Seite 1
Photoelectric Smoke Alarm User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
Seite 2
English 3 – 22 Čeština 23 – 42 Slovenčina 43 – 62 Magyar 63 – 82 Deutsch 83 – 102...
Seite 3
Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
Photoelectric vs. Ionization Sensors Photoelectric alarms excel in detecting slow, smoldering fires, like those from cigarettes in furniture. Ionization alarms are better at sensing fast, flaming fires fueled by combustibles such as flammable liquids or paper in waste bins. Despite their specialties, both alarm types adequately detect both fire types.
Seite 5
≥ 85 dB (at 3 meters from the alarm) Operating Temperature 0 – 55 °C Operating Humidity < 95% RH (No condensation) HS2SA-1 / HM2SA-1W / WS2SA-1 / In diameter 86 mm HM2SA-1 Dimensions Height 34,5 mm HS2SA-5 / HM2SA-5W / WS2SA-5 /...
Important Safety Guidelines Avoid Battery Removal: Do not remove or disconnect the battery to silence • unwanted alarms as these compromises your safety. Instead, improve ventilation by opening windows or clearing the air around the smoke alarm device. Test Button Usage: Utilize the test button to accurately assess all functions of •...
Seite 7
Smoke Alarm Placement 1. Single-Story Homes: Place smoke alarm devices between sleeping areas and potential fire sources • like living rooms and kitchens. In homes with one sleeping area, install an alarm in the hallway near living spaces. Ensure that no alarm is farther than 3 m from any bedroom door for audibility.
Seite 8
Dead air area Center Single story with one bedroom Single story with more than one bedroom...
Seite 9
Two story house Smoke alarm devices for limited protection Additional smoke alarm devices for better coverage Heat alarms Areas Unsuitable for Smoke Alarm Placement Avoid installing smoke alarm devices in the following locations: 1. Areas with Turbulent Air: Avoid placement near fans, heaters, doors, or windows that could divert smoke away from the alarm's detection.
Seite 10
7. Hazardous Testing Locations: Avoid placing alarms in locations that make routine testing or maintenance hazardous, such as over stairwells. 8. Poorly Insulated Surfaces: Do not mount alarms on poorly insulated walls or ceilings, which could affect their effectiveness. 9. Near Obstructive Objects: Steer clear of locations near ceiling decorations or objects that might block the path of smoke to the alarm.
Seite 11
LED Indicators and Audible Alerts Operating State LED Indicator Audible Alert Normal Operation Red LED flashes every 53 sec No audible alert Test Condition Rapidly flashing red LED Short, quick beeps Alarm Condition Rapidly flashing red LED Short, quick beeps Low Battery Red LED flashes every 53 sec One beep every 53 sec...
Replacing the Battery 1. Gently rotate the smoke alarm out of the mounting bracket. 2. Insert a new battery. Upon powering on, the smoke alarm's red LED will flash once and then turn off. Press and hold the test button; if the alarm issues three alarm sounds, it signifies the alarm is functioning correctly.
Seite 13
Testing and Maintenance Guidelines To ensure proper functionality of this unit, perform the following maintenance checks: 1. Weekly Testing: Use the test button for weekly checks, avoiding open flames as they can • cause damage. Conduct tests upon returning from extended absences or vacations.
Seite 14
2. Monthly Cleaning: Gently clean the exterior using a soft household brush. Do not use water, • cleaners, or solvents as they may damage the device. Test the alarm after cleaning. 3. Consider Relocation: If the device frequently triggers unwanted alarms, relocate it. Refer to •...
Getting Ready for Use 1. Downloading the MOES App The MOES App offers enhanced compatibility compared to the Tuya Smart/Smart Life App. It functions seamlessly with Siri for scene control, provides widgets, and offers scene recommendations as part of its brand-new, customized service.
Seite 16
Ensure that the device is within the effective signal range of your smart ZigBee gateway for a successful connection to the MOES APP. Method One: Scan the QR code to configure the network guide: 1. Ensure that your MOES APP is successfully connected to a Zigbee gateway. Scan this QR code...
Seite 17
Method Two: 1. Open the APP and choose your active gateway. Click on the "+” icon on the gateway page to add a Zigbee device. Follow the subsequent steps guided by the app until the network connection is established. 2. Network Inclusion: Press the networking button thrice in quick succession. The green LED indicator will flash, signifying the device is initiating network connection.
Seite 18
3. Enter the gateway: Follow the displayed instructions, such as "Add subdevice → LED blinking." The connection process might take 10-120 seconds based on your network condition. 4. Once the device is added successfully, you can rename it. Click "Done" to access the device page.
Seite 19
5. Click "Done" again to enter the device page and experience smart home automation. Troubleshooting 1. Smoke alarm device unresponsive: Ensure the alarm is properly affixed to the mounting bracket. • 2. Red LED flashes with one beep every 53 seconds: Indicates low battery.
Seite 20
Limitations of Smoke Alarm Devices Smoke alarm devices have significantly contributed to reducing home fire-related fatalities worldwide. However, their effectiveness relies on proper placement, installation, maintenance, and smoke accessibility. Understanding their limitations is crucial: 1. Dependency on Power: Battery-operated units won't function if batteries are missing, •...
Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: Using the product for any purpose other than that for which the product is intended...
EU Declaration of Conformity This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU directives. WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
Seite 23
Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. www.alza.cz/kontakt ✆...
Seite 24
Fotoelektrické vs. ionizační senzory Fotoelektrické alarmy vynikají při detekci pomalých, doutnajících požárů, jako jsou požáry od cigaret v nábytku. Ionizační hlásiče lépe detekují rychlé, hořící požáry, které jsou způsobeny hořlavinami, jako jsou hořlavé kapaliny nebo papír v odpadkových koších. Navzdory svým specializacím oba typy alarmů vhodně detekují oba typy požárů. Pro co nejrychlejší...
Seite 25
Výška 31 mm Montáž Stěna nebo strop Životnost baterie 10 let (HM2SA-1W,HM2SA-5W,HM2SA- 1,HM2SA-5) 7 let ( HS2SA-1,HS2SA-5 ), 5 let ( WS2SA-1,WS2SA-5) Funkce 1. Napájení z baterií: Vyměnitelná lithiová baterie prodlužuje životnost kouřového hlásiče tím, že umožňuje snadnou výměnu baterie.
Důležité bezpečnostní pokyny Vyhněte se vyjmutí baterie: Nevyjímejte ani neodpojujte baterii, abyste umlčeli • nežádoucí alarmy, protože to ohrožuje vaši bezpečnost. Místo toho zlepšete větrání otevřením oken nebo vyčištěním vzduchu v okolí zařízení kouřového alarmu. Použití testovacího tlačítka: Pomocí testovacího tlačítka lze přesně vyhodnotit •...
Seite 27
Umístění kouřového alarmu 1. Jednopodlažní domy: Umístěte kouřové hlásiče mezi prostory pro spaní a potenciální zdroje požáru, jako • jsou obývací pokoje a kuchyně. V domácnostech s jedním prostorem na spaní instalujte poplašné zařízení na chodbě v blízkosti obytných prostor. Zajistěte, aby žádný poplašný systém nebyl kvůli slyšitelnosti vzdálen více než...
Seite 28
Mrtvý vzduchový prostor Středisko Jednopodlažní s jednou ložnicí Jednopodlažní s více než jednou ložnicí...
Seite 29
Dvoupodlažní dům Kouřové poplašné zařízení pro omezenou ochranu Přídavná zařízení kouřového alarmu pro lepší pokrytí Tepelné alarmy Oblasti nevhodné pro umístění kouřových hlásičů Vyvarujte se instalace kouřových poplašných zařízení na následujících místech: 1. Oblasti s turbulentním vzduchem: Vyhněte se umístění v blízkosti ventilátorů, topných těles, dveří...
7. Nebezpečná testovací místa: Vyhněte se umístění alarmů na místech, kde je rutinní testování nebo údržba nebezpečná, například nad schodišti. 8. Špatně izolované povrchy: Na špatně izolované stěny nebo stropy nemontujte alarmy, protože by to mohlo ovlivnit jejich účinnost. 9. V blízkosti překážejících objektů: Vyhněte se místům v blízkosti stropních dekorací nebo předmětů, které...
Seite 31
Indikátory LED a zvuková upozornění Indikátor LED Zvukové upozornění Provozní stav Červená LED bliká každých 53 Normální provoz Žádné zvukové upozornění sekund Rychle blikající červená LED Podmínky testu Krátká, rychlá pípnutí dioda Rychle blikající červená LED Stav alarmu Krátká, rychlá pípnutí dioda Červená...
Výměna baterie Jemně vyklopte kouřový hlásič z montážního držáku. 2. Vložte novou baterii. Po zapnutí kouřový hlásič jednou zabliká červenou LED diodou a poté zhasne. Stiskněte a podržte testovací tlačítko; pokud alarm vydá tři zvukové signály, znamená to, že alarm funguje správně. Upozornění: Při nesprávné...
Seite 33
Pokyny pro testování a údržbu Pro zajištění správné funkce této jednotky provádějte následující kontroly údržby: 1. Týdenní testování: Pro týdenní kontroly používejte testovací tlačítko a vyhýbejte se otevřenému ohni, • protože by mohl způsobit poškození. Testy provádějte po návratu z delší nepřítomnosti nebo dovolené.
Seite 34
2. Měsíční úklid: Jemně očistěte vnější část pomocí měkkého domácího kartáčku. Nepoužívejte vodu, • čisticí prostředky ani rozpouštědla, protože by mohly zařízení poškodit. Po vyčištění budík otestujte. 3. Zvažte přemístění: Pokud zařízení často vyvolává nežádoucí poplachy, přemístěte jej. Podrobnosti o •...
Seite 35
Příprava na použití Stažení aplikace MOES • Aplikace MOES nabízí lepší kompatibilitu než aplikace Tuya Smart/Smart Life. Bezproblémově spolupracuje se Siri pro ovládání scén, poskytuje widgety a nabízí doporučení scén jako součást zcela nové, na míru přizpůsobené služby. (Upozornění: Aplikace Tuya Smart/Smart Life sice stále funguje, ale důrazně...
Seite 36
Kroky pro připojení zařízení k aplikaci Pro úspěšné připojení k aplikaci MOES APP se ujistěte, že je zařízení v dosahu signálu vaší chytré brány ZigBee. První metoda: Naskenováním kódu QR nakonfigurujete průvodce sítí: 1. Zkontrolujte, zda je aplikace MOES APP úspěšně připojena k bráně Zigbee.
Seite 37
Druhá metoda: Otevřete aplikaci APP a vyberte aktivní bránu. Kliknutím na ikonu "+" na stránce brány přidejte zařízení Zigbee. Postupujte podle následujících kroků vedených aplikací, dokud nebude navázáno síťové připojení. 2. Začlenění do sítě: Stiskněte třikrát za sebou tlačítko pro připojení k síti. Zelený indikátor LED začne blikat, což...
Seite 38
3. Vstupte do brány: Postupujte podle zobrazených pokynů, například "Přidat dílčí zařízení → bliká LED dioda". Proces připojení může trvat 10-120 sekund v závislosti na stavu sítě. 4. Po úspěšném přidání zařízení jej můžete přejmenovat. Kliknutím na tlačítko "Hotovo" přejděte na stránku zařízení.
5. Opětovným kliknutím na tlačítko "Hotovo" vstoupíte na stránku zařízení a vyzkoušíte si automatizaci chytré domácnosti. Řešení problémů Zařízení kouřového alarmu nereaguje: Ujistěte se, že je alarm správně připevněn k montážnímu držáku. • 2. Červená kontrolka LED bliká s jedním pípnutím každých 53 sekund: Indikuje vybitou baterii.
Seite 40
Omezení kouřových poplachových zařízení Kouřové poplašné zařízení významně přispělo ke snížení počtu úmrtí při požárech v domácnostech na celém světě. Jejich účinnost však závisí na správném umístění, instalaci, údržbě a dostupnosti kouře. Zásadní význam má pochopení jejich omezení: 1. Závislost na moci: Pokud baterie chybí, jsou odpojené, vybité, nesprávně...
Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se záručními podmínkami, pro který...
EU prohlášení o shodě Toto zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic EU. WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí...
Seite 43
Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie pre budúce použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky týkajúce sa zariadenia, obráťte sa na zákaznícku linku. www.alza.sk/kontakt ✆...
Seite 44
Fotoelektrické vs. ionizačné senzory Fotoelektrické alarmy vynikajú pri detekcii pomalých, tlejúcich požiarov, ako sú napríklad požiare od cigariet v nábytku. Ionizačné alarmy sú lepšie pri zisťovaní rýchlych, horiacich požiarov, ktoré sú spôsobené horľavými látkami, ako sú horľavé kvapaliny alebo papier v odpadkových košoch.
Seite 45
≥ 85 dB (vo vzdialenosti 3 metre od alarmu) Prevádzková teplota 0 - 55 °C Prevádzková vlhkosť < 95 % relatívnej vlhkosti (bez kondenzácie) HS2SA-1/HM2SA-1W/WS2SA-1/HM2SA- V priemere 86 mm 1 Rozmery Výška 34,5 mm HS2SA-5/HM2SA-5W/WS2SA-5/HM2SA- V priemere 86 mm 5 Rozmery Výška 31 mm...
Dôležité bezpečnostné pokyny Vyhnite sa vybratiu batérie: Nevyberajte ani neodpájajte batériu, aby ste • umlčali nežiaduce alarmy, pretože to ohrozuje vašu bezpečnosť. Namiesto toho zlepšite vetranie otvorením okien alebo vyčistením vzduchu v okolí zariadenia dymového alarmu. Používanie testovacieho tlačidla: Používajte testovacie tlačidlo na presné •...
Seite 47
Umiestnenie dymového alarmu 1. Jednopodlažné domy: Umiestnite dymové poplašné zariadenia medzi spacie priestory a potenciálne • zdroje požiaru, ako sú obývacie izby a kuchyne. V domácnostiach s jednou obytnou zónou nainštalujte alarm na chodbu v blízkosti obytných priestorov. Dbajte na to, aby žiadny alarm nebol kvôli počuteľnosti ďalej ako 3 m od dverí spálne.
Seite 48
Mŕtvy vzduchový priestor Stredisko Jednopodlažný s jednou spálňou Jednopodlažná budova s viac ako jednou spálňou...
Seite 49
Dvojpodlažný dom Dymové poplašné zariadenia na obmedzenú ochranu Dodatočné zariadenia dymového alarmu pre lepšie pokrytie Tepelné alarmy Oblasti nevhodné na umiestnenie dymových hlásičov Vyhnite sa inštalácii dymových poplachových zariadení na týchto miestach: 1. Oblasti s turbulentným vzduchom: Vyhnite sa umiestneniu v blízkosti ventilátorov, ohrievačov, dverí...
Seite 50
7. Nebezpečné testovacie miesta: Vyhnite sa umiestneniu alarmov na miestach, kde je bežné testovanie alebo údržba nebezpečná, napríklad nad schodiskami. 8. Nedostatočne izolované povrchy: Na zle izolované steny alebo stropy nemontujte alarmy, pretože by to mohlo ovplyvniť ich účinnosť. 9. V blízkosti prekážajúcich objektov: Vyhýbajte sa miestam v blízkosti stropných dekorácií...
Seite 51
Indikátory LED a zvukové upozornenia Prevádzkový stav Indikátor LED Zvukové upozornenie Normálna prevádzka Červená LED bliká každých 53 Žiadne zvukové sekúnd upozornenie Testovacie podmienky Rýchlo blikajúca červená LED Krátke, rýchle pípnutia Stav alarmu Rýchlo blikajúca červená LED Krátke, rýchle pípnutia Nízky stav batérie Červená...
Výmena batérie 1. Dymový hlásič opatrne vyklopte z montážnej konzoly. 2. Vložte novú batériu. Po zapnutí bude červená LED dióda dymového hlásiča raz blikať a potom sa vypne. Stlačte a podržte testovacie tlačidlo; ak alarm vydá tri zvukové signály, znamená to, že alarm funguje správne. Upozornenie: Pri nesprávnej výmene batérie hrozí...
Seite 53
Pokyny na testovanie a údržbu Na zabezpečenie správnej funkčnosti tejto jednotky vykonajte nasledujúce kontroly údržby: 1. Týždenné testovanie: Na týždenné kontroly používajte testovacie tlačidlo a vyhýbajte sa • otvorenému ohňu, pretože môže spôsobiť poškodenie. Testy vykonávajte po návrate z dlhšej neprítomnosti alebo dovolenky. Pri testovaní...
Seite 54
2. Mesačné čistenie: Jemne vyčistite vonkajšiu časť pomocou mäkkej domácej kefky. • Nepoužívajte vodu, čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, pretože môžu zariadenie poškodiť. Po vyčistení alarm otestujte. 3. Zvážte premiestnenie: Ak zariadenie často spúšťa nežiaduce alarmy, premiestnite ho. • Podrobnosti o vhodnom umiestnení nájdete v časti "Časť 4: Miesta, ktorým sa treba vyhnúť".
Seite 55
Príprava na používanie 1. Stiahnutie aplikácie MOES Aplikácia MOES ponúka lepšiu kompatibilitu v porovnaní s aplikáciou Tuya Smart/Smart Life. Bez problémov funguje so Siri na ovládanie scén, poskytuje widgety a ponúka odporúčania scén ako súčasť úplne novej, prispôsobenej služby. (Poznámka: Hoci aplikácia Tuya Smart/Smart Life stále funguje, dôrazne...
Seite 56
Uistite sa, že zariadenie je v účinnom dosahu signálu vašej inteligentnej brány ZigBee, aby sa úspešne pripojilo k aplikácii MOES APP. Prvá metóda: Naskenujte kód QR a nakonfigurujte sprievodcu sieťou: 1. Skontrolujte, či je aplikácia MOES APP úspešne pripojená k bráne Zigbee. Naskenujte tento kód QR...
Seite 57
Druhá metóda: 1. Otvorte aplikáciu APP a vyberte aktívnu bránu. Kliknutím na ikonu "+" na stránke brány pridajte zariadenie Zigbee. Postupujte podľa ďalších krokov vedených aplikáciou, kým sa nevytvorí sieťové pripojenie. 2. Zahrnutie do siete: Stlačte trikrát za sebou tlačidlo siete. Zelený LED indikátor začne blikať, čo znamená, že zariadenie iniciuje sieťové...
Seite 58
3. Vstúpte do brány: Postupujte podľa zobrazených pokynov, napríklad "Pridať podzariadenie → LED bliká." Proces pripojenia môže trvať 10-120 sekúnd v závislosti od stavu siete. 4. Po úspešnom pridaní zariadenia ho môžete premenovať. Kliknutím na tlačidlo "Hotovo" sa dostanete na stránku zariadenia.
5. Opätovným kliknutím na tlačidlo "Hotovo" vstúpte na stránku zariadenia a zažite inteligentnú domácu automatizáciu. Riešenie problémov 1. Zariadenie dymového alarmu nereaguje: Uistite sa, že je alarm správne pripevnený k montážnej konzole. • 2. Červená LED bliká s jedným pípnutím každých 53 sekúnd: Indikuje vybitú...
Seite 60
Obmedzenie dymových poplachových zariadení Dymové poplašné zariadenia významne prispeli k zníženiu počtu úmrtí v dôsledku požiarov v domácnostiach na celom svete. Ich účinnosť však závisí od správneho umiestnenia, inštalácie, údržby a dostupnosti dymu. Pochopenie ich obmedzení je veľmi dôležité: 1. Závislosť na moci: Batériové...
Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.cz sa vzťahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iných služieb počas záručnej doby sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je potrebné predložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za rozpor so záručnými podmienkami, pre ktorý...
EÚ vyhlásenie o zhode Toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc EÚ. WEEE Tento výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný domáci odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ - 2012/19/EÚ). Namiesto toho sa musí...
Seite 63
Kedves vásárló, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz.
Seite 64
Fényelektromos vs. ionizációs érzékelők A fényelektromos riasztók kiválóan érzékelik a lassú, parázsló tüzeket, például a bútorokban lévő cigarettákból keletkező tüzeket. Az ionizációs riasztók jobban érzékelik a gyors, lángoló tüzeket, amelyeket éghető anyagok, például gyúlékony folyadékok vagy a hulladékgyűjtőkben lévő papír okoz. A specialitásaik ellenére mindkét riasztótípus mindkét tűztípust megfelelően érzékeli.
Magasság 31 mm Szerelés Fal vagy mennyezet Az akkumulátor élettartama 10 év (HM2SA-1W,HM2SA-5W,HM2SA- 1,HM2SA-5) 7 év ( HS2SA-1,HS2SA-5 ), 5 év ( WS2SA-1,WS2SA-5) Jellemzők 1. Elemmel működik: A cserélhető lítiumelem meghosszabbítja a füstjelző élettartamát, mivel lehetővé teszi az elem egyszerű cseréjét.
Seite 66
Fontos biztonsági irányelvek Kerülje az akkumulátor eltávolítását: Ne távolítsa el vagy válassza le az • akkumulátort a nem kívánt riasztások elhallgattatása érdekében, mivel ez veszélyezteti az Ön biztonságát. Ehelyett javítsa a szellőzést az ablakok kinyitásával vagy a füstjelző készülék körüli levegő kitisztításával. Tesztgomb használata: A füstjelző...
Seite 67
Füstjelző elhelyezése 1. Egyszintes házak: Helyezzen füstjelzőket az alvóhelyek és a potenciális tűzforrások, például a • nappalik és a konyhák közé. Azokban az otthonokban, ahol egy hálóhelyiség van, szereljen fel riasztót a lakóterek közelében lévő folyosóra. Biztosítsa, hogy a hallhatóság érdekében egyetlen riasztó sem legyen 3 méternél távolabb a hálószoba ajtajától.
Seite 68
Holt légtér Központ Egyemeletes, egy hálószobás Egyemeletes, egynél több hálószobával...
Seite 69
Kétszintes ház Füstjelző készülékek korlátozott védelemre További füstjelző készülékek a jobb lefedettség érdekében Hőriasztás Füstjelző elhelyezésére alkalmatlan területek Kerülje a füstjelző készülékek telepítését a következő helyekre: 1. Turbulens levegőjű területek: Kerülje a ventilátorok, fűtőtestek, ajtók vagy ablakok közelében történő elhelyezést, amelyek a füstöt eltéríthetik a riasztó érzékelésétől.
Seite 70
7. Veszélyes ellenőrzési helyek: Kerülje a riasztók olyan helyeken történő elhelyezését, amelyek a rutinszerű tesztelést vagy karbantartást veszélyessé teszik, például lépcsőházak felett. 8. Rosszul szigetelt felületek: Ne szerelje a riasztókat rosszul szigetelt falakra vagy mennyezetekre, mert ez befolyásolhatja a hatékonyságukat. 9.
Seite 71
LED-es jelzők és hangjelzések Működési állapot LED kijelző Hangjelzés Normál működés A piros LED 53 Nincs hangjelzés másodpercenként villog Vizsgálati feltétel Gyorsan villogó piros LED Rövid, gyors hangjelzések Riasztási állapot Gyorsan villogó piros LED Rövid, gyors hangjelzések Alacsony töltöttségű A piros LED 53 Egy hangjelzés 53 akkumulátor másodpercenként villog...
Az akkumulátor cseréje 1. Óvatosan forgassa ki a füstjelzőt a tartószerkezetből. 2. Helyezzen be egy új akkumulátort. Bekapcsoláskor a füstjelző piros LED-je egyszer felvillan, majd kialszik. Nyomja meg és tartsa lenyomva a tesztgombot; ha a riasztó három riasztási hangot ad ki, az azt jelzi, hogy a riasztó megfelelően működik.
Seite 73
Tesztelési és karbantartási iránymutatások A készülék megfelelő működésének biztosítása érdekében végezze el a következő karbantartási ellenőrzéseket: 1. Heti tesztelés: Használja a teszt gombot a heti ellenőrzésekhez, kerülje a nyílt lángot, • mivel az kárt okozhat. Hosszabb távollétből vagy szabadságról visszatérve végezze el a teszteket.
Seite 74
2. Havi takarítás: Óvatosan tisztítsa meg a külső felületet egy puha háztartási kefével. Ne • használjon vizet, tisztítószereket vagy oldószereket, mivel ezek károsíthatják a készüléket. A tisztítás után tesztelje a riasztót. 3. Fontolja meg az áthelyezést: Ha a készülék gyakran vált ki nem kívánt riasztásokat, helyezze át. A •...
Seite 75
Smart/Smart Life App továbbra is működik, erősen ajánljuk a MOES App használatát). 2. Fiók regisztráció vagy bejelentkezés: Lépjen be a Regisztráció/Login felületre: válassza a "Regisztráció" lehetőséget a fiók létrehozásához a telefonszámának megadásával az ellenőrző kódhoz és a jelszó beállításával. Válassza a "Bejelentkezés" lehetőséget, ha már rendelkezik MOES-fiókkal.
Seite 76
A készülék és az alkalmazás összekapcsolásának lépései A MOES APP-hoz való sikeres csatlakozáshoz győződjön meg arról, hogy az eszköz az intelligens ZigBee átjáró tényleges jelzési tartományán belül van. Első módszer: Szkennelje be a QR-kódot a hálózati útmutató konfigurálásához: 1. Győződjön meg róla, hogy a MOES APP sikeresen csatlakozik egy Zigbee átjáróhoz.
Seite 77
Második módszer: 1. Nyissa meg az APP-ot, és válassza ki az aktív átjárót. Kattintson a "+" ikonra az átjáró oldalon egy Zigbee eszköz hozzáadásához. Kövesse az alkalmazás által vezetett további lépéseket, amíg a hálózati kapcsolat létre nem jön. 2. Hálózati integráció: Nyomja meg háromszor gyorsan egymás után a hálózatba való...
Seite 78
3. Lépjen be az átjáróba: Kövesse a megjelenő utasításokat, például "Alkészülék hozzáadása → LED villog". A csatlakozási folyamat a hálózat állapotától függően 10-120 másodpercet vehet igénybe. 4. Miután az eszközt sikeresen hozzáadta, átnevezheti azt. Kattintson a "Kész" gombra az eszköz oldalának eléréséhez.
5. Kattintson ismét a "Kész" gombra, hogy belépjen az eszköz oldalára, és megtapasztalja az intelligens otthoni automatizálás élményét. Hibaelhárítás 1. A füstjelző készülék nem reagál: Győződjön meg róla, hogy a riasztó megfelelően rögzítve van a • tartószerkezethez. 2. A piros LED 53 másodpercenként egy hangjelzéssel villog: Alacsony töltöttségű...
Seite 80
A füstjelző készülékek korlátai A füstjelző készülékek világszerte jelentősen hozzájárultak a lakástűz okozta halálesetek számának csökkentéséhez. Hatékonyságuk azonban a megfelelő elhelyezésen, telepítésen, karbantartáson és a füst hozzáférhetőségén múlik. Korlátaik megértése kulcsfontosságú: 1. Az áramtól való függés: Az akkumulátorral működő egységek nem működnek, ha az akkumulátorok •...
Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális időszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége, forduljon közvetlenül a termék eladójához, a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatot kell bemutatnia. Az alábbiak a jótállási feltételekkel való ellentétnek minősülnek, amelyek miatt az igényelt követelés nem ismerhető...
EU-megfelelőségi nyilatkozat Ez a berendezés megfelel az alapvető követelményeknek és az uniós irányelvek egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. WEEE Ez a termék nem ártalmatlanítható normál háztartási hulladékként az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvvel (WEEE - 2012/19 / EU) összhangban. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható...
Seite 83
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
Photoelektrische Sensoren vs. Ionisationssensoren Photoelektrische Melder eignen sich besonders gut zur Erkennung von langsamen Schwelbränden, z. B. von Zigaretten in Möbeln. Ionisationsmelder sind besser in der Lage, schnelle, flammende Brände zu erkennen, die durch brennbare Flüssigkeiten oder Papier in Abfallbehältern ausgelöst werden. Trotz ihrer Spezialitäten erkennen beide Alarmtypen beide Brandarten angemessen.
≥ 85 dB (in 3 Metern Entfernung vom Alarm) Betriebstemperatur 0 - 55 °C Luftfeuchtigkeit im Betrieb < 95% RH (keine Kondensation) HS2SA-1 / HM2SA-1W / WS2SA-1 / Durchmesser 86 mm HM2SA-1 Abmessungen Höhe 34,5 mm HS2SA-5 / HM2SA-5W / WS2SA-5 / Durchmesser 86 mm HM2SA-5 Abmessungen Höhe 31 mm...
Wichtige Sicherheitsrichtlinien Vermeiden Sie das Entfernen der Batterie: Entfernen Sie nicht die Batterie, um • unerwünschte Alarme zum Schweigen zu bringen, da dies Ihre Sicherheit beeinträchtigt. Verbessern Sie stattdessen die Belüftung, indem Sie die Fenster öffnen oder die Luft um den Rauchwarnmelder herum freimachen. Verwendung der Testtaste: Verwenden Sie die Testtaste, um alle Funktionen des •...
Platzierung von Rauchmeldern 1. Einstöckige Häuser: Platzieren Sie Rauchwarnmelder zwischen Schlafbereichen und potenziellen • Brandherden wie Wohnzimmern und Küchen. In Wohnungen mit einem Schlafbereich installieren Sie einen Melder im Flur in der Nähe der Wohnräume. Achten Sie darauf, dass kein Melder weiter als 3 m von einer Schlafzimmertür entfernt ist, damit er hörbar ist.
Seite 88
Bereich der gefährlichen Luft Zentrum Ein Stockwerk mit einem Schlafzimmer Einstöckig mit mehr als einem Schlafzimmer...
Zweistöckiges Haus Rauchwarnmelder für begrenzten Schutz Zusätzliche Rauchwarnmelder für eine bessere Abdeckung Wärmealarme Ungeeignete Bereiche für die Anbringung von Rauchmeldern Vermeiden Sie die Installation von Rauchwarnmeldern an den folgenden Orten: 1. Bereiche mit turbulenter Luft: Vermeiden Sie die Platzierung in der Nähe von Ventilatoren, Heizungen, Türen oder Fenstern, die den Rauch von der Detektion des Alarms ablenken könnten.
6. Nähe zu Beleuchtungskörpern: Halten Sie einen Mindestabstand von 300 mm zu Beleuchtungskörpern oder Raumecken ein. 7. Gefährliche Prüfstellen: Vermeiden Sie die Platzierung von Alarmen an Orten, die eine routinemäßige Prüfung oder Wartung gefährlich machen, z. B. über Treppenhäusern. 8. Unzureichend isolierte Oberflächen: Montieren Sie die Alarmanlage nicht an schlecht isolierten Wänden oder Decken, da dies ihre Wirksamkeit beeinträchtigen könnte.
LED-Anzeigen und akustische Warnungen Betriebszustand LED-Anzeige Akustischer Alarm Normaler Betrieb Rote LED blinkt alle 53 Kein akustischer Alarm Sekunden Test Schnell blinkende rote LED Kurze, schnelle Signaltöne Alarmzustand Schnell blinkende rote LED Kurze, schnelle Signaltöne Schwache Batterie Rote LED blinkt alle 53 Ein Piepton alle 53 Sekunden Sekunden...
Auswechseln der Batterie 1. Drehen Sie den Rauchmelder vorsichtig aus der Halterung. 2. Legen Sie eine neue Batterie ein. Nach dem Einschalten blinkt die rote LED des Rauchwarnmelders einmal und schaltet sich dann aus. Drücken Sie die Testtaste und halten Sie sie gedrückt; wenn der Alarm dreimal ertönt, bedeutet dies, dass der Alarm korrekt funktioniert.
Richtlinien für Prüfung und Wartung Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten durch, um die ordnungsgemäße Funktion des Geräts sicherzustellen: 1. Wöchentliche Tests: Verwenden Sie die Testtaste für wöchentliche Kontrollen und vermeiden • Sie offene Flammen, da diese Schäden verursachen können. Führen Sie Tests durch, wenn Sie von einer längeren Abwesenheit oder aus dem Urlaub zurückkehren.
2. Monatliche Reinigung: Reinigen Sie das Gehäuse vorsichtig mit einer weichen Haushaltsbürste. • Verwenden Sie kein Wasser, Reinigungsmittel oder Lösungsmittel, da diese das Gerät beschädigen können. Testen Sie den Alarm nach der Reinigung. 3. Ziehen Sie einen Umzug in Betracht: Wenn das Gerät häufig unerwünschte Alarme auslöst, sollten Sie es an •...
Situationen zu vermeiden. Vorbereitung für die Verwendung 1. Herunterladen der MOES-App Die MOES App bietet eine verbesserte Kompatibilität im Vergleich zur Tuya Smart/Smart Life App. Sie funktioniert nahtlos mit Siri für die Szenensteuerung, bietet Widgets und bietet Szenenempfehlungen als Teil des brandneuen, maßgeschneiderten Service.
ZigBee-Gateways befindet, damit eine erfolgreiche Verbindung zur MOES APP hergestellt werden kann. Methode 1: Scannen Sie den QR-Code, um den Netzwerkführer zu konfigurieren: 1. Stellen Sie sicher, dass Ihre MOES APP erfolgreich mit einem Zigbee-Gateway verbunden ist. Scannen Sie diesen QR-Code...
Seite 97
Methode 2: 1. Öffnen Sie die APP und wählen Sie Ihr aktives Gateway. Klicken Sie auf das "+"- Symbol auf der Gateway-Seite, um ein Zigbee-Gerät hinzuzufügen. Folgen Sie den weiteren Schritten in der App, bis die Netzwerkverbindung hergestellt ist. 2. Netzwerk einbeziehen: Drücken Sie die Netzwerktaste dreimal kurz hintereinander.
Seite 98
3. Geben Sie das Kabelmodem ein: Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen, z. B. "Subdevice hinzufügen → LED blinkt." Der Verbindungsvorgang kann je nach Netzwerkbedingungen 10-120 Sekunden dauern. 4. Sobald das Gerät erfolgreich hinzugefügt wurde, können Sie es umbenennen. Klicken Sie auf "Fertig", um die Geräteseite aufzurufen.
Seite 99
5. Klicken Sie erneut auf "Fertig", um die Geräteseite aufzurufen und die intelligente Hausautomatisierung zu erleben. Fehlersuche 1. Der Rauchwarnmelder funktioniert nicht: Vergewissern Sie sich, dass der Alarm ordnungsgemäß an der • Montagehalterung befestigt ist. 2. Die rote LED blinkt mit einem Piepton alle 53 Sekunden: Zeigt eine schwache Batterie an.
Beschränkungen von Rauchwarnmeldern Rauchwarnmelder haben erheblich dazu beigetragen, die Zahl der Todesfälle bei Wohnungsbränden weltweit zu verringern. Ihre Wirksamkeit hängt jedoch von der richtigen Platzierung, Installation, Wartung und Zugänglichkeit zu Rauch ab. Es ist wichtig, ihre Grenzen zu verstehen: 1. Die Abhängigkeit von der Macht: Batteriebetriebene Geräte funktionieren nicht, wenn die Batterien fehlen, •...
Garantiebedingungen Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen. Als Widerspruch zu den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch nicht anerkannt werden kann, gelten: Verwendung des Produkts für einen anderen Zweck als den, für den das Produkt...
EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der EU-Richtlinien. WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden.