Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
EN: USER MANUAL
DE:GEBRAUCHSANWEISUNG
ES: INSTRUCCIONES DE USO
GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
IT: ISTRUZIONI PER L'USO
РЪЧНА ПОМПА ЗА КЪРМА
MANUAL BREAST PUMP
MANUELLE BRUSTPUMPE
EXTRACTOR DE LECHE MANUAL
ΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΑΝΤΛΙΣΜΟΣ ΜΗΤΡΙΚΟΥ ΓΑΛΑΚΤΟΣ
TIRALATTE MANUALE
POMPĂ MANUALĂ PENTRU LAPTE MATERN
РУЧНОГО МОЛОКООТСОСА
RUČNE PUMPE ZA MAJČINO MLEKO
TIRE-LAIT MANUEL
NL: GEBRUIKERSHANDLEIDING
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
РУ: ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
SR: UPUTSTVO ZA UPOTREBU
FR: NOTICE D'UTILISATION
CARA
D-111
HANDKOLF

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CANGAROO CARA

  • Seite 1 РУ: ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ DE:GEBRAUCHSANWEISUNG SR: UPUTSTVO ZA UPOTREBU ES: INSTRUCCIONES DE USO GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ FR: NOTICE D’UTILISATION IT: ISTRUZIONI PER L’USO CARA D-111 РЪЧНА ПОМПА ЗА КЪРМА MANUAL BREAST PUMP MANUELLE BRUSTPUMPE EXTRACTOR DE LECHE MANUAL ΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΑΝΤΛΙΣΜΟΣ ΜΗΤΡΙΚΟΥ ΓΑΛΑΚΤΟΣ...
  • Seite 2 ЧАСТИ/ PARTS/ TEILE/ PARTES/ ΜΕΡΩΝ/ PARTI/ ONDERDELEN/ PIESELOR/ ЧАСТИ/ DELOVI/ PIÈCES СГЛОБЯВАНЕ/ ASSEMBLY STEPS/ ZUSAMMENSETZUNG/ MONTAGE/ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ/ ASSEMBLAGGIO/ MONTAJE/ ASAMBLARE/ СБОРКА/ SASTAVLJANJE/ASSEMBLAGE...
  • Seite 4 ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА! СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ, УКАЗАНИЯ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ПРОДУКТА И ЗА БЕЗОПАСНАТА МУ УПОТРЕБА. Ръчната помпа за кърма на Cangaroo осигурява много от функциите, които динамичните майки обичат и е перфектна по редица причини: •...
  • Seite 5 13. Измийте, изцедете и стерилизирайте всички части на помпата за кърма преди всяка употреба. Не почиствайте частите на ръчната помпа със силни почистващи препарати – такива на спиртна основа, с белина или с абразивни частици. 14. Не помпайте повече от 5 минути без прекъсване, ако не изтича кърма. 15.
  • Seite 6 III. СГЛОБЯВАНЕ НА РЪЧНАТА ПОМПА ЗА КЪРМА Уверете се, че сте почистили добре и стерилизирали всички части на ръчната помпа за кърма преди да започнете да я сглобявате. Измийте добре ръцете си! Следвайте точно указанията и последователността за сглобяване на продукта от приложените изображения...
  • Seite 7 7. Затоплянето и отпускането помагат за по-лесно изпомпване на кърмата, затова може преди да използвате помпата, да си вземете вана или душ. 8. Опитайте се да кърмите бебето на едната гърда и едновременно с това да изпомпвате кърма от другата с помощта на помпата, или продължете да изпомпвате веднага след като приключите с кърменето...
  • Seite 8 4.Изцедената кърма може да се съхранява в хладилник за максимум 48 часа (но не и на вратата на хладилника) или във фризер за максимум 3 месеца. За целта можете да използвате пликове за съхранение на кърма “Cangaroo Care”. 5.НИКОГА НЕ ЗАМРАЗЯВАЙТЕ ОТНОВО КЪРМАТА.
  • Seite 9 IX. НАРЪЧНИК ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ 1. Липса на вакуум: •Проверете дали сте поставили всички части правилно и дали силиконовата клапа сте поставили плътно към отвора на тялото на помпата. •Уверете се, че силиконовият масажиращ накрайник е правилно поставен и приляга към тялото на помпата...
  • Seite 10 READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! THE MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION, RECOMMENDATIONS AND GUIDELINES FOR THE PRODUCT AND ITS SAFE USE. The manual breast pump of Cangaroo provides many of the functions the busy moms love and is perfect for many reasons: •The expression and storage of the breast milk, while you are away from Your baby.
  • Seite 11 to the person, who uses it. 7.Do not use spare parts, which are not the original ones supplied by the manufacturer or the importer. Using such, Your guarantee card will be invalid. 8. Do not use while you are pregnant as this may lead to stimulating the birth process. 9.Never use while you are sleepy or drowsing.
  • Seite 12 Basic part of the breast pump Material of which is made the part Temperature resistance Cold resistance 4. Fastening cover РР 120˚C -20˚C 5. Silicone cylinder Silicone 200˚C -20˚C 6. Carry ring РР 120˚C -20˚C 7. Handle 80˚C -20˚C 8. Valve 120˚C -20˚C 9.
  • Seite 13 4.The expressed milk can be stored in fridge for maximum 48 hours (but not on the door of the fridge) or in the freezer for maximum 3 months. For this purpose you use the breast milk storage bags “Cangaroo Care”.
  • Seite 14 5.NEVER REFREEZE THE BREAST MILK AGAIN. 6.Never add new milk to the already frozen one. VI. FEEDING THE BABY WITH THE EXPRESSED MILK 1. You may feed the baby with the expressed milk from the bottle. 2. If you use frozen milk, you should leave it to thaw naturally in the fridge. If you need it urgently, place it in a bowl with hot water and thaw it.
  • Seite 15 ENTHÄLT WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG, RICHTIGEN VERWENDUNG UND WARTUNG DES PRODUKTS. Die manuelle Milchpumpe von Cangaroo hat viele der Funktionen, die dynamische Mütter schätzen und ist aus einer Reihe von Gründen perfekt: •Abpumpen und Aufbewahrung von Muttermilch, wenn Sie nicht bei Ihrem Baby sind.
  • Seite 16 I.GRUNDSÄTZE UND EMPFEHLUNGEN FÜR DIE SICHERE NUTZUNG 1.Verwenden Sie dieses Produkt nur für den vorgesehenen Verwendungszweck, wie in diesem Handbuch beschrieben. 2. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Menschen bestimmt, einschließlich Kinder mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen, es sei denn, sie sind mit der Verwendung vertraut und werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person angewiesen.
  • Seite 17 •Immer die Temperatur des Nahrungsmittels vor dem Füttern überprüfen. •Glasflaschen können zerbrechen. •Werfen Sie das Produkt bei ersten Anzeichen von Beschädigungen oder Mängeln sofort weg •Kontrollieren Sie den Schnuller vor jedem Gebrauch. Ziehen Sie den Schnuller in alle Richtungen. Werfen Sie ihn beim ersten Anzeichen von Beschädigungen oder Mängeln sofort weg.
  • Seite 18 IV. VERWENDUNGSWEISE A.WANN DIE MILCHPUMPE VERWENDEN: 1.Wenn möglich. Nur wenn Sie genügend Milchsekretion haben und die Stillzeit normal ist. Es wird empfohlen, mit der Anwendung Ihrer Milchpumpe etwa 2 bis 4 Wochen nach der Geburt zu warten, bis Ihr Milchabsonderungs- und Stillplan festgelegt ist. Sofern nicht anders von Ihrem Arzt / Gesundheitsberater empfohlen.
  • Seite 19 Raumtemperatur 10 Stunden lang bei 19 bis 25 Grad Celsius gelagert werden. 4.Abgepumpte Muttermilch kann im Kühlschrank für maximal 48 Stunden (aber nicht ander Kühlschranktür) oder in einem Gefrierschrank für maximal 3 Monate gelagert werden. Dazu können Sie Cangaroo Care Milchaufbewahrungsbeutel verwenden 5.FRIEREN SIE DIE MUTTERMILCH NIEMALS WIEDER EIN.
  • Seite 20 8.Geben Sie niemals kochendes Wasser direkt in eine Flasche. Lassen Sie das Wasser 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es in das Glas gießen. VII. REINIGUNG UND STERILISIERUNG DER MANUELLEN MILCHPUMPE 1.Reinigen und sterilisieren Sie die Pumpe vor dem ersten Gebrauch und nach jedem Gebrauch, und befolgen Sie dabei die folgenden Anweisungen.
  • Seite 21 über Materialien und Gegenstände aus Kunststoff, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen und der europäischen Norm EN 14350:2020; ЕN 71-3:2019+A1:2021 hergestellt. Für CANGAROO hergestellt; Hersteller und Importeur: Moni Trade GmBH Adresse: Bulgarien, Sofia, Trebich, str. Dolo 1;...
  • Seite 22 funcionamiento o daños a la persona que lo está usando. 7. No utilice partes de repuesto diferentes de las originales que le hayan sido suministradas por el productor o importador. En caso de utilizar tal partes, la garantía se va a anular. 8.No lo use mientras está...
  • Seite 23 Temperatura de la Resistencia al Parte principal de la bomba Material del que está hecha resistencia al calor frío 3. Cuerpo de la bomba РР 120˚C -20˚C 4. Tapa de sellado РР 120˚C -20˚C 5. Cilindro de silicona Silicona 200˚C -20˚C 6.
  • Seite 24 trabajar, puede que sea necesario extraer leche materna durante las pausas de trabajo. 3.Tiene que identificar el tiempo más adecuado para la extracción. Esto puede ser inmediatamente antes o después del primer amamantamiento de mañana cuando tiene sus senos llenos de leche materna, o después del amamantamiento, cuando su bebé...
  • Seite 25 4.La leche extraída se puede almacenar en un refrigerador por un máximo de 48 horas (no la ponga en la puerta del refrigerador) o en un congelador por un máximo de 3 meses. Para este fin puede usar las bolsas de almacenamiento de leche materna de Cangaroo Care. 5.NUNCA CONGELE DE NUEVO LA LECHE MATERNA.
  • Seite 26 Dispositivos para beber líquidos. Requisitos de seguridad y métodos de ensayo»; EN 71-3:2019+A1:2021 "Seguridad de los juguetes. Parte 3: Migración de ciertos elementos'. Producido para CANGAROO Fabricante e Importador: Moni Trade SRL; Dirección: Bulgaria, Sofia, Trebich, Dolo 1; Tel.: +359 2/ 936 07 90, site:...
  • Seite 27 ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ. Το χειροκίνητο θήλαστρο Cangaroo εξασφαλίζει πολλές από τις λειτουργίες, τις οποίες οι δραστήριες μητέρες αγαπούν και είναι τέλειο λόγω μιας σειράς αιτιών: •Άντληση και διατήρηση του γάλακτός σας, όσο είστε μακριά από το μωρό σας.
  • Seite 28 11.Σε περίπτωση που μολυνθήκατε με Ηπατίτιδα Α, Ηπατίτιδα Β ή είστε HIV θετικός (Ιός της Ανθρώπινης Ανοσολογικής Ανεπάρκειας) αντλώντας το γάλα σας, εσείς δεν μειώνετε και δεν εξαλείφετε τον κίνδυνο μετάδοσης του ιού στο παιδί σας μέσω του γάλακτος. Πλύνετε, στύψτε...
  • Seite 29 Υλικό από το οποίο είναι Θερμοκρασία αντοχής ΑντCοχή στο Κύριο μέρος του θήλαστρου κατασκευασμένο στη θερμότητα κρύο 8. Βαλβίδα 120˚C -20˚C 9. Μπιμπερό (150ml) 120˚C -20˚C III.ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΥ ΘΗΛΑΣΤΡΟΥ Βεβαιωθείτε, ότι καθαρίσατε καλά και αποστειρώσατε όλα τα μέρη του χειροκίνητου θήλαστρου πριν αρχίσετε την συναρμολόγηση.
  • Seite 30 μαξιλάρι πίσω από την πλάτη σας πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το θήλαστρο. Η καθιστή θέση θα σας βοηθήσει να αισθανθείτε άνετα κατά την διάρκεια της διαδικασίας χρήσης του θήλαστρου. 2.Πάρτε ένα ποτήρι με νερό και βάλτε το κοντά σας, επειδή μπορείτε να διψάσετε κατά την διάρκεια της διαδικασίας...
  • Seite 31 4.Το γάλα, το οποίο αντλήθηκε μπορεί να διατηρείται σε ψυγείο το πολύ για 48 ώρες (όμως όχι και στην πόρτα του ψυγείου) ή σε καταψύκτη το πολύ για 3 μήνες. Προς τον σκοπό αυτό μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σακουλάκια για την διατήρηση γάλακτος “Cangaroo Care”. 5.ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΚΑΤΑΨΥΧΕΤΕ ΞΑΝΑ ΤΟ ΓΑΛΑ.
  • Seite 32 Το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις των ακόλουθων ευρωπαϊκών προτύπων: ЕN 14350:2020 Προϊόντα για τη φροντίδα μικρών παιδιών. Εξοπλισμός κατανάλωσης υγρών. Απαιτήσεις ασφαλείας και μέθοδοι δοκιμής»· EN 71-3:2019+A1:2021 «Ασφάλεια παιχνιδιών. Μέρος 3: Μετανάστευση ορισμένων στοιχείων». Κατασκευάστηκε για την CANGAROO Κατασκευαστής και Εισαγωγέας: ΜΟΝΙ ΤΡΕΪΝΤ ΕΠΕ Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, περιοχή Τρέμπιτς, οδός Ντολο 1 Τηλ.: +359 2/ 936 07 90 , ιστοσελίδα:...
  • Seite 33 CONTENGONO INFORMAZIONI IMPORTANTI, INDICAZIONI E RACCOMANDAZIONI RIGUARDO IL PRODOTTO E IL SUO USO IN SICUREZZA. Il tiralatte manuale Cangaroo vanta molte delle caratteristiche che le madri dinamiche amano, ed è perfetto per una serie di motivi: •Per estrarre e conservare il tuo latte materno mentre sei lontana dal tuo bebe.
  • Seite 34 13. Lava, fai scolare e sterilizza tutte le parti del tiralatte, prima di ogni utilizzo. Non lavare le parti del tiralatte con prodotti detersivi aggressivi – quelli a base di alcool, candeggina e contenenti particelle abrasive. 14.Non pompare per oltre 5 minuti, se non fuoriesce il latte. 15.Se il vuoto e la pressione presenti dovessero causarti disagio o dolore, interrompere l`uso del tiralatte inserendo prima un dito tra il seno e pad per massaggio in silicone e dopo togliere il tiralatte dal seno.
  • Seite 35 III. ASSEMBLAGGIO DEL TIRALATTE 1. Passaggio 1: Attaccare il cilindro di silicone all'asse della maniglia. Fare attenzione a non strappare o graffiare il cilindro per non compromettere il vuoto del pompaggio. Inserire il cilindro di silicone nella parte superiore del corpo del tiralatte.
  • Seite 36 4.Il latte tirato può essere conservato in frigorifero per un massimo di 48 ore (ma non all` interno della porta frigorifero) oppure in congelatore per un massimo di 3 mesi. All`uopo potreste usare le bustine per conservazione di latte Cangaroo Care. 5.MAI CONGELARE DI NUOVO IL LATTE MATERNO.
  • Seite 37 VI. NUTRIMENTO DEL BEBE` CON IL LATTE TIRATO 1.Puoi allattare il bebe` con il latte tirato dal biberon. Se usi latte congelato devi lasciarlo scongelare in frigorifero, in modo naturale. Se ti serve urgentemente, mettilo in un vaso pieno di acqua calda e fallo scongelare cosi`.
  • Seite 38 DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING BEVAT BELANGRIJKE INFORMATIE, INSTRUCTIES EN AANBEVELINGEN VOOR HET PRODUCT EN HET VEILIGE GEBRUIK ERVAN. De Cangaroo handborstkolf biedt veel van de functies waar dynamische moeders van houden en is om een tal van redenen perfect: •Het afkolven en bewaren van uw moedermelk terwijl u niet bij uw baby bent.
  • Seite 39 I.REGELS EN AANBEVELINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK 1.Gebruik dit product alleen voor het beoogde doel zoals beschreven in deze handleiding. 2.Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het product dient te worden gebruikt.
  • Seite 40 •Controleer altijd de temperatuur van het voedsel voordat u de baby voedt. •Houd onderdelen die niet in gebruik zijn buiten het bereik van kinderen. •Bij eerste teken van beschadiging of defect weggooien. •Voor elk gebruik zorgvuldig inspecteren. Trek de speen in alle richtingen. Bij eerste teken van beschadiging of defect weggooien.
  • Seite 41 IV. DE BORSTKOLF GEBRUIKEN А.WANNEER KUNT U DE BORSTKOLF GEBRUIKEN: 1.Indien mogelijk. Slechts indien u genoeg melktoevoer en een regelmatig borstvoedingsritme hebt. Voordat u begint de borstkolf te gebruiken, wordt u aangeraden te wachten – doorgaans 2 tot 4 weken na de geboorte, tot u een regelmatige melktoevoer en een regelmatig borstvoedingsritme hebt.
  • Seite 42 19 - 25°C. 4.De afgekolfde melk is maximaal 48 uur houdbaar in de koelkast (maar niet in de koelkastdeur) of maximaal 3 maanden in de vriezer. Hiervoor kunt u de 'Cangaroo Care‘- melkbewaarzakjes gebruiken. 5.VRIES ONTDOOIDE MOEDERMELK NOOIT OPNIEUW IN.
  • Seite 43 VII. SCHOONMAKEN EN DESINFECTEREN VAN DE HANDBORSTKOLF 1.Reinig en desinfecteer uw borstkolf voor het eerste gebruik en na elk volgend gebruik door de volgende instructies te volgen. 2.Haal de handborstkolf helemaal uit elkaar. 3.Verwijder VOORZICHTIG en reinig ook het siliconen ventiel. Als het ventiel beschadigd raakt, kan geen vacuum gecreeërd worden en er kan dan niet worden afgekolfd.
  • Seite 44 INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE CONȚIN INFORMAȚII IMPORTANTE REFERITOARE LA INSTALAREA, FOLOSIREA CORECTĂ ȘI ÎNTREȚINEREA PRODUSULUI. Pompa de san manuala Cangaroo asigura multe functii preferate de mamele dinamice, fiind perfecta din mai multe motive: •Exprimarea si pastrarea laptelui matern, timp in care sunteti departe de bebelusul vostru.
  • Seite 45 Pentru consultatie contactati centrul de service autorizat sau agentul comercial de la care ati achizitionat pompa de san. 6. Nu adaugati accesorii care nu sunt aprobati de producator si nu aduceti imbunatatiri sau modificari produsului, intrucat acestea pot provoca functionarea incorecta sau vatamarea persoanelor care il utilizeaza.
  • Seite 46 II. COMPONENTELE PRINCIPALE ALE POMPEI MANUALE VEZI FIGURA PD: Rezistenta la Materialul din care este Temperatura de Componenta principala a pompei temperaturi confectionata rezistenta la caldura scazute 1. Capac de protectie 120˚C -20˚C 2. Varf pentru masaj din silicon Silicon 200˚C -20˚C 3.
  • Seite 47 •Daca trebuie sa va despartiti de bebelusul vostru pentru o perioada de timp, din cauza unei deplasari sau alte motive, si sperati ca dupa revenire procesul de alaptare va continua din nou. Pentru a mentine secretia laptelui matern, trebuie sa va exprimati in mod regulat cu pompa de san manuala. B.
  • Seite 48 4.Laptele matern exprimat se poate pastra in frigider timp de maxim 48 de ore (dar nu si in usa frigiderului) sau in congelator pentru o perioada de maxim 3 luni. Pentru acest scop puteti utiliza pungi de unica folosinta pentru stocarea laptelui matern “Cangaroo Care”. 5.NU RECONGELATI NICIODATA LAPTELE MATERN.
  • Seite 49 Articole pentru alimentatia lichida. Cerinte de securitate si metode de incercare”; ЕN 71-3:2019+A1:2021 “Siguranta jucariilor. Partea a 3-a. Migrarea elementelor specificate”. Fabricat pentru CANGAROO; Producator si Importator: Moni Trade SRL Adresă: Bulgaria, orașul Sofia, acrt. Trebich, Dolo 1 str. Tel.: + 359 2/ 936 07 90, site:...
  • Seite 50 ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СОДЕРЖИТ ВАЖНУЮ ИНФОРМАЦИЮ, ИНСТРУКЦИИ И РЕКОМЕНДАЦИИ, КАСАЮЩИЕСЯ ПРОДУКТА И ЕГО БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Ручной молокоотсос Cangaroo обладает многими функциями, которые нравятся динамичным мамам, и идеально подходит по ряду причин: •Сцеживание и хранение грудного молока, когда вы находитесь вдали от ребенка.
  • Seite 51 12.Если вы инфицированы гепатитом А, гепатитом В или ВИЧ-позитивным (вирус иммунодефицита человека), сцеживая грудное молоко, вы не уменьшаете и не исключаете риск передачи вируса вашему ребенку через грудное молоко. 13.Вымыть, процедить и стерилизовать все части молокоотсоса перед каждым использованием.Не очищайте детали ручного молокоотсоса сильными моющими средствами...
  • Seite 52 Материал, из которого Температура Части молокоотсоса Холодостойкость сделана часть термостойкости 8. Клапан 120˚C -20˚C 9. Бутылочка для молока (150 120˚C -20˚C мл) III.СБОРКА РУЧНОГО МОЛОКООТСОСА Обязательно тщательно очистите и стерилизуйте все части ручного молокоотсоса перед его сборкой. Тщательно вымойте руки!Строго соблюдайте инструкции и последовательность сборки изделия, как показано...
  • Seite 53 3.Вам необходимо найти оптимальное количество сцеживаний в день, например, непосредственно перед или после первого кормления грудью утром, когда ваша грудь наполнена, или после кормления грудью, если ребенок не всосал все с обеих грудей. 4. Фотография вашего ребенка может помочь стимулировать рефлекс грудного вскармливания. 5.Сядьте...
  • Seite 54 4. Сцеженное грудное молоко можно хранить в холодильнике не более 48 часов (но не на дверце холодильника) или в морозильной камере максимум 3 месяца. Для этого можно использовать пакеты для хранения молока Cangaroo Care. 5. НИКОГДА НЕ ЗАМОРАЖИВАЙТЕ ГРУДНОЕ МОЛОКО СНОВА.
  • Seite 55 детей раннего возраста. Приспособления для питья жидкостей. Требования безопасности и методы испытаний»; EN 71-3:2019+A1:2021 «Безопасность игрушек. Часть 3: Миграция некоторых элементов». Сделано для CANGAROO Производитель и импортер: Мони Трейд ООД; Адрес: Болгария, София, Требич, ул. Доло 1; Тел.: +359 2/ 936 07 90; веб-сайт:...
  • Seite 56 PRISTUPAČNOM I SIGURNOM MESTU ZA BUDUĆE REFERENCE! OVAJ PRIRUČNIK SADRŽI VAŽNE INFORMACIJE, UPUTSTVA I PREPORUKE ZA PROIZVODA I ZA NJEGOVU BEZBEDNU UPOTREBU. Ručna pumpa za majčino mleko Cangaroo obezbeđuje mnoge funkcije koje dinamične mame vole i savršena je iz više razloga: •Izmuzavanje i skladištenje Vašeg mleka dok ste daleko od Vaše bebe.
  • Seite 57 15. Ako stvoreni vakuum i pritisak Vam pričinjavaju bol i nelagodu prekinite upotrebu pumpe tako što ćete prvo staviti prst između dojke i silikonske masirajuće mlaznice, a zatim skinuti pumpu sa dojke. 16. PAŽNJA! Ovaj proizvod je za ličnu upotrebu i nije preporučljivo da bude korišćen i od drugih majki.
  • Seite 58 Trebalo bi da čvrsto pristaje uz telo pumpe. 3. Korak 3: Fiksirajte dršku pumpe na osovini. 4. Korak 4: Postavite zaptivni poklopac iznad cilindra i drške pumpe. 5. Korak 5: Pričvrstite silikonsku masirajuću mlaznicu na kučištu pumpe kako je prikazano na slici 5. 6.
  • Seite 59 19 - 25°C. 4.Majčino mleko možete čuvati u frižideru najviše 48 sati (ali ne i na vratima frižidera) ili u zamrzivaču najviše 3 meseca. U tu svrhu možete koristiti kese za skladištenje majčinog mleka “Cangaroo Care”. 5.NIKADA NE ZAMRZAVAJTE PONOVO MAJČINOG MLEKA.
  • Seite 60 VII. ČIŠĆENJE I STERILIZACIJA RUČNE PUMPE ZA MAJČINO MLEKO 1.Molimo Vas, čistite i sterilišite Vašu ručnu pumpu pre prvu upotrebu i posle svake upotrebe, prateći sledeće instrukcije. 2.Potpuno rastavite ručnu pumpu za dojenje. PAŽLJIVO uklonite i očistite silikonski ventil. Ako je oštećen, neće biti moguće stvoriti vakuum i izmusti mleko. Operite sve delove sa malo vruće vode sa malo neagresivnog tečnog deterdženta i temeljito ih isperite vodom.
  • Seite 61 INFORMATIONS, INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS IMPORTANTES POUR LE PRODUIT ET SON UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ. Le tire-lait manuel Cangaroo fournit beaucoup des fonctions que les mères dynamiques aiment, étant parfait pour un certain nombre de raisons : •Tirer et conserver votre lait maternel lorsque vous êtes loin de votre bébé.
  • Seite 62 7. N’utilisez pas de pièces de rechange autres que celles d’origine fournies par le fabricant ou l’importateur. Si vous en faites usage, votre garantie devient caduque. 8. N’utilisez pas pendant la grossesse, car cela est de nature de stimuler le processus d’accouchement 9.
  • Seite 63 Matériau dont elle est Température de résistance Pièce principale du tire-lait Résistance au froid faite à la chaleur 2. Embout de massage en silicone Silikon 200˚C -20˚C 3. Corps du tire-lait РР 120˚C -20˚C 4. Capot d’étanchéité РР 120˚C -20˚C 5.
  • Seite 64 2.Il faut trouver les tires optimales pendant la journée, par exemple juste avant ou après la première tétée du matin, quand vos seins sont pleins, ou après une tétée, si le bébé n’a pas tout pris de vos deux seins. 3.Une photo de votre enfant peut aider à...
  • Seite 65 4.Le lait tiré peut être conservé au réfrigérateur jusqu’à 48 heures (mais pas sur la porte du réfrigérateur) ou au congélateur jusqu’à 3 mois. À cet effet, vous pouvez utiliser les sachets de conservation du lait maternel Cangaroo Care. 5.NE RECONGELEZ JAMAIS LE LAIT MATERNEL.
  • Seite 66 Appareils pour boire des liquides. Exigences de sécurité et méthodes d’essai » ; EN 71- 3:2019+A1:2021 « Sécurité des jouets. Partie 3 : Migration de certains éléments ». Fabriqué pour la CANGAROO Producteur et Importateur : Moni Trade OOD Adresse : 1 rue Dolo, Trebich, Sofia, Bulgarie N°...