Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PH5143 | PH5148 | PH5155 | PH5167
DE
PROGRAMMIERANLEITUNG FÜR FUNK-SENDER
FR
MANUEL DE PROGRAMMATION POUR ÉMETTEURS RADIO
EN
MANUAL FOR PROGRAMMING OF R.F. TRANSMITTER
IT
MANUALE DELLA PROGRAMMAZIONE DI TRASMETTITORE R.F.
NL
PROGRAMMEERHANDLEIDING VOOR DRAADLOZE ZENDER
2 – 7
8 – 13
14 – 19
20 – 25
26 – 31
04/2020
DE | 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JAB PH5143

  • Seite 1 PH5143 | PH5148 | PH5155 | PH5167 PROGRAMMIERANLEITUNG FÜR FUNK-SENDER 2 – 7 MANUEL DE PROGRAMMATION POUR ÉMETTEURS RADIO 8 – 13 MANUAL FOR PROGRAMMING OF R.F. TRANSMITTER 14 – 19 MANUALE DELLA PROGRAMMAZIONE DI TRASMETTITORE R.F. 20 – 25 PROGRAMMEERHANDLEIDING VOOR DRAADLOZE ZENDER 26 –...
  • Seite 2 Zur Vermeidung von Sach- und Personenschäden sind diese Anweisungen streng zu beachten. Die Funk-Sender Art. PH5143, Art. PH5155, Art. PH5148 und Art. PH5167 wurden für die Fernsteuerung von motorisierten Rollo-Systemen entwickelt. Jeder anderweitige Gebrauch gilt als Abweichung von den technischen Vorschriften. Der Herstel- ler übernimmt daher keine Haftung für daraus entstehende etwaige Betriebsstörungen oder Sach- oder Personenschäden.
  • Seite 3 – Drücken Sie fünfmal die Taste. Der Motor gibt 4 Signaltöne von sich, macht eine Auf-/Abbewegung, gibt 1 Signalton von sich und speichert die untere Endposition. Taste. Starten Sie den Motor mit der Sobald die Position erreicht ist, an welcher die obere Endposition eingestellt werden soll, ist mittels Taste der Motor anzuhalten.
  • Seite 4 PROGRAMMIERANLEITUNG 15 KANAL-FUNK-HANDSENDER: PH5155 BENUTZUNG Mit dem Funkhandsender Art. PH5155 können bis zu 15 Systeme einzeln und/oder gleichzeitig gesteuert werden. Werkseinstellungen: < > • die Tasten Auswahl der zu betätigenden Systeme. • die Tasten betätigen das System. – • die Taste stoppt das System.
  • Seite 5 Einmal die Taste P2 des Senders PH5155 drücken. Das System gibt 3 Signaltöne aus. Der Sender ist zugewiesen. EINSTELLEN DER ENDPOSITIONEN (OBEN/UNTEN) Siehe Kapitel des 1-Kanal-Funk-Handsenders PH5143 PROGRAMMIERANLEITUNG 1 KANAL-FUNK-WANDSENDER: PH5148 BENUTZUNG Mit dem Funk-Wandsender PH5148 kann nur ein System gesteuert werden.
  • Seite 6 Wenn die Zeit zwischen den einzelnen Schritten länger als 10 Sekunden dauert, wird der Vorgang automatisch beendet und es wird auf die vorherige Einstellung zurückgegriffen. EINSTELLUNG DER ENDPOSITIONEN (OBEN / UNTEN) Siehe Kapitel des 1-Kanal Funk-Handsenders PH5143 PROGRAMMIERANLEITUNG 15 KANAL-FUNK-WANDSENDER: PH5167 STOP BENUTZUNG Mit dem Funkfernbedienungsgerät PH5167 können bis zu 15 Systeme einzeln und/oder gleichzeitig gesteuert werden.
  • Seite 7 • Energieeinsparung durch Selbstausschaltung • Batterie: 3V Typ CR2450 (Art. PH5143 – Art. PH5155) oder Typ CR2530 (Art. PH5148 – Art. PH5167) • Abmessungen: 45 mm × 130 mm × 12 mm (Art. PH5143 – Art. PH5148) 80 mm × 85 mm × 12 mm (Art. PH5155 – Art. PH5167)
  • Seite 8 Les émetteurs radio art. PH5143, art. PH5155, art. PH5148 et art. PH5167 ont été conçus pour télécommander des sys- tèmes de stores à moteur. Toute autre utilisation est considérée comme dérogation aux spécifications techniques et en cas de dysfonctionnements ou de dommages aux personnes ou aux biens résultant d’une utilisation impropre, la responsabilité...
  • Seite 9 Dès que la position souhaitée pour la position finale du haut est atteinte, il faut arrêter le moteur par touche. 10. Utilisez les touches pour démarrer le moteur afin de corriger la position. — 11. Appuyez cinq fois sur la touche .
  • Seite 10 INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION ÉMETTEUR MANUEL RADIO À 15 CANAUX : PH5155 UTILISATION Avec l’émetteur radio manuel art. no. PH5155 il est possible de piloter jusqu’à 15 systèmes séparément et/ou simultané- ment. Réglages d’usine : < > • les touches permettent de sélectionner les systèmes à utiliser. •...
  • Seite 11 Appuyez une fois sur la touche P2 de l’émetteur PH5155. Le système émet 3 bips. L’émetteur est maintenant associé. DÉTERMINER LES POSITIONS FINALES (HAUT/BAS) Voir le passage concernant l’émetteur manuel à 1 canal PH5143. INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION EMETTEUR MURAL RADIO 1 CANAL : PH5148 UTILISATION Avec l’émetteur radio mural art.
  • Seite 12 Si l’intervalle entre les pas individuels dépasse 10 secondes, le processus sera automatiquement annulé et le paramétrage précédent sera appliqué. RÉGLAGE DES POSITIONS FINALES (HAUT/BAS) Voir le passage concernant l’émetteur manuel à 1 canal PH5143. INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION EMETTEUR MURAL RADIO 15 CANAUX : PH5167 STOP UTILISATION Avec la télécommande radio PH5167, il est possible de piloter jusqu’à...
  • Seite 13 Le moteur émet 3 bips. L’émetteur est maintenant associé. CHANGEMENT DE PILE Pour le fonctionnement des télécommandes, des piles de 3 V de type CR2450 (art. PH5143 – art. PH5155) ou de type CR2430 (poste PH5148 – poste PH5167) sont utilisés.
  • Seite 14 Follow these instructions carefully to prevent injury to people and damage to property. The R.F. transmitters ref. PH5143, ref. PH5155, ref. PH5148 and ref. PH5167 have been developed for remote control of their proprietary motorised systems. Therefore, any other use is considered as not confor ming to technical specifications, and in such cases the manufacturer will not be liable for any malfunction, injury to people, or damage to property.
  • Seite 15 NOTE: • It is impossible to set both end positions in the same position. — • During the setting procedure the motor emits one beep every time the button is pressed. • If you press the P2 button during the end setting while the motor is moving, the motor will move in a step-by-step fashion.
  • Seite 16 Select the number of the channel to which the system is to be assigned using the button transmitter PH5155. Press the P2 button of the transmitter Art. 5155 once. The system emits 3 beeps. The transmitter is assigned. SETTING OF END POSITIONS (UPPER / LOWER) See chapter of 1-channel hand-held radio transmitter PH5143 EN | 16...
  • Seite 17 If the time between each step is longer than 10 seconds, the procedure is automatically terminated and the previous set- ting is used. SETTING THE END POSITIONS (UPPER / LOWER) See chapter of 1-channel hand-held radio transmitter PH5143 EN | 17...
  • Seite 18 HOW TO PROGRAM: 15-CHANNEL RADIO WALL TRANSMITTER PH5167 STOP OPERATING Using the transmitter PH 5167 up to 15 systems can be controlled individually and/or simultaneously. The factory settings are as follows: — • The buttons select the systems to be activated. •...
  • Seite 19 The system emits 3 beeps. The transmitter is assigned. CHANGING THE BATTERY 3V batteries type CR2450 (Art. PH5143 – Art. PH5155) or type CR2430 (Art. PH5148 – Art. PH5167) are used to operate the remote controls. This electrical appliance was first placed on the market after 13 August 2005. In accordance with the European WEEE directives and the German Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG), the electrical appliances and electron- ic parts included in the scope of delivery may not be disposed of with household waste.
  • Seite 20 E’ importante seguire attentamente le istruzioni per evitare danni a cose o persone. I trasmettitori R.F. art. PH5143, art. PH5155, art. PH5148 e art. PH5167 sono stati sviluppati per la gestione remota dei propri sistemi motorizzati. Pertanto ogni altro utilizzo verrà considerato non conforme alle specifiche tecniche e gli eventuali malfunzionamenti o danni causati a cose o persone non sono da ritenersi di responsabilità...
  • Seite 21 10. Muovi il sistema con il pulsante per correggere la posizione — 11. Premi il pulsante 5 volte. Il sistema emette 4 “beep”, si sposta su e giù, emette 1 “beep” e salva la posizione finale inferiore. ATTENZIONE: • È impossibile impostare entrambe le posizioni finali nella stessa posizione. —...
  • Seite 22 COME PROGRAMMARE: TRASMETTITORE PALMARE A 15 CANALI: PH5155 OPERATIVITÀ Tramite l’utilizzo del trasmettitore palmare Art. PH 5155 possono essere impiegati singolarmente e/o contemporaneamente fino a 15 sistemi. Le impostazioni di fabbrica sono le seguenti: < > • I pulsanti selezionano i sistemi che devono essere attivati •...
  • Seite 23 AFFILIAZIONE DI UN ULTERIORE TRASMETTITORE Mediante questa procedura, il trasmettitore PH 5155 può essere affiliato ad un sistema a cui è già stato affiliato un altro trasmettitore Seleziona il canale appropriato se richiesto dal trasmettitore già salvato Premi due volte il pulsante P2 del trasmettitore già salvato nel sistema <...
  • Seite 24 INVERTIRE IL MOVIMENTO I comandi di attivazione inviati dal trasmettitore possono essere invertiti mediante la procedura di inversione del movimento. Attiva il sistema il cui movimento deve essere invertito (Premi il pulsante del sistema per 4 secondi. Il sistema si muove sù e giù ed emette un “beep”) Premi due volte il pulsante P2 Premi una volta il pulsante per far ruotare il sistema in senso antiorario.
  • Seite 25 INVERTIRE IL MOVIMENTO I comandi di attivazione inviati dal trasmettitore possono essere invertiti mediante la procedura di inversione del movimento — Usa il pulsante per selezionare il numero del canale il cui sistema deve essere modificato. Attiva solo il sistema del quale deve essere invertito il movimento. (Premi il pulsante del bottone per 4 secondi.
  • Seite 26 De draadloze zenders art. PH5143, art. PH5155, art. PH5148 en art. PH5167 werden ontwikkeld voor de besturing van ge- motoriseerde rolsystemen op afstand. Elk ander gebruik geldt als afwijking van de technische voorschriften. De fabrikant is daarom niet aansprakelijk voor eventueel daaruit ontstane bedrijfsstoringen of materiële schade of schade aan personen.
  • Seite 27 10. Met de toetsen de motor starten om de positie te corrigeren. – 11. Druk 5 x op de toets . De motor laat 4 signaaltonen horen en slaat de bovenste eindpositie op. AANWIJZING: • Het is niet mogelijk om beide eindposities op dezelfde plaats te zetten. –...
  • Seite 28 15 KANAAL DRAADLOZE HANDZENDER: PH5155 GEBRUIK Met de draadloze-handzender art. PH5155 kunnen tot en met 15 systemen afzonderlijk en/of gelijktijdig worden bestuurd. Fabrieksinstellingen: < > • de toetsen keuze van de te bedienen systemen. • de toetsen bedienen het systeem. –...
  • Seite 29 Eenmaal de toets P2 van de zender art. PH5155 indrukken. Het systeem laat drie signaaltonen horen. De zender is toegewezen. INSTELLEN VAN DE EINDPOSITIES (BOVEN / ONDER) Zie hoofdstuk van de 1-kanaal draadloze handzender PH5143 1 KANAAL DRAADLOZE WANDZENDER: PH5148 GEBRUIK Met de draadloze wandzender art.
  • Seite 30 Als de tijd tussen de afzonderlijke stappen langer dan 10 seconden duurt, wordt de procedure automatisch beëindigd en wordt er naar de vorige instelling teruggeschakeld. INSTELLEN VAN DE EINDPOSITIES (BOVEN / ONDER) Zie hoofdstuk van de 1-kanaal draadloze handzender PH5143 15 KANAAL DRAADLOZE WANDZENDER: PH5167 STOP GEBRUIK Met het draadloze bedieningsapparaat art.
  • Seite 31 De motor laat drie signaaltonen horen. De draadloze zender is toegewezen. BATTERIJEN VERVANGEN Voor de werking van de afstandsbedieningen worden 3V-batterijen type CR2450 (art. PH5143 – art. PH5155) of type CR2430 (art. PH5148 – art. PH5167) gebruikt. Dit elektrisch apparaat werd voor het eerst op de markt gebracht na 13 augustus 2005. Volgens de Europese...
  • Seite 32 JAB JOSEF ANSTOETZ KG Potsdamer Straße 160 D-33719 Bielefeld Telefon: +49 (0)521-2093-800 Telefax: +49 (0)521-2093-1800 sonnenschutz@jab.de www.jab.de...

Diese Anleitung auch für:

Ph5148Ph5155Ph5167