Herunterladen Diese Seite drucken

Newstar FPMA-D960 Montageanleitung

Tischhalterung für flachbildschirme

Werbung

Caution
To ensure safety. please read this manual carefully
before installation
and follow the
The manufacturer
shall not he legally responsible
for any equipment
damage or personal injury caused by incorrect installation
3 The mount is designed for easy installation and removal The manufacturershall not be liable for damageto equipment
It is recommeru±edthat the Wall mount bracket be installed by qualified personnel only
5 At least
persons are needed to install or remove the product to avoid hazard of falling Objects
6 Pleasecarefully inspect the area Wherethe Wallmount is to be installed:
- Avoid places that are subject to high temperatures, humidity
ContactWithWater
DO not install the product near air conditioning
Vents or areas With excess
dust and fumes
Only install on vertical walls and avoid slanted surfaces
Do not install in places subject to any shock or vibration
Do not install in places subject to direct exposure to bright light. at it nay
cause eye fatigue when viewing the display panel
Maintain suffcient
space around the display to ensure adequate
ventilation
8 To ensure safe installation.
first check the structure
of the wall and select a secure mounting location
9 The wall should be strong enough to sustain a weight of at least four times of the display and Wall mount bracket combined
10 DOnot modify any accessories or use bmken parts Contactyour dealer with any questions
11 T'ghten all Screws(do not exert excessive force to avoid breaking the screw or damaging its thread)
12 Drill holes and bolts will be
in the wall once thedisplay and Wall mount
are removed Stains may occur after extended
13 Sincethe manufacturer hag no Way toControl lhe Walltype and installation
Wallmount, theWarrantyOfthe product Shallonly
14 Please
the English language manual for any dispute on conditions
Attention
I Afin d'assurer votre sécurité.
nous vous prions de bien lire Ie manuel avant ftnstallation
2 Le fabricant
ne sera tenu legalement
responsable
d'aucun dommage
requipement
ou de blessure
manuel
3 Le support de fixation muraleeSt
de
faciliter
et le déplacement
de cas de
majeure,
un tremblement de
ou un typhon
4
eSt
de
qu•aupersonnel qualifié
le support de fixation murale
5 L'installatim
lg déplacernent du produit doit
accompli par
minimum de
6 Nous Vd-us prions d'ingp-ecter soigneusernent
Ot le support de fixation murale sera installé'
- N'installez
gas Ie produit pros de bouches d'air climatisé ou dans des endroits avec beaucmp
- Winstallez
pas Ie prcuduit pros de bouches d'air climatisé ou dans des endroits avec beaucoup
- Winstallez
que sur des murs verticaux
et évitez Ies surfaces
inclinées
- N'installez
pas dans des endroits avec des chocs ou des vibrations
- N'installez
pas dans endroits exposés
des lumiöres
fortes. cela pourrait causer Ia fatigue visuelle Iors de l'observation
7. Laissez un espace sufisant autour de I'écran pour une ventilation
adequate
8 Afin diassurer la sécurité et la prevention des accidents, il est imperatif de vénfier la structure du mur etde choisir un endroit solide avant de liinstaller
9 Le mur devrait étre assez Suffisammentfort pour Soutenir un poids quatre fois Supérieur celui dupajdS Combinéde
un tremblement
de terre Ou autre Chac intense
10 NO
accesorio ni utilice componentes deterioradOS
en ContactoConSu
Reggerrez toutes leg Vig(n'utilisez pas de force excessive
"iter d'abimer
12 Leg trous de percage etl•gs écrous resteront dans le mur lorsquevous déplacez l'écran et le support de fixation
13 F"uisque Ie fabricant
ne Peut en aucun cas contråler Ie type de mur et Ia qualité de I'installation
Vorsicht
Sie bitte Vor der Installation das Handbuch sorgfältig dutch und befolgen allAen weisungen. um die Sicherheit
Der Hersteller haftet für koine Geräte- Oder Personensclbäden,
die durch unsachgemåße
Die Wandmontage
ist für eine einfache
Installation und Demontage
ausgelegt
Der Hersteller haftet nicht für Geräte- Oder Personenschäden.
Orkan
entstanden
Sind.
4 Wir empfehlen
Ihnen die Wandhalterung
nur von einem qualifiertenT
echniker installieren
Die Installation Oder Oemontage
des Produkts muss von mindestens
Twei Personen ausgeführt werden.
atte überprÜfen Sie sorgfältig die Stelle, wo das Wandmontageset
installiert wird,
Vermeiden Sie Stellen mit ho-henTemperaturen
Feuchtigkeitbnv Stellen, die mit Wasser in Kontakt kommen können
Installieren Sie das produkt nicht in der Nähe von Klirnaanlagendfnf ungen Oderan einer Stelle, WOeSübermäßig Staub und Rauchgibt
Montieren
Sie das Produkt nur an eine
e Wand Vermeiden
Sie
Oberflåche
Installieren Sie das Produkt nicht an einer Stelle, an denen eg Erschi_itterungen
Schwingungen ausgeset2t iSt
Installi•grenSie dag Produkt nicht an
Stelle mit direkter Sonneneinstrahlung
StarkemLicht Diesfårdert
Halten Sie
das Anzeigegeråt
augreichend
Freiraum,
gute Belüftung
gewåhren
um die Sicherheit
zu gewähren
und Unfälle zu vermeiden.
ist es notwendig,
vor der Installation die aWndstrukturzu
9 Die Wand muss stark genug sein. um ein Gewicht von mindestems dem Viedachen
des Gesamtgewichts
sonstige starke Erschütterungen
standzuhalten
10 Modifizieren
Sie keine Zubehörteile
Verwenden
Sie keine beschädigten
Teile Wenden Sie sich an Ihren Handler, wenn Sie Fragen haben
II. Ziehen Sie alle Schrauben
fest. (Wenden Sie nicht zu viel Kraft an. um ein Brechen der Schraube
12 Die a-Ohrungen
die Schrauben
bleiben an der Wand sichtbar, wenn das Anzeigegerät
13
ler hat
Einfluss aufden Wandtyp und die Installationdes
14 Bitte ZiehenSie die englische Version deS Handbuchs Zu Rate, falls eSunstirrunigkeiten hinsichtlich der Bedingungen gibt
Precauciån
ES
Para garantizar
su segur',dad.
lea este manual detenidamente
antes de Ia instalaciön y siga sus instrucaones.
2 El fabricante no sera legalmente responsable de ningün daho præducidosobreel equipo o lesion personal causada
El sopor-tede pared ha Sido disenado para instalary retirar
el dispositivo
fabricante no Sehace responsable de IOS dahos provocados Sobre el equipo o
humanos o actoS de fuerza
un
o un tifén
4 Se
el SOP:Yte de pared SeainstaladO
personal cualificadO
5 Para evitar que ge caiga gl producto.la instalaciån o retirada
ger realizada por al memosdos personas
6 Inspecciono
detenidamente
el
•gn el que
instalar el goporte de pared'
Evite Ios lugares sometidos
a altas temperaturas.
alto nivel de humedad,
o que se encuentren
No instale eI producto cerca de un orificio de aire acondicionado.
o en zonas con gran cantidad
Instale eI producto en una pared vertical
Evite Ias superficies
sesgadas
No instale eI producto en lugares sujetos a golpes o vibraciones
No instale eI producto en lugares en Ios que se encuentre
expuesto a luces muy brillantes
7 Mantenga
espacio libre suficiente
alrededorde
Ia pantalla para asegurar su adecuada ventilaciön.
Para garantizar su seguridad y evitar accidentes, compruebe la estructura de la pared y seleccione un emplazamiento Seguro antes de la instalaciön
9 La pared debe tener
Suficientepara Soportarun peso de al menoS CuatroVeceSla pantalla y el Soporteen conjuntcxEl ugar de montaje debe SeCapazde
10 NOmodifique
accesorio ni utiliæ
deterioradas
II Apriete tOdOS IOS tornillos (NOejerza demasiada
para guitar
Se roma el tornillo
12 Mantenga IOS otiftiosy
log pernos en la pared degg•uégde retirar la pantalla
el soporte de pared Podrian quedar manchas después de un wsoprolongadO
13 Dado que eI fabncante no dispone de ningün método para comprobar eItipo de pared e instalaciåndel sognrte, Iagarantia del producto cobre ünicamente eI soporte de pared en s" EI periodo de garantia de este
producto es de S anos
14 Consulte eI manual en inglés si tiene alguna duda acerca de Ias condicicmes
Attenzione
Per garant.rela sic-urezza, l eg-gereattentarngntequesto manuale
di efefttuare l'installazione g geguire
produttore non deve essere ritenuto responsabile egalmente per qualgiasi danno all•avoarecchio o lesi•onealla personaprovocati da installazione non corretta o funzionamento divergo da quello riportato nol seguente
manuale
montaggio
aparete
stato ideato per una facile installazione
e rimozione
II produttore
terremoti
4 Si consiglia di far installare
Ia staffa per il montaggio
aparete
solo da personale
qualificato
5 Per installare o rimuovere
prodotto sono necessarie
almeno due persone per evitare rischi o Ia caduta di oggettl
6 Controllare
attentamente
l'area dove va efettuato
il montaggio;
Evitare luoghi soggetti a temperature alte, umiditä o contatto con
Non installare il prodattQaccantø a uscite di Ventilazione di aria condizionata o aree ConPOIVere o furni ecce.ssivi
Installare SoloSupareti vert.cali, evitare superfici inclinate
Non installarg in luoghi goggetti a urti Ovibrazioni
Non installare in luoghi goggetti a egposizionediretta alla
in quanto gi potrebbe provocare faafticamento agli Occhidurante la Visualizzazionedel pannello
7 Mantenere
spazio suficiente
intorno al monitor
per garantire una adeguata ventilazione
Per garantire Ia sicurezza
e per prevenire mcidenti.
necessario,
prima di eseguire I 'installazione,
La parete dexæ essere abbastanza
forte per sostenere
almeno quattro volte
peso del monitor e della sfta fper il montaggio
10 Non mu)dificare gli accessori
o utilizzare parti rotte
Contattare
il rivenditore
per quals•asj
II
Stringere tutte Ie vni (non applicare forza eccessiva
per evitare Ia rottura delle vitio
danneggiamento
12. Fori e bulloni Eyassono essere lasciatl sulla parete una volta rimossi Ia stafaf e il monitor
13 Dato Cheil produttore nan ha alcun modo di
il tipo di parete e l'installazjone, la garanzia del prodotto coprirå esclusivamente corpo della struttura per il montaggio
14 Consultare il manualein lingua inglese per eventuali
sulle Condizioni
Store this manual in a secure place for future reference
or operatic-n other than that covered in this manual
personnel injuries arising out of human factors or acts of God. such as earthquake or typhoon
The mounting
bcationmust
be able to mthstand
earthquake
the body OftheWallmount The Warrantyperiad 01the product is 5 years
et de suivre attentivement
Ies instructions
qul y sont incluses
CÆnservez ce manuel dans un endroit sor comme Gférence
corporelle
causes par une mauvaise installation
ou utilisation
de requipement
Sera tenu
dornmage å
Oude blessure
personnes afin d'éviter
dangers potentiels
par
Chute
de poussiOre ou de vapours
toxiques
de poussiöre
ou de vapours
toxiques
du panneau d'affchage
et du support de fixation muraleensemble L'emplacernentdu montage doit pouvoir Survtvre
Sitiene alguna
le filetage)
Des taches peuvent apparaitre apes une longue utilisation
du support de fixation murale,
Ia garantie du produit ne couvre que Ie support de fixation murale
gewåhren
Sie das Handbuchau', damit Sie spåter
Installation Oder Bedienung.
die nicht in diesem Handbuch
beschrieben
ist, entstanden
sind
die durch menschliche
Faktoren Oder höhere Gewalt wie ZB
zu lassen
um die Gefa, hdrass Gegenstande
herunterfallen.
zu vermeiden
Anschauen derEildSChirmanzeigedas
der Augen
überprüfen
bzw eine Schere Stelle auszuwählen
des Anzeigegerätes
und des Wandmontagesets
zu tragen
Oer Montageort
Oder Beschädigen
des Gewindes
zu vermeiden.)
und das VVandmontageset
entfemt
Nach längerem
Gebrauch
kann ein Fleck an der Wand bleiben
Deshalbdeckt die Garantie des produkts
Selbst ab Die Garanbe deSprodukts gilt fir 5 Jahre
Conserve este manual en un ugar seguro para futuras consultas
una instalaciöno usa no mencionado explicitamente en este manual
lesiones personaleS que Sederiven de factores
en contacto
con eI agua
de polvo o humos
Ello podria prcnnzr;arfatlga
ocular al mirar eI panel de pantalla
terrernOtOS u
ConSudistribuidor Sitiene alguna duda
la rosca)
istru2ioni qui Contenute Conservare questo
in
luogo Sicuro per riferimenti futurli
non sarå responsabile
per danni all'apparecchio
o per lesioni alla persona derivanti
da fattori umani o eventi naturali.
controllare
Ia struttura della parete e scegliere
un posizionamento
sicuro
insieme
II punto di montaggio
deve essere in grado di sopportare
domanda
della filettatura)
Dopo un penodo prolungato
di utilizzo. possono formarsi delle macchie
or other strong shock
autre que celle decrite au sein du present
déCOu ant
humaineOu
La durée de Ia garantie du
nachlegøn kOnnen
Erdbeben Oder
muss in der Lage sein, Erdbeben
Oder
fuertes
come tifoni o
terremoti o urti forti
periodo di garanzia del prodotto di 5 anni
INSTRUCTION
AV&IT
MOUNTS
FPMA-D960
Flatscreen
desk
mount
Ecran plat montage sur bureau
Tischhalterung für Flachbildschirme
Soporte de piso para pantalla plana
Supporto per montaggio sulla scrivani
Flatscreen
bureausteun
dello schermo piatto
MANUAL
AU & IT MOUNTS
www_NEVVSTAREU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Newstar FPMA-D960

  • Seite 1 13 Dado que eI fabncante no dispone de ningün método para comprobar eItipo de pared e instalaciåndel sognrte, Iagarantia del producto cobre ünicamente eI soporte de pared en s" EI periodo de garantia de este producto es de S anos 14 Consulte eI manual en inglés si tiene alguna duda acerca de Ias condicicmes FPMA-D960 Attenzione Per garant.rela sic-urezza, l eg-gereattentarngntequesto manuale...
  • Seite 2 STAR Parts sei*' AV&IT MOUNTS FPMA-D960 Het installeren van de monitor Installing the monitor Installieren Sie den Monitor C. Ipc Installazione del monitor D. Ipc Installation du moniteur Instalar el monitor E. M4x10x4pcs F. 3/8" xl/2" x2pcs B. Ipc A. Ipc...