Seite 1
ANDREA Duschkabine | Shower Enclosure | Cabina de Ducha | Cabine de Douche | Box Doccia | Cabina de Duche DK8402 DE - Sicherheit zuerst | Zwei-Personen-Montage | Achtung Glas | Sicherheitsschuhe tragen | Schutzbrille tragen | Schutzhandschuhe tragen | Decken Sie die Duschwanne ab | Vorsicht vor elektrischen Leitungen | Seien Sie vorsichtig mit der Wasserleitung.
Seite 2
Warnhinweise | Warnings | Advertencias | Avvertenze | Avertissements | Advertências DE - WICHTIG EN - IMPORTANT ES - IMPORTANTE Bei dieser Aufbauanleitung handelt sich es um These assembly instructions are an assembly ¡Estas instrucciones de montaje son una simple eine Aufbauempfehlung! recommendation! recomendación para la instalación!
Seite 3
Werkzeuge | Tools | Herramientas | Outils | Utensili | Ferramentas DE - Inbusschlüssel | Bohrer Ø3,2 mm | Bleistift | X-akt | Schraubendreher | Gummihammer | Bohrmaschine und Bohrer Ø6 mm | Silikonpistole | Stufe | Maßband | Senklot. EN - Allen key | Drill Ø3.2 mm | Pencil | X-act | Screwdriver | Rubber hammer | Drill and drill bit Ø6 mm | Silicone Gun | Level | Tape measure | Plumb line.
Seite 4
Bemaßungstabelle | Explanation table | Tabla explicativa | Tabella esplicativa | Tableau explicatif | Tabela explicativa 85x85 78.2 82.5 90x90 83.2 87.5 100x100 93.2 97.5 L1/L2 DE - Größe DE - Höhe DE - Abstand von der Ecke bis zum Bohrloch DE - Abstand von der Ecke bis Außenkante Pro l EN - Size EN - Height...
Seite 5
DE - Messen Sie mit Hilfe der Tabelle auf Seite 3 ( Spalte L1 und L2 ) den Abstand von der Ecke bis hin zu den Bohrlöchern aus und markieren Sie diese. Lassen Sie vom Ende der Duschwanne bis zum Wandpro l einen Abstand von 10 mm EN - Use the table on page 3 to measure ( column L1 and L2 ) the distance from the corner to the drill holes and mark this one.
Seite 6
ø 6mm DE - Bohren Sie die vorab markierten Bohrpunkte, benutzen sie hierbei, wie auf der Zeichnung, den Bohraufsatz (Ø6mm). 30mm EN - Drill the previously marked drilling points using the drill bit (Ø6mm), as shown in the drawing. ES -Perfore los puntos de perforación previamente marcados con la broca (Ø6mm), como se ilustra en el dibujo.
Seite 7
DE - Bringen Sie zwischen den Bohrlöchern eine Silikonfuge wie abgebildet an. Bitte beachten Sie dabei die Pro lhöhe, damit das Silikon vollständig bedeckt wird. EN - Apply a silicone joint between the drill holes as shown. Please pay attention to the pro le height so that the silicone is completely covered.
Seite 8
DE - Schieben Sie die Türscheibe (C) in das Wandpro l (A) Achtung: Bei satinierten sowie teilsatinierten Gläsern, gibt es eine raue sowie eine glatte Seite. Wir empfehlen die raue Seite nach außen zu montieren. EN - Slide the glass door (C) into the wall pro le (A). Caution: Satin or partially satin glass has one side rough and smooth side.
Seite 9
DE - Befestigen Sie nun die Türscheibe (C) an die Scharniere (I) indem sie diese verschrauben. EN - Now x the door panel (C) to the hinges (I) by screwing them together. ES - Ahora coloca la puerta de vidrio (C) en las bisagras (I) y atorníllalas. FR - Maintenant, placez la paroi vitrée (C) sur les charnières (I) et vissez-les.
Seite 10
DE - Schieben Sie die Türscheibe (C) in das Wandpro l (A) Achtung: Bei satinierten sowie teilsatinierten Gläsern, gibt es eine raue sowie eine glatte Seite. Wir empfehlen die raue Seite nach außen zu montieren. EN - Slide the glass door (C) into the wall pro le (A). Caution: Satin or partially satin glass has one side rough and smooth side.
Seite 11
DE - Befestigen Sie nun die Türscheibe (E) an die Scharniere (I) indem sie diese verschrauben. EN - Now x the door panel (E) to the hinges (I) by screwing them together. ES - Ahora coloca la puerta de vidrio (E) en las bisagras (I) y atorníllalas. FR - Maintenant, placez la paroi vitrée (E) sur les charnières (I) et vissez-les.
Seite 12
DE - Montieren Sie den Gri (J) an die Türscheibe (E) EN - Screw the handle (J) onto the glass door (E) ES - Atornille la manija (J) en la puerta de vidrio (E) FR - Montez la poignée (J) sur la vitre de la porte (E). IT - Vissez la poignée (J) sur la porte vitrée (E) PT - Enrosque o puxador (J) na porta de vidro (E) DE - Es ist möglich, das Pro l der Glasscheibe (C) des Wandpro ls (A) auf die Länge...
Seite 13
DE - Bohren Sie nach dem Ausrichten durch das Wandpro l und Innenpro l, an den vorgegebenen Stellen. Bohren Sie jedoch nicht zu tief, um die Außenseite des Pro ls nicht zu beschädigen. EN - After alignment, drill the outside of the pro les, wall pro le and the inside at the speci ed points.
Seite 14
DE - Bohren Sie nach dem Ausrichten durch das Wandpro l und Innenpro l, an den vorgegebenen Stellen. Bohren Sie jedoch nicht zu tief, um die Außenseite des Pro ls nicht zu beschädigen. EN - After alignment, drill the outside of the pro les, wall pro le and the inside at the speci ed points.
Seite 15
DE - Befestigen Sie die Alublende (B) um die Schraubverbindungen (A) abzudecken. EN - Attach the aluminium cover (B) to cover the screw connections (A). ES - Coloca la cubierta de aluminio (B) y cubre las conexiones de los tornillos (A) FR - Placez le cache en aluminium (B) a n de recouvrir les vis (A).
Seite 16
DE - Markieren Sie den Bohrpunkt für die Tragstange (H) an der Wand. Bohren Sie dann an der zuvor markierten Stelle und setzen Sie den Dübel (S) ein. EN - Mark the drilling point for the supporting bar (H) on the wall. Then drill at the previously marked point and insert the wall plug (S).
Seite 17
DE - Markieren Sie den Bohrpunkt für die Tragstange (H) an der Wand. Bohren Sie dann an der zuvor markierten Stelle und setzen Sie den Dübel (S) ein. EN - Mark the drilling point for the supporting bar (H) on the wall. Then drill at the previously marked point and insert the wall plug (S).
Seite 18
DE - Schneiden Sie die untere Faltdichtung (D), wie in der Zeichnung angegeben, im 45 Grad Winkel zurecht. Anschließend schieben Sie die Faltdichtung auf die Scheiben (C und E). EN - Cut the folio seal (D) just the tabs that t the glass as indicated in the drawing at a 45-degree angle.
Seite 19
DE - Kürzen und schneiden Sie die unteren Dichtungen (G) wie in der Zeichnung 45º 45º angegeben, im 45 Grad Winkel zurecht. Anschließend schieben Sie die unteren Dichtungen auf die Glasscheiben. Achten Sie darauf, dass die abstehende Lippe in den Duschbereich zeigt. EN - Trim and cut the bottom gaskets (G) at a 45 degree angle as shown in the drawing.
Seite 20
DE - Setzen Sie die Abdeckkappe (K+L) oben auf die Pro le. Achten Sie darauf, dass die Pro le abgedeckt sind. EN - Place the cover cap (K+L) on top of the pro les. Make sure that the pro les are covered.