoid
surfaces.
to any
inst* in pbces
to
expoun
br•t
"it.
may
eye
8. To
Irst
syucture
of
and
a secure
9.The
enmoh
sustain a
o' at hast lour tirnes 01the dig*ay and
My
With
t'. T•ten
screws
rd
excess.•v•
avod breaking the screw or darn•ging
I
in
bracket
13.Sk•r•
has
way
the
type
instaution o' w• mount,
14.
Er•sh
manual
My
A tten tion
av•mt
et
2. Le
wra
Incun
dumnage
3. Le
—t
4. II est
ne
qu•au
quAIé
d inst*er
support de fixation mural..
5.
deux
- Vinstüz
pas
pros
d'
cenaåsé ou dans dos endroitsavec
CNJ dans
- Vhstüz
sur
mus verticaux et
Ws "Maces
ir•Ws.
-
dans
7. L*ssez un esp— sufsant autru de reran
ur.
adequate.
8.
La
eSt
de vérif•
9. Le mu
etre assez sumsarnment
un
quatre
10. No
accesuo
en cuttacto
I
(n
Vis CA'
12. Les
et
•crous reswont
dans
mur
ous
déplacez recran et
13.
rW
tm de mur et b qu*é
Vorsicht
I. Lesen
bae
•Am
weisutVen. umdie Sk:herheitZu gewähren. HebenSie das Harufiuch auf. dænitSie später darin nacNesen
2.
haW
3. D•
ist für
hst*atdl
ausg&gt.
Der Herst&r
4. Wr
•e
nur vm
ee•nker
ist*eren
5.
de-s
rrandestens Zwei Persmen
6.8M
SO
Oe
wo das Wandrmntageset
instaberl
wird:
Feuchbgkeit
St&n,
-
S• das
ver-tA.ü Wand.Vermeiden Sie Schråge
nÉht
an
eS
- hst•erm
S• das
nkht
einer Stdh mit direkter Sonneneinsrawng bz.w star*ænLicht. Dies 'OrdertWm AnsehauM
7.
das
eine gute
Zu gE•wätven_
8. um •e
zu ww*ren
und Unw
zu
ist es notwendig,
der hstaUabm
9.
muss star*
dem
GesamtgewichtS deSAnzeigegerätesu
starke
stardzuh*en_
10.
S•
Sie
II.
S•
(Wenden Sk
an. urn
der Schra&
12.
an
wenn das Anzeigewät
13.
hat
14.
z•hm S•
e*sche
zu Ra• tans es
hinsichtlk:hder
Precauciån
I. Para
su
.n&s
y siga sus
Z EI tüemte
sera
de n'vjn
sobre
equipo o Iesøn *rsonal causada por una instalac& o uSOno mencionadoexplicitamenteen este manud.
El
y
El f*ricante
o
de fuerza mayo, rcu-ro
terrerrx*o
o un tifM.
Sea
5. Para evitar que se
inst&con
o retiraCa
redizada
ma-os dos wsonas.
• Evite bs kjgares sornetdos
a
niva de hurnedad
o que se encuentren en contacto con el agua
-
o
gran
• Inst*
•I
en una pued
Evite bs
"stab
en
en bs que se enamtre
a luces muy
7.
espaco kre sufciente
Lapant•a
asegurar su •decu•da ventlaciOn.
8.
Su
y
de
pared y
9. La
terw fuerza subaente para
un
de al menos cuatroveces Ia pant*a y eI •oxyte en conjunto.E' 'ugar de montoje
10.
@ntaCtO Con Su
II.
para
que so
totn•o o sO
12.
y
Lapared deswés de
Iapant*a y eIsovute de pared. Podrianudar
13_
paa
de pared e
es
5 ams.
14.
Attenzione
l. per
Z
darm
5. P"
o
I
*twno
•viar•
ris&.i O Ia
Curr&e
'Mea
va enenuan
- Non
a
di
O
-
ist&re
a
o
7. Manter•e
al
per garantire una
ventdazione.
8.
e
di
9. La
essere
"t«wre
alrnenoquattro
del monitore della sfta
10.
o •Azzam
rott•. Cuvtattare rivendnom per
dornanda.
II.
evitate
viti O
12. Fon
essem lasciab"Aa
una
Ia statal e il monitor.Dopo un periodo pr&ngato di uGizzO,possono form"
ha
di
e
14.Caw.hm
h
.
this
in a
place
future
or operation other than that covered in this manual.
equipnwnt
injuriesarising O ut Ofhumanfactors or acts OfGod. such as earthquake
veng
display panel.
Twunt
The mountinglocatiorunust
able to withstandearmquüe Orottw
is thread).
. Stains may
after
wMranty of the
shal Orty cover the bodyo' the wanmm.Jnt.
warranty
o'
qu y Sont
dans
blessure corpore"e causes par une mauvaise installation ou utilisation de I' équipement autre We
Le
tenu
d•oucun
requipement
ou de
an n
ChutO.
do poussiÖreOude
toxiques.
de vapours
de l'observation
d
du
et de
u n
avant de
cAJi du poidscomwné de recran et du support de txabon muraleensembk. L'envAacernent d u
Wn su distribuÆor si bene •Iguna duda.
support de fixation murale. Des taches peuvent apparaitre apos
utilisation.
du supgxYtde fixation murale.Ia garantiedu produit no couvro qH L
supgxXtde fixation rnur&. La durée
Bedienung,
nicht in deem Handbuch
ist, entStandenSind.
haftet nk*'t to r Gere te- Oder
die durch mensch' iche Faktuen
Oder hÖhere Gewan woe Z.B. ErdWn
zu Lassen.
die
Zu
Kontakt
eS
gibt.
iSL
das Ermüdender Augen-
die aWndstruktur
zu überprüfen bz•w. eine sichere Stelle auszuwåhhn.
deS
zu
sich
Sie
nabe
n.
Beschådigen
des
und das
e ntfernt wird. Nach
kann ein
der Wand
do Garantie
Prod ukts
selbst
Garantie
mbt,
Conserveeste manualen un LJgarseguro paratuturas connatas.
no
provoca
el eq
O
O
provocartanga
al
pand de pantaUa.
SONO antes
se capu de
u Otrm
duda.
manchasdespu's do un JSO pr&ngado.
la
del
cubre
pared
SL El
Seguire
istruZåON qui
in u n
SiCurO
o Bione
provocatido instanaziorwnon corretta o
div«so da
di
O
Struttura
e
un posizionamonto
insieme. punto di montaggio dove
in
di
maechie.
prodOttO
cOo
Strutturaper
is 5 years.
décrite au sein du
pouvoir
du
Lap
5
o urti
di
5
INSTRUCTION
AV & IT MOUNTS
FPMA-CHIOOBLACK
Rat screen desk mount
Ratscreen
bureausteun
Flachbild TV/ monitor Tischhalterung
Supportbureaupourécranplat
Supporto da scrWania a schemo piano
Soporte de mesa para pantalla plana
Suporte de mesa para ecräs plano
Radskærm bordbeslag
Näyttöjen pöytäteline
Skrivbordsfäste tin platta skärmar
Flatskjerm skrivebordfeste
Uch"t
biurkowe do monitora
MANUAL
AV & IT MOUNTS
WWW.NCWSTAR.CU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Newstar FPMA-CH100BLACK

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL Caution l. TO Sa"ty. th• this in a place future damage or p«sonal injury caused by incorrect or operation other than that covered in this manual. des•wd easy instaabon and manufacturer babk equipnwnt injuriesarising O ut Ofhumanfactors or acts OfGod. such as earthquake that me rrnunt bracket inst*'...
  • Seite 2 Collegamento della piastra VESAal monitor Regolazione della manopola Fixation de la plaque VESAau moniteur Réglagedu bouton Colocaciön de la Placa VESA en el monitor Ajuste del Nudo Colocando a placaVESAno monitor Ajuste do botäo Regulacja pokr€ttem Montai ptytki VESAdo monitora www.newstar.eu...
  • Seite 3 Installeer de monitor Breedteverstelling Installing the monitor Adjusting width Monitor einhängen Abstand einstellen Installare il monitor Ampiezzadi regolazione Installation du moniteur Régalgede la largeur Instalando el monitor Ajuste Ancho Instalando o monitor Ajuste largura Instalowanie monitora Regulacjaszerokogcimocowania Stel de steun op de gewenste positie in Adjusting angle Monitor ausrichten...
  • Seite 4 Notes www.newstar.eu...